"للنظر فيها واحتمال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para su examen y posible
        
    • consideración y posible
        
    • para su posible examen y
        
    • proceder a su examen y posible
        
    Recopilación de proyectos de decisión remitidos por el Grupo de Trabajo de composición abierta a la Conferencia de las Partes para su examen y posible adopción UN تجميع مشروعات المقررات المحالة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها
    Proyectos de decisión remitidos a la Conferencia de las Partes por el Grupo de Trabajo de composición abierta para su examen y posible adopción UN المرفق مشاريع مقررات محولة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها
    Proyectos de decisión remitidos por el Grupo de Trabajo de composición abierta a la Conferencia de las Partes para su examen y posible adopción UN مشاريع القرارات المحولة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها 64
    Examinar y presentar proyectos de decisión para su examen y posible aprobación por la Conferencia de las Partes en su 11ª reunión. UN استعراض وتقديم مشاريع المقررات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    Se adjunta a la presente nota una recopilación de proyectos de decisión remitidos por el Grupo de Trabajo de composición abierta a la Conferencia de las Partes para su examen y posible adopción. UN يرد في مرفق هذه المذكرة تجميع لمشروعات المقررات المحالة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    En la decisión, el Comité decidió remitir estos criterios a la Conferencia de las Partes para su examen y posible aprobación en su segunda reunión. UN 8 - وقررت اللجنة، في ذلك المقرر، تقديم هذه المعايير إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها خلال اجتماعه الثاني.
    A ese respecto, las Partes pidieron que se examinase más a fondo el documento y posteriormente se presentase a la Conferencia de las Partes en su novena reunión para su examen y posible aprobación final. UN وفي هذا الخصوص، طلبت الأطراف أن يتم استعراض الوثيقة بالتفصيل ثم تقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع للنظر فيها واحتمال اعتمادها النهائي.
    En este se contempla que el Grupo de Trabajo debería analizar y presentar proyectos de decisión para su examen y posible adopción por la Conferencia de las Partes en su décima reunión. UN وينص برنامج العمل المذكور على أن يقوم الفريق العامل باستعراض وتقديم مشاريع مقررات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    asociaciones del de Equipos de Computadoras, incluidas sus recomendaciones, y Convenio de Basilea sobre la base de estas y de las conclusiones del debate, presentar recomendaciones para su examen y posible adopción por la Conferencia de las Partes en su 12ª reunión UN النظر في تقرير الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية، بما في ذلك التوصيات الواردة في التقرير، والاستناد إلى تلك التوصيات ونتائج المناقشات لتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر للنظر فيها واحتمال اعتمادها
    Bajo la orientación de la Mesa y sobre la base de la información proporcionada por el Grupo de Trabajo, la secretaría revisará la orientación y directrices generales para presentarlas a la Conferencia en su cuarto período de sesiones para su examen y posible aprobación. UN وستقوم الأمانة، بتوجيه المكتب وبناء على الإسهامات المقدمة من الفريق العامل، بتنقيح التوجه العام والتوجيهات العامة لعرضها على المؤتمر في دورته الرابعة للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee preparar una hoja de ruta para la acción, tomando como base el proyecto de elementos de una hoja de ruta que figura en el anexo de la presente nota, para presentarla a la Conferencia de las Partes en su 12ª reunión para su examen y posible aprobación. UN وقد يرغب الفريق أيضاً في أن يعد خارطة طريق للعمل استناداً إلى مشروع عناصر خارطة الطريق الواردة في مرفق هذه المذكرة، لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta podría traducir estos elementos en una hoja de ruta para presentarla a la Conferencia de las Partes en su 12ª reunión para su examen y posible aprobación. UN ويمكن للفريق العامل المفتوح العضوية أن يواصل تطوير هذه العناصر لتصبح خارطة طريق تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    Los documentos y las instrucciones fueron acordados por el pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones sobre la armonización de los formularios de notificación y los documentos de movimiento e instrucciones conexas y se presentan para su examen y posible aprobación por la Conferencia de las Partes. UN وقد وافق على هذه الوثائق والإرشادات الفريق العامل المصغر لما بين الدورات المعني بتوحيد الاستمارات المتعلقة بوثائق الإخطار والنقل والإرشادات ذات الصلة، وتعرض على مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها. المرفق الأول
    III. Proyectos de decisión remitidos por el Grupo de Trabajo de composición abierta, en su quinto período de sesiones, a la Conferencia de las Partes para su examen y posible adopción UN ثالثاً - مشاريع المقررات المحالة من الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الخامسة إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    La Reunión de las Partes acordó remitir los proyectos de decisión recomendados por el Comité de Aplicación a la serie de sesiones de alto nivel para su examen y posible adopción. XVI. UN 188- وافق اجتماع الأطراف على إحالة مشاريع المقررات التي أوصت بها لجنة التنفيذ إلى الجزء الرفيع المستوى للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    Durante la serie de sesiones preparatorias, las Partes tal vez deseen examinar la labor y las recomendaciones de los administradores de investigaciones sobre el ozono en su octava reunión, así como presentar cualesquiera proyectos de decisión pertinentes para su examen y posible adopción durante la serie de sesiones de alto nivel. UN 7 - وقد ترغب الأطراف، في أن تستعرض أثناء الجزء التحضيري أعمال وتوصيات مديري بحوث الأوزون في اجتماعهم الثامن وأن تقدم أي مشاريع مقررات ذات صلة إلى الجزء الرفيع المستوى للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    Examinar el informe de la Asociación para la Acción en Materia de Equipos de Computadoras, incluidas sus recomendaciones, y sobre la base de éstas y de las conclusiones de los debates, presentar recomendaciones para su examen y posible adopción por la Conferencia de las Partes en su 13ª reunión. UN النظر في تقرير الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات المعني بالتوضيحات القانونية، ومن ثم واستناداً إلى هذا التقرير ونتائج المناقشات، تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث عشر للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    En su tercer período de sesiones, el Grupo de expertos completó su trabajo de elaboración de un proyecto de directrices sobre mejores técnicas disponibles y orientaciones provisionales sobre mejores prácticas ambientales y acordó remitirlos a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes para su examen y posible aprobación en su primera reunión. UN 6- وفي دورته الثالثة، استكمل فريق الخبراء عمله في وضع مشروع مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، ووافق علي رفعها إلي مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة للنظر فيها واحتمال إقرارها في أول اجتماع له.
    5. Pide a la secretaría que presente los resultados de la labor del pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones a la Conferencia de las Partes en su octava reunión para su consideración y posible adopción; UN 5 - يطلب إلى الأمانة أن تعرض نتائج عمل الفريق العامل المصغر لما بين الدورات على مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثامن للنظر فيها واحتمال اعتمادها؛
    Examinar y presentar proyectos de decisión para su posible examen y aprobación por la Conferencia de las Partes en su 11ª reunión. UN استعراض وتقديم مشاريع المقررات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    5. Pide al grupo intergubernamental de expertos de composición abierta que le presente un conjunto revisado de instrumentos de reunión de información y mecanismos de reunión, comparación, análisis y presentación de información en su 53º período de sesiones, a fin de proceder a su examen y posible aprobación; UN 5- تطلب إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية أن يقدم إلى اللجنة، في دورتها الثالثة والخمسين، مجموعة من الأدوات والآليات اللازمة لجمع البيانات والمقارنة بينها وتحليلها والإبلاغ بها، للنظر فيها واحتمال اعتمادها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus