De conformidad con las conclusiones de la sexta reunión, el Grupo de Expertos, conjuntamente con la secretaría, preparó los documentos de trabajo que a continuación se indican para su examen en la presente reunión: | UN | ووفق ما تمخض عن اجتماعه السادس من استنتاجات، أعد والأمانة الورقات التالية للنظر فيها أثناء هذا الاجتماع: |
Los temas determinados por los Copresidentes para su examen en las cuatro reuniones temáticas comprendían: | UN | وتشمل المواضيع التي حددها الرئيسان المشاركان للنظر فيها أثناء الاجتماعات المواضيعية الأربعة ما يلي: |
Esa información se transmitirá de inmediato a los miembros del Comité para que consideren el asunto en su siguiente reunión. | UN | وتحال هذه المعلومات على الفور إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها أثناء الاجتماع التالي للجنة. |
De ese modo, se dispondrá de documentos detallados para su examen durante la conferencia. | UN | وبتلك الطريقة، تتوفر وثائق مفصلة للنظر فيها أثناء المؤتمر. |
Las Partes tal vez deseen formular recomendaciones sobre este tema para que se las examine en la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها أثناء الجزء رفيع المستوى. |
Temas del programa pendientes de examen durante el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General | UN | بنود جدول الأعمال المتبقية للنظر فيها أثناء الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة |
Los temas seleccionados por el Presidente para su examen en las cuatro reuniones temáticas fueron los siguientes: | UN | وتشمل المواضيع التي حددها الرئيس للنظر فيها أثناء الاجتماعات المواضيعية الأربعة ما يلي: |
Los temas seleccionados por los Copresidentes para su examen en las cuatro reuniones temáticas fueron los siguientes: | UN | وتشمل المواضيع التي حددها الرئيسان للنظر فيها أثناء الاجتماعات المواضيعية الأربعة ما يلي: |
Reconociendo la responsabilidad del Presidente del Comité y sin perjuicio de sus funciones, y reconociendo asimismo la responsabilidad de los miembros que asistan a las reuniones entre los comités, el Comité podrá proponer cuestiones o temas para su examen en esas reuniones. | UN | بينما تقر اللجنة مسؤولية رئيس اللجنة، ودون الإخلال بوظائفه، وتقر مسؤولية الأعضاء الذين يحضرون الجلسات التي تعقد بين اللجان، فقد تقترح قضايا أو مواضيع للنظر فيها أثناء تلك الاجتماعات. |
La recopilación, junto con las observaciones recibidas, se presentarían para su examen en el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio. | UN | ومن ثم يتم تعميم الوثيقة على المشاركين في هذه الدورة للتعليق عليها، وتقدم الوثيقة الجامعة والتعليقات الواردة وذلك للنظر فيها أثناء الدورة الثانية للجنة التحضيرية. |
Esa información se transmitirá de inmediato a los miembros del Comité para que consideren el asunto en su siguiente reunión. | UN | وتحال هذه المعلومات على الفور إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها أثناء الاجتماع التالي للجنة. |
Esa información se transmitirá de inmediato a los miembros del Comité para que consideren el asunto en su siguiente reunión. | UN | وتحال هذه المعلومات على الفور إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها أثناء الاجتماع التالي للجنة. |
Esa información se transmitirá de inmediato a los miembros del Comité para que consideren el asunto en su siguiente reunión. [En los casos en que se haya presentado documentación de conformidad con lo dispuesto en el inciso b) del párrafo 12 supra, la secretaría también remitirá la información a la Parte que haya presentado la documentación.] | UN | وتحال هذه المعلومات على الفور إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها أثناء الاجتماع التالي للجنة. [ولدى إعداد تقرير عملاً بالفقرة 12 (ب) أعلاه، تقوم الأمانة بتوجيه المعلومات أيضاً إلى الطرف الذي أعد التقديم.] |
Temas del programa que se mantienen abiertos para su examen durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General | UN | بنود جدول الأعمال المتبقية للنظر فيها أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية العامة |
Como también recordarán los miembros, el tema 53 del programa quedó abierto para su examen durante el sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | كما يذكر الأعضاء أن البند 53 من جدول الأعمال ظل مفتوحا للنظر فيها أثناء الدورة الرابعة والستين. |
Las Partes tal vez deseen formular recomendaciones sobre este tema para que se las examine en la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها أثناء الجزء رفيع المستوى. |
Las Partes tal vez deseen formular recomendaciones sobre este tema para que se las examine en la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها أثناء انعقاد الجزء رفيع المستوى. |
Temas del programa pendientes de examen durante el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General | UN | بنود جدول الأعمال المتبقية للنظر فيها أثناء الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة |
La Comisión aprobó el tema para su labor futura, así como la petición de la secretaría de que se pidiera a un grupo consultivo oficioso de expertos que se ocupase del tema y preparase un documento de referencia para que el Grupo de Trabajo lo examinara en su 19º período de sesiones. | UN | ووافقت اللجنة على الموضوع لمواصلة العمل بشأنه، وكذلك على طلب الأمانة وعودة فريق خبراء استشاري غير رسمي لتناول هذا الموضوع، وإعداد وثيقة أساسية للنظر فيها أثناء الدورة التاسعة عشرة للفريق. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea que estos temas del programa se mantengan para que la Asamblea General los examine durante su quincuagésimo segundo período de sesiones? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تبقي على بنود جدول اﻷعمال هذه للنظر فيها أثناء الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة؟ |
14. Exhorta a las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas, incluidas la Conferencia Internacional sobre Comercio y Desarrollo y las comisiones regionales, al igual que los bancos regionales de desarrollo y todos los demás interesados pertinentes, a que hagan aportes para que se examinen en el proceso preparatorio; | UN | ١٤ - تطلب من الكيانات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، بما فيها اﻷونكتاد واللجان اﻹقليمية، وكذلك من مصارف التنمية اﻹقليمية وكافة أصحاب المصلحة اﻵخرين تقديم مدخلات للنظر فيها أثناء العملية التحضيرية؛ |
Hubo consenso general en la necesidad de contar con documentos de antecedentes sobre la labor de las comisiones regionales y los organismos especializados para que se examinaran en el tercer período de sesiones del Comité. | UN | وكان هناك توافق عام في اﻵراء على ضرورة توفير ورقات معلومات أساسية عن أعمال اللجان اﻹقليمية والوكالات المتخصصة للنظر فيها أثناء الدورة الثالثة للجنة. |
Las notificaciones se distribuyeron para que fuesen examinadas por la séptima reunión del Comité y se han publicado en el documento UNEP/FAO/RC/CRC.7/10. | UN | وقد عُممت الإخطارات للنظر فيها أثناء الاجتماع السابع للجنة ونشرت في الوثيقة UNEP/FAO/RC/CRC.7/10. |