El OSACT alentó al comité directivo del SMOC a que estudiara esa propuesta en sus períodos de sesiones futuros. | UN | وشجعت الهيئة الفرعية اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لمراقبة المناخ على استطلاع هذا الاقتراح في دوراتها المقبلة. |
ROAS Red de Observaciones en Altitud del SMOC | UN | الشبكة السطحية للنظام العالمي لمراقبة المناخ |
ROSS Red de Observaciones en Superficie del SMOC | UN | شبكة الهواء العلوي للنظام العالمي لمراقبة المناخ |
También hizo una declaración el Presidente del Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC). | UN | كما أدلى رئيس اللجنة التوجيهية التابعة للنظام العالمي لمراقبة المناخ ببيان. |
Además, pronunciaron declaraciones el Presidente del Comité Directivo del Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) y el Director de la secretaría del Sistema Mundial de Observación Terrestre (SMOT). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدلى ببيانٍ كل من رئاسة اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لمراقبة المناخ ومدير أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض. |
Red de Observaciones en Superficie del SMOC (ROSS) | UN | الشبكة الأرضية للنظام العالمي لمراقبة المناخ |
Red de Observaciones en Altitud del SMOC (ROAS) | UN | شبكة الهواء العلوي التابعة للنظام العالمي لمراقبة المناخ |
Red de vigilancia de los glaciares del SMOC (GTN-G) | UN | شبكة رصد الأنهار الجليدية التابعة للنظام العالمي لمراقبة المناخ |
Red de vigilancia del permafrost del SMOC (GTN-P) | UN | شبكة رصد الأرض الدائمة التجلد التابعة للنظام العالمي لمراقبة المناخ |
El OSACT también tomó nota con reconocimiento de la declaración del Presidente del comité directivo del SMOC. | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير أيضاً ببيـان أدلى به رئيس اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لمراقبة المناخ. |
La red de Vigilancia de la Atmósfera Global (VAG) facilita en la actualidad observaciones mundiales y regionales básicas de una buena combinación de elementos constitutivos de la atmósfera, entre ellos los gases de efecto invernadero, en apoyo de las actividades del SMOC. | UN | ويوفر نظام رصد الغلاف الجوي العالمي حالياً عمليات مراقبة عالمية وإقليمية مرجعية لمجموعة مختلطة جداً من المكونات الجوية بما فيها غازات الدفيئة دعماً للنظام العالمي لمراقبة المناخ. |
Los participantes destacaron la importancia de la aplicación del Plan de Acción del SMOC para África a fin de mejorar la situación. | UN | وشدد المشاركون على ما يتسم به تنفيذ خطة العمل الخاصة بأفريقيا والتابعة للنظام العالمي لمراقبة المناخ من أهمية بالنسبة لتحسين هذه الحالة. |
Red de datos de referencia sobre el nivel, la superficie y la temperatura de los lagos del SMOC (GTN-L) | UN | الشبكة الأساسية التابعة للنظام العالمي لمراقبة المناخ والمتعلقة بمستوى البحيرات/مساحتها/ حرارتها |
33. El OSACT tomó nota con agradecimiento de las declaraciones orales formuladas por el Presidente del Comité Directivo del SMOC y el Director de la secretaría del SMOT. | UN | 33- أحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالبيانين الشفويين المقدمين من رئيس اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لمراقبة المناخ ومدير أمانة النظام العالمي لمراقبة الأرض. |
El OSACT celebró la iniciativa de los patrocinadores del SMOC de llevar a cabo un examen del SMOC, y los invitó, por conducto de la OMM, a que lo informaran sobre los resultados de dicho examen. | UN | ورحبت بمبادرة الجهات الراعية للنظام العالمي لمراقبة المناخ المتمثلة في إجراء استعراض لهذا النظام، ودعت تلك الجهات، من خلال المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، إلى إبلاغ الهيئة الفرعية بنتائج ذلك الاستعراض. |
La Red de Observaciones en Altitud del SMOC (ROAS), formada por unas 160 estaciones, y la Red de Observaciones en Superficie del SMOC (ROSS), formada por unas 1.000 estaciones, fueron concebidas para constituir la base de una red climatológica de gran calidad a escala mundial. | UN | وصممت شبكة الهواء العلوي التابعة للنظام العالمي لمراقبة المناخ والمكونة من زهاء ٠٦١ محطة، والشبكة السطحية للنظام العالمي لمراقبــة المنــاخ، المكونة من زهاء ٠٠٠ ١ محطة، لتشكلا معاً أساس شبكة مناخية عالمية عالية النوعية. |
Celebrando además el establecimiento del Mecanismo de Cooperación del Sistema Mundial de Observación del Clima, por miembros de los organismos patrocinadores del Sistema Mundial de Observación del Clima y con la orientación del comité directivo del Sistema Mundial de Observación del Clima, así como el método flexible que se ha adoptado para la participación en ese mecanismo, | UN | وإذ يرحِّب كذلك بقيام أعضاء الوكالات الراعية للنظام العالمي لمراقبة المناخ بإنشاء آلية تعاون النظام العالمي لمراقبة المناخ، بإرشاد من لجنة توجيه نظام المراقبة المذكور، كما يرحِّب بالنهج المرن المعتمد للمشاركة في الآلية، |
9. Invita a las entidades nacionales pertinentes a que, en cooperación con los organismos patrocinadores del Sistema Mundial de Observación del Clima y otros organismos internacionales e intergubernamentales, proporcionen sistemáticamente una gama de productos climáticos integrados relacionados con las necesidades de la Convención identificadas en el segundo informe sobre la adecuación; | UN | 9- يدعو الكيانات الوطنية ذات الصلة إلى القيام على أساس متواصل، بالتعاون مع الوكالات الراعية للنظام العالمي لمراقبة المناخ وغيرها من الوكالات الدولية والوكالات الحكومية الدولية، بإتاحة مجموعة من المنتجات المناخية المتكاملة ذات الصلة باحتياجات الاتفاقية على النحو المحدد في التقرير الثاني عن الكفاية؛ |
36. Además, hicieron declaraciones el Secretario General Adjunto de la Organización Meteorológica Mundial (OMM), el Presidente del Comité Directivo del Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC), y un representante del Brasil que habló en nombre del Comité sobre Satélites de Observación de la Tierra (CEOS). | UN | 36- وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيانات نائب الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ورئيس اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لمراقبة المناخ وممثل البرازيل باسم رئيس اللجنة المعنية بسواتل مراقبة الأرض. |
7. Exhorta a las Partes a que apoyen activamente a las redes terrestres nacionales, en particular los distintos programas de observación, para que reúnan, intercambien y mantengan datos terrestres conforme a las prioridades climatológicas del Sistema Mundial de Observación del Clima y del Sistema Mundial de Observación Terrestre, en particular observaciones de la hidrosfera, la criosfera y los ecosistemas; | UN | ٧- يحث اﻷطراف على أن تدعم بنشاط الشبكات اﻷرضية الوطنية، بما في ذلك برامج المراقبة الرامية إلى جمع البيانات اﻷرضية وتبادلها والحفاظ عليها وفقاً لﻷولويات المناخية للنظام العالمي لمراقبة المناخ والنظام العالمي للمراقبة اﻷرضية وخاصة عمليات مراقبة الغلاف المائي والغلاف الجليدي والنظم اﻹيكولوجية؛ |
El OSACT tomó nota de la recomendación de que no era necesario establecer ningún otro mecanismo intergubernamental en ese momento, pero que debían utilizarse con mayor eficiencia los mecanismos intergubernamentales existentes, incluidos los que podían utilizar el SMOC y sus asociados; | UN | وأحاطت علماً بالتوصية الداعية إلى عدم إنشاء أية آلية حكومية دولية جديدة في الوقت الراهن واستخدام الآليات الحكومية الدولية الموجودة، بما فيها الآليات المتوفرة للنظام العالمي لمراقبة المناخ وشركائه، استخداماً أكثر فعالية؛ |
49. La CP, en su decisión 5/CP.10, expresó su agradecimiento al Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC) por la preparación del Plan de aplicación del sistema mundial de observación en relación con el clima en apoyo de la CMNUCC. | UN | 49- وأعرب مؤتمر الأطراف، في مقرره 5/م أ-10، عن تقديره للنظام العالمي لمراقبة المناخ على إعداده خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |