"للنظم العالمية لسواتل الملاحة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los GNSS
        
    • de GNSS
        
    • de sistemas mundiales de navegación por satélite
        
    • del GNSS
        
    • sobre los GNSS
        
    • y GNSS
        
    • los GNSS de
        
    • en los GNSS
        
    • para los GNSS
        
    • de múltiples GNSS
        
    En el seno del Comité, representantes de la industria, los círculos académicos y los gobiernos intercambian ideas sobre la compatibilidad e interoperabilidad de los GNSS. UN ويقوم ممثلون للصناعة والأوساط الأكاديمية والحكومات، في إطار اللجنة الدولية، بتبادل الآراء بشأن تحقيق التواؤم وإمكانية التشغيل المتبادل للنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    En dos de ellas, celebradas el primer día del curso práctico, se examinaron las aplicaciones de las tecnologías y servicios de los GNSS y los participantes presentaron ponencias sobre experiencias prácticas y estudios monográficos. UN وعقدت الجلستان الأوليان في اليوم الأول منها، ونظرتا في التطبيقات التكنولوجية والخدمية للنظم العالمية لسواتل الملاحة وتضمّنت عروضا إيضاحية بشأن الخبرات العملية المكتسبة ودراسات حالات قدّمها المشاركون.
    21. La primera sesión técnica versó sobre las aplicaciones de las tecnologías y servicios de los GNSS. UN 21- كان موضوع الجلسة التقنية الأولى التطبيقات التكنولوجية والخدمية للنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Los participantes escucharon más de 40 exposiciones técnicas en las que se proporcionó información actualizada acerca de los sistemas existentes y previstos de GNSS y sus sistemas de aumento. UN وقد أُطلعوا، من خلال أكثر من 40 عرضا تقنيا على آخر المستجدات الحالية والمستقبلية للنظم العالمية لسواتل الملاحة ونظم تحسينها.
    Servicio internacional de sistemas mundiales de navegación por satélite UN الدائرة الدولية للنظم العالمية لسواتل الملاحة
    La Comisión Europea y la Agencia del GNSS Europeo organizaron la reunión en nombre de la Unión Europea. UN ونظَّمت المفوَّضية الأوروبية والوكالة الأوروبية للنظم العالمية لسواتل الملاحة هذا الاجتماع نيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Con ello se lograría mejorar la alineación de los diversos marcos de referencia de los GNSS entre sí y con el Marco de Referencia Terrestre Internacional. UN ويهدف ذلك الإدراج إلى تحسين مواءمة الأطر المرجعية المختلفة للنظم العالمية لسواتل الملاحة بعضها مع بعض ومع الإطار المرجعي الأرضي الدولي.
    A continuación, los servicios de ampliación de los GNSS transmiten de manera puntual y fiable las correcciones de errores y la información sobre la integridad al equipo del usuario. UN وترسل الخدمات التعزيزية للنظم العالمية لسواتل الملاحة عندئذ تصويبات للأخطاء ومعلومات عن سلامة الإشارات إلى معدات المستعمل في وقت مناسب وعلى نحو يعول عليه.
    El programa de los cursos prácticos estaba destinado a contribuir a la creación de una fuerza de trabajo experimentada, necesaria para el avance de las aplicaciones científicas de los GNSS en las regiones. UN وكان الغرض من حلقات العمل هذه الإسهام في إيجاد قوى عاملة أكثر دراية، وهذا الأمر ضروري للنهوض بالتطبيقات العلمية للنظم العالمية لسواتل الملاحة في تلك المناطق.
    También señaló que debía impulsarse en especial el desarrollo de las aplicaciones poco costosas de los GNSS, accesibles al público en general. UN ولوحظ أيضا أنه ينبغي بصورة خاصة تشجيع استحداث تطبيقات منخفضة التكلفة للنظم العالمية لسواتل الملاحة وإتاحتها لعامة الجمهور.
    En las reuniones se puso de relieve el hecho de que el Comité Internacional debería desempeñar una importante función en la evolución de los GNSS y en sus efectos desde el punto de vista de sus usos y resultados en el ámbito civil. UN وشُدِّد في الجلستين على ضرورة أن تضطلع اللجنة الدولية بدور هام في التطورات المستقبلية للنظم العالمية لسواتل الملاحة وتبعاتها على أشكال الاستخدام والأداء المدنية.
    Ese grupo estaba evaluando nuevas asignaciones de frecuencias para servicios móviles de banda ancha, y los Estados Unidos intentaban proteger las bandas del espectro de los GNSS contra las interferencias externas debidas a cambios en las asignaciones de frecuencias. UN ويعمل فريق المهام على تقييم توزيعات الطيف الإضافية لخدمات النطاق العريض المتنقل، وتعمل الولايات المتحدة على حماية نطاقات الطيف للنظم العالمية لسواتل الملاحة من التداخل الخارجي نتيجة أي تغييرات تطرأ على توزيعات الطيف.
    En las reuniones se puso de relieve el hecho de que el Comité Internacional debería desempeñar una importante función en la evolución de los GNSS y en sus efectos desde el punto de vista de sus usos y resultados en el ámbito civil. UN وشُدِّد في الجلستين على ضرورة أن تضطلع اللجنة الدولية بدور هام في التطورات المستقبلية للنظم العالمية لسواتل الملاحة وتبعاتها على أشكال الاستخدام والأداء المدنية.
    5. La Unión Europea se propone publicar las características de Galileo en relación con la interoperabilidad del volumen de servicio espacial de los GNSS a principios de 2015. UN 5- ويعتزم الاتحاد الأوروبي نشر خصائص غاليليو فيما يتعلق بمجال الخدمة الفضائي للنظم العالمية لسواتل الملاحة القابلة للتشغيل التبادلي، وذلك في أوائل عام 2015.
    Los participantes observaron que en varios cursos prácticos y de capacitación sobre la utilización de los GNSS, organizados en el marco del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial, se había suministrado información sobre las aplicaciones mundiales de los GNSS y sus beneficios para la humanidad. UN ولاحظ المشاركون أن حلقات عمل ودورات تدريبية عديدة عن استخدام النظم العالمية لسواتل الملاحة، جرى تنظيمها كجزء من برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، قد وفّرت معلومات عن التطبيقات العالمية للنظم العالمية لسواتل الملاحة وفوائدها للبشرية.
    25. Se dividió a los participantes, entre grupos según esferas de especialización a saber: fomento de la capacidad y fortalecimiento institucional; creación de redes de referencia geodésica; y aplicaciones específicas de los GNSS. UN 25- انقسم المشاركون إلى ثلاثة أفرقة حسب مجالات الخبرة والاهتمام التالية: بناء القدرات وتعزيز المؤسسات؛ وشبكة الأطر المرجعية الجيوديسية؛ وتطبيقات محددة للنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Durante la tercera sesión, los participantes se dividieron en tres grupos de trabajo según su esfera de especialización e interés para debatir los temas siguientes: creación de capacidad y fortalecimiento institucional; redes de referencia geodésica; y aplicaciones específicas de GNSS. UN وفي الجلسة الثالثة انقسم المشاركون إلى ثلاثة أفرقة عاملة حسب مجالات الخبرة والاهتمام لمناقشة الموضوعات التالية: بناء القدرات وتعزيز المؤسسات؛ وشبكة الأطر المرجعية الجيوديسية؛ والتطبيقات المحددة للنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    Servicio internacional de sistemas mundiales de navegación por satélite UN الدائرة الدولية للنظم العالمية لسواتل الملاحة
    En el curso práctico se examinaron las posibles aplicaciones presentes y futuras del GNSS para la promoción del desarrollo sostenible y la protección del medio ambiente en beneficio de los países de Asia y el Pacífico. UN وقد استعرضت حلقة العمل التطبيقات الحالية والمحتملة للنظم العالمية لسواتل الملاحة فيما يتعلق بتعزيز التنمية المستدامة وحماية البيئة لصالح بلدان آسيا والمحيط الهادئ.
    D. Plan de estudios sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite y los centros de información del Comité Internacional sobre los GNSS UN دال- المنهاج الدراسي للنظم العالمية لسواتل الملاحة ومراكز المعلومات التابعة للجنة الدولية المعنية بتلك النظم
    También se presentó el proyecto Capacitación en EGNOS y GNSS en África, cuyo objetivo era prestar asistencia al sector de la aviación de ese continente. UN كما قُدِّم عرض عن المشروع المعنون " خدمة إغنوس التابعة للنظم العالمية لسواتل الملاحة في أفريقيا " ، والذي يهدف إلى مساعدة قطاع الطيران في أفريقيا.
    La maqueta contribuye a la sección sobre los GNSS de la exposición, en la que ya se exhiben tres maquetas de sistemas de navegación por satélite: el GPS de los Estados Unidos, el GLONASS de la Federación de Rusia y el Compass/BeiDou de China. UN ويشارك هذا النموذج في القسم المخصص للنظم العالمية لسواتل الملاحة في المعرض، الذي يضم بالفعل ثلاثة نماذج لنظم سواتل الملاحة، وهي النظام العالمي لتحديد المواقع التابع للولايات المتحدة، والنظام العالمي لسواتل الملاحة (غلوناس) التابع للاتحاد الروسي، والنظام البوصلي لسواتل الملاحة (كومباس/بايدو) الصيني.
    38. La utilización de la técnica de cinemática en tiempo real en los GNSS había alentado a los usuarios a utilizar receptores de referencia de GNSS para apoyar el creciente número de aplicaciones de determinación de la posición de gran precisión a los fines de la ingeniería, la agricultura de precisión y otras iniciativas. UN 38- وقد شجّع استعمال تقنية الحركية الآنية للنظم العالمية لسواتل الملاحة المستخدمينَ على توظيف أجهزة الاستقبال المرجعية للنظم الدولية لدعم العدد المتزايد من تطبيقات التحديد العالي الدقّة للمواقع للهندسة والزراعة الدقيقة وغيرها من المجالات.
    Se observó también que el 14 de mayo de 2013 se había inaugurado en Madrid el Centro de Servicios para los GNSS, que permitiría a los usuarios estar informados con regularidad del estado de la constelación Galileo. UN ولوحظ أيضاً تدشين مركز خدمات للنظم العالمية لسواتل الملاحة في مدريد في 14 أيار/مايو 2013، سيتيح تزويد المستخدمين بمعلومات منتظمة عن حالة تشكيلة سواتل غاليليو.
    134. La Subcomisión observó que el tercer Curso práctico regional de Asia y Oceanía sobre los GNSS se había celebrado en Jeju (República de Corea) los días 2 y 3 de noviembre de 2011, y que en él se había aprobado la integración de cinco experimentos relativos a la aplicación de múltiples GNSS a la campaña de demostración de múltiples GNSS. UN 134- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ حلقة العمل الإقليمية الثالثة لآسيا وأوقيانوسيا بشأن النظم العالمية لسواتل الملاحة قد عقدت في جيجو، كوريا، يومي 2 و3 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 وأن خمس تجارب على تطبيقات النظم العالمية المتعددة لسواتل الملاحة قد أُقرت في تلك الحلقة في إطار حملة البيانات العملية للنظم العالمية لسواتل الملاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus