"للنقل البري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de transporte terrestre
        
    • para transporte terrestre
        
    • del transporte terrestre
        
    • de Transportes por Carretera
        
    • de transporte por carretera
        
    • para el transporte terrestre
        
    • de transporte de superficie
        
    • del transporte por carretera
        
    • transportes terrestres
        
    • en el transporte vial
        
    • Road Transport Union
        
    • de transporte por tierra
        
    • transporte por superficie
        
    • el transporte por carretera
        
    Se procuró impulsar el transporte en el Asia continental mediante el programa de desarrollo de la infraestructura de transporte terrestre, que abarcó proyectos sobre la autopista asiática, el ferrocarril transasiático y la facilitación de los cruces transfronterizos. UN وشجعت تنمية وصلات النقل في بر آسيا من خلال خطة تنمية الهياكل اﻷساسية للنقل البري اﻵسيوي، التي تضمنت مشاريع بشأن الطرق السريعة اﻵسيوية والسكك الحديدية العابرة ﻵسيا، وتيسير عمليات عبور الحدود.
    :: Mayores necesidades de transporte terrestre debido a la sustitución de 79 vehículos UN :: احتياجات أكبر للنقل البري بسبب استبدال 79 مركبة
    :: Suministro de 6,8 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para transporte terrestre UN :: الإمداد بكمية 6.8 ملايين لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم للنقل البري
    Presta asistencia en el fortalecimiento de la capacidad nacional en materia de desarrollo y funcionamiento eficaz del transporte terrestre; UN يساعد في تعزيز القدرات الوطنية في مجال التطوير الكفء للنقل البري وعملياته؛
    Cooperación entre la Unión Internacional de Transportes por Carretera UN التعاون بين الاتحاد الدولي للنقل البري واﻷمم المتحدة: تسهيل النقل
    Por otra parte, en Botswana, Lesotho, Swazilandia y Bhután se está tropezando ya con serios problemas para crear una industria viable de transporte por carretera. UN ومن جهة أخرى، بدأت بوتسوانا وليسوتو وسوازيلند وبوتان تواجه بالفعل مشاكل جدية في بناء صناعة سليمة للنقل البري.
    Proyecto de Ley Orgánica Reformatoria a la Ley Orgánica de transporte terrestre, Tránsito y Seguridad Vial. UN مشروع القانون الأساسي الذي يعدل القانون الأساسي للنقل البري والعابر وسلامة الطرق؛
    Entre ellos figuraban conexiones subregionales de transporte y turismo que exploraban la posibilidad de completar una red integrada de transporte terrestre y acuático entre China, Myanmar, la República Democrática Popular Lao y Tailandia, así como la cooperación económica en la subregión del Gran Mekong. UN وتشمل هذه المشاريع إقامة وصلات للنقل والسياحة لاستكشاف إمكانية اتخاذ الترتيبات النهائية ﻹقامة شبكة متكاملة للنقل البري والمائي فيما بين الصين وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار وتايلند، فضلا عن التعاون الاقتصادي في المنطقة دون اﻹقليمية لنهر الميكونغ الكبير.
    Se desarrollarán enlaces de transporte interregionales e intrarregionales para promover el comercio y el turismo internacionales mediante la ejecución del proyecto de desarrollo de la infraestructura de transporte terrestre en Asia. UN وسيتم الربط بين شبكات النقل داخل المناطق وفيما بينها لتعزيز التجارة الدولية والسياحة، وذلك بتنفيذ مشروع تطوير الهياكل اﻷساسية للنقل البري في بلدان آسيا.
    Se desarrollarán enlaces de transporte interregionales e intrarregionales para promover el comercio y el turismo internacionales mediante la ejecución del proyecto de desarrollo de la infraestructura de transporte terrestre en Asia. UN وسيتم الربط بين شبكات النقل داخل المناطق وفيما بينها لتعزيز التجارة الدولية والسياحة، وذلك بتنفيذ مشروع تطوير الهياكل اﻷساسية للنقل البري في بلدان آسيا.
    En la esfera de las adquisiciones, se han concertado varios contratos para locales de oficina y combustible, tanto para transporte terrestre como aéreo. UN وفي مجال المشتريات، يجري تنفيذ عدد من عقود توفير أماكن للمكاتب وتوريد ما يلزم من وقود للنقل البري والجوي.
    :: Reducción del consumo de combustible para transporte terrestre debido a los daños sufridos por la infraestructura vial durante la estación de lluvias UN :: انخفاض استهلاك الوقود للنقل البري نتيجة للضرر الذي لحق بالهياكل الأساسية للطرق خلال فصل الأمطار
    :: Suministro y almacenamiento de 7,6 millones de litros de combustible y lubricantes para transporte terrestre UN :: توزيع وتخزين 7.6 ملايين لتر من الوقود ومواد التشحيم للنقل البري
    La región hace también frente a la tarea de terminar los componentes que aún faltan en la red de infraestructura del transporte terrestre entre los países árabes vecinos y de conservar y mejorar los ya existentes. UN كما تواجه المنطقة تحديا يتمثل في إكمال وصلات شبكة الهياكل اﻷساسية للنقل البري القائمة بين البلدان العربية المجاورة، وفي صيانة وتحسين ما هو قائم منها.
    Al respecto, se prevé que el proyecto de desarrollo de la infraestructura del transporte terrestre asiático contribuirá en gran medida a mejorar la infraestructura de transporte en la región. UN وفي هذا الصدد، يتوقع أن يسهم المشروع المقترح لتطوير الهياكل الأساسية للنقل البري في آسيا إسهاما كبيرا في تنمية الهياكل الأساسية للنقل في المنطقة.
    La Unión Internacional de Transportes por Carretera está encargada de la aplicación cotidiana de la cadena de garantías del Convenio de las Naciones Unidas sobre el transporte internacional por carreteras. UN يشرف الاتحاد الدولي للنقل البري على التطبيق اليومي لمجموعة الضمانات الواردة في اتفاقية اﻷمم المتحدة للنقل الدولي البري.
    A raíz de las observaciones formuladas por una delegación, se enmendó ligeramente el texto con el consentimiento del Unidroit, la CNUDMI y la Unión Internacional de Transportes por Carretera (IRU). UN وعقب تعليقات من جانب أحد الوفود، تم إجراء تعديل طفيف للنصّ، بموافقة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص ولجنة الأمم المتحدة للقانون الدولي والاتحاد الدولي للنقل البري.
    Turquía también ha concertado acuerdos bilaterales de transporte por carretera con Turkmenistán, Kazajstán, Uzbekistán, Kirguistán y Azerbaiyán. UN وقد أبرمت تركيا أيضا اتفاقات ثنائية للنقل البري مع تركمانستان، وكازاخستان، وأوزبكستان، وقيرغيزتان، وأذربيجان.
    Litros de gasolina, aceite y lubricantes suministrados para el transporte terrestre UN لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم للنقل البري صُرفت لأغراض النقل البري
    No se consideró necesario realizar reparaciones esenciales a la infraestructura de transporte de superficie. UN لم تتحدد أية احتياجات إلى إصلاحات ضرورية للبنية التحتية للنقل البري.
    A este respecto, se han fortalecido las instituciones correspondientes, tales como los fondos de desarrollo vial destinados a financiar la conservación de la infraestructura del transporte por carretera. UN ويتم في هذا الصدد، تحقيق التقدم في تعزيز المؤسسات ذات الصلة، مثل صناديق الطرق، المكرسة لصيانة الهياكل الأساسية للنقل البري.
    Para intensificar el comercio de los países miembros dentro y fuera de la región, la secretaría de la CESPAP fomenta la cooperación regional y subregional a fin de mejorar la infraestructura de los transportes terrestres en Asia, entre ellos los de los países sin litoral. UN وبغية مواصلة تعزيز التجارة للدول اﻷعضاء داخل المنطقة وخارجها، تشجع أمانة اللجنة التعاون الاقليمي ودون الاقليمي ﻷغراض تطوير الهياكل اﻷساسية للنقل البري في آسيا، بما فيها البلدان غير الساحلية.
    Sistema del CEFIC de Garantía de la Seguridad y la Calidad en el transporte vial y ferroviario UN نظام تقييم السلامة والجودة للنقل البري والنقل عبر السكك الحديدية الخاص بالمجلس الأوروبي لصناعة المواد الكيميائية
    International Road Transport Union UN الاتحاد الدولي للنقل البري
    En la Sección de transporte por tierra, se pide un puesto de categoría P-4 para un oficial de transporte por tierra (gestión de piezas de repuesto). UN 505 - ومطلوب موظف للنقل البري (إدارة قطع الغيار) من الرتبة ف-4.
    F. Desarrollo y expansión de todas las demás alternativas al transporte por superficie o sus complementos a fin de mejorar el acceso de los países sin litoral a los mercados extranjeros UN تطوير جميع البدائل و/أو المكملات اﻷخرى للنقل البري والتوسع فيها بغية تحسين وصول البلدان غير الساحلية الى اﻷسواق الخارجية
    En el marco de la NEPAD se están estableciendo redes regionales para el transporte por carretera y aire, así como corredores de transporte, a fin de agilizar la circulación de artículos y personas. UN ومن ثم تجري حاليا في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إقامة شبكات إقليمية للنقل البري والجوي وممرات للنقل من أجل تسريع حركة البضائع والأفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus