Si bien el ABAS era el principal aumento del GPS en la actualidad, se estaban preparando otros. | UN | وفي حين أن نظام التعزيز من الطائرات هو الآن نظام التعزيز الرئيسي للنظام العالمي لتحديد المواقع فإنه يجري تطوير عدة نظم أخرى لتعزيز الأخير. |
Ello significaba que en varios países no estaba protegida la frecuencia necesaria para la señal L1 del GPS. | UN | وعليه فإن نطاق التردد اللازم للاشارة L 1 للنظام العالمي لتحديد المواقع ليس محميا في عدة بلدان. |
El segmento espacial del GPS contaba con 28 satélites en funcionamiento, para asegurar que haya 24 satélites en funcionamiento en 6 planos orbitales, a saber, 4 satélites por plano en cualquier momento dado. | UN | وتتألف الشريحة الفضائية للنظام العالمي لتحديد المواقع من 28 ساتلا عاملا، من أجل كفالة وجود 24 ساتلا عاملا على 6 سطوح مدارية، بحيث توجد 4 سواتل عاملة على كل سطح، في أي وقت معين. |
Las señales codificadas de GPS mejoran apreciablemente la precisión de la localización a menos de 100 metros. | UN | وتزيد الاشارات المشفرة للنظام العالمي لتحديد المواقع من دقة تحديد المواقع ضمن نطاق 100 متر. |
Asimismo, se propone convertirse en miembro del servicio internacional de GPS. | UN | ويسعى المرصد كذلك إلى أن يصبح عضوا في الخدمة الدولية للنظام العالمي لتحديد المواقع. |
i) La observación continua a través del sistema mundial de determinación de posición para detectar movimientos corticales y predecir terremotos; | UN | ' 1` الرصد المستمر للنظام العالمي لتحديد المواقع فيما يتعلق بحركة القشرة الأرضية والتنبؤ بالزلازل؛ |
La OMS recurre también a instrumentos del GPS en el contexto de la iniciativa de Cartografía de la Disponibilidad de Servicios (SAM) para evaluar y vigilar la disponibilidad y cobertura de los servicios sanitarios. | UN | وتستعمل منظمة الصحة العالمية أيضا أدوات للنظام العالمي لتحديد المواقع في سياق مبادرة رسم خرائط لتوافر الخدمات، من أجل تقييم ورصد توافر الخدمات الصحية ومدى تغطيتها. |
También tomó nota de que estaban surgiendo continuamente nuevas aplicaciones del GPS y que éste había pasado a prestar un servicio a nivel global que aportaba soluciones basadas en sistemas espaciales en materia de determinación de la posición, navegación y cronometría. | UN | كما لاحظت اللجنة الفرعية أن تطبيقات جديدة للنظام العالمي لتحديد المواقع يجري استحداثها باستمرار، وأن هذا النظام تطور حتى أصبح خدمة عالمية تقدم حلولا فضائية في مجالات تحديد الموقع والملاحة والتوقيت. |
El posicionamiento exacto de los datos geográficos de entrada en el SIG con miras a una coordinación más eficaz es una de las principales ventajas del GPS en las operaciones de socorro. | UN | والتحديد الدقيق للمواقع فيما يتصل بالبيانات الجغرافية باعتبارها أحد مدخلات نظام المعلومات الجغرافية توخيا لمزيد من الفعالية في التنسيق يشكل أحد الفوائد الكبرى للنظام العالمي لتحديد المواقع في عمليات الإغاثة. |
g) Aplicaciones marítimas del GPS: | UN | (ز) التطبيقات البحرية للنظام العالمي لتحديد المواقع: |
El KASI firmó en 2012 un acuerdo con la Administración Filipina de Servicios Atmosféricos, Geofísicos y Astronómicos (PAGASA), a fin de facilitar el establecimiento de una estación permanente del GPS en la Universidad de Filipinas para obtener datos científicos espaciales. | UN | وأبرم المعهد الكوري للعلوم الفلكية والفضائية في عام 2012 اتفاقاً مع الإدارة الفلبينية للخدمات المتعلقة بالغلاف الجوي والفيزياء الأرضية بهدف تسهيل إنشاء محطة دائمة للنظام العالمي لتحديد المواقع بجامعة الفلبين، من أجل توليد بيانات خاصة بعلوم الفضاء. |
Durante el examen de la cartografía aeronáutica, se pasó revista a los beneficios que reportaban bases de datos integradas del GPS y los SIG como medio para mejorar la seguridad de la aviación y reducir los gastos vinculados a la gestión del tránsito aéreo y las funciones conexas. | UN | ١٦ - وخلال المناقشة المتصلة بالرسوم البيانية المتعلقة بالطيران، جرى استعراض مزايا قواعد البيانات المتكاملة للنظام العالمي لتحديد المواقع ونظم المعلومات الجغرافية كوسيلة لتحسين سلامة الطيران وتخفيض التكاليف المتصلة بإدارة الحركة الجوية والمهام المتصلة بها. |
Manual sobre la utilización de GPS manual para la medición de la superficie de cultivo | UN | كتيب بشأن استعمال الأجهزة اليدوية للنظام العالمي لتحديد المواقع في قياس مناطق إنتاج المحاصيل |
Mediciones geodésicas de las dos costas del estrecho y la instalación de las nuevas estaciones de GPS (sistema mundial de determinación de posición) permanentes en Tarifa y en Tánger; | UN | :: إجراء قياسات جيوديسية في ضفتي المضيق وإنشاء محطات ثابتة جديدة للنظام العالمي لتحديد المواقع في طريفة وطنجة |
Cuando se haya ejecutado en su totalidad, será esencial para proyectos de infraestructura, planificación y desarrollo, e incluirá una red continua de estaciones de GPS permanentes a la cual podrán acceder gratuitamente usuarios desde cualquier punto de África. | UN | وسيكون الإطار المذكور عند اكتمال تنفيذه، عاملا أساسيا في مشاريع البنية التحتية والتخطيط والتطوير وسيضم شبكة مستمرة من المحطات الدائمة للنظام العالمي لتحديد المواقع يتاح الوصول إليها مجانا للمستخدمين حيثما وجدوا في أفريقيا. |
El SWACI colabora también en el establecimiento de una red africana de GPS de frecuencia dual. | UN | ويُساهم مركز تطبيقات طقس الفضاء-الغلاف الأيوني أيضا في إقامة شبكة أفريقية مزدوجة التردّد للنظام العالمي لتحديد المواقع. |
Esa suma permitía sufragar la instalación de un sistema de televisión de circuito cerrado (920.000 dólares) y un sistema de detección en el exterior de los locales (172.500 dólares) con fines de seguridad, un terminal de videoconferencias (103.500 dólares) y equipo de audioconferencias (517.500 dólares) y un reloj de sincronización del sistema mundial de determinación de posición (XGPS) (5.500 dólares). | UN | ويغطي هذا المبلغ تركيب نظام لأجهزة التليفزيون ذات الدوائر المغلقة (000 920 دولار)، ونظام كشف خارجي (500 172 دولار) لأغراض أمنية، ومحطة للتداول بالفيديو (500 103 دولار)، ومعدات التداول بالصوت (500 517 دولار)، وساعة للنظام العالمي لتحديد المواقع الجغرافية (500 5 دولار). |
Los participantes señalaron que los GNSS conocidos como PAKSBAS serían apoyados por un sistema regional proyectado de ampliación mediante el uso del futuro satélite MM2 del Pakistán, a fin de transmitir mensajes para el GPS, Galileo y Compass. | UN | ولاحظ المشاركون أيضا أنَّ النظام العالمي لسواتل الملاحة المعروف باسم باك-سباس (PAK-SBAS) سوف يدعم بنظام تعزيز إقليمي معتزم إنشاؤه من خلال استخدام الساتل الباكستاني MM2 الذي سيطلق في المستقبل لبث رسائل للنظام العالمي لتحديد المواقع وغاليليو وكومباس. |
12 aparatos manuales de sistema de posicionamiento geográfico (de calidad comercial, no militar) | UN | 12 جهازا يدويا للنظام العالمي لتحديد المواقع (نوعية تجارية، للأغراض غير العسكرية) |
Sistema de determinación de la posición en el mundo | UN | معدات ساتيلية أجهزة استقبال للنظام العالمي لتحديد المواقع |