Algunos otros participantes destacaron también la importancia de promover los objetivos fundamentales del Enfoque Estratégico. | UN | كما شدد العديد من الممثلين الآخرين على أهمية النهوض بالأهداف الرئيسية للنهج الاستراتيجي. |
Era fundamental tener acceso a la plataforma de múltiples interesados directos del Enfoque Estratégico. | UN | ويعد الوصول إلى منبر أصحاب المصلحة المتعددين التابع للنهج الاستراتيجي عاملاً حاسماً. |
También es menester que los países cuenten con estructuras de gobernanza más eficaces para que los logros del Enfoque Estratégico perduren. | UN | وهناك حاجة كذلك إلى وجود هياكل أكثر فعالية لأسلوب الإدارة تضمن للنهج الاستراتيجي نجاحاً دائماً. |
También es necesario que los países tengan estructuras de gobernanza más eficaces para ayudar a que el Enfoque Estratégico tenga un éxito duradero. | UN | وهناك حاجة كذلك إلى وجود هياكل أكثر فعالية لأسلوب الإدارة تضمن للنهج الاستراتيجي نجاحاً دائماً. |
Consultor del Enfoque Estratégico | UN | خبراء استشاريون للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido del Enfoque Estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional | UN | التذييل الثاني الصندوق الاستئماني المقترح لبرنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Fondo Fiduciario propuesto del Programa de inicio rápido del Enfoque Estratégico para la Gestión de Productos Químicos a Nivel Internacional | UN | الاختصاصات الصندوق الاستئماني المقترح لبرنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
El Programa de inicio rápido del Enfoque Estratégico para la Gestión de los Productos Químicos a Nivel Internacional era un modelo adecuado. | UN | ويُعدّ برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية نموذجاً مناسباً. |
El Programa de inicio rápido del Enfoque Estratégico para la Gestión de los Productos Químicos a Nivel Internacional era un modelo adecuado. | UN | ويُعدّ برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية نموذجاً مناسباً. |
Fondo fiduciario general del Programa de inicio rápido del Enfoque Estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional (SAICM) | UN | الصندوق الاستئماني العام لبرنامج البداية السريعة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Estas obligaciones corresponden a la aplicación general del Enfoque Estratégico. | UN | وتنطبق هذه المسؤوليات على التنفيذ العام للنهج الاستراتيجي. |
Se procurará la presentación de propuestas de actividades de proyectos al Programa de Inicio Rápido del Enfoque Estratégico. | UN | وسيتم اتباع عملية تقديم مذكرات مقترحات المشاريع إلى برنامج البداية السريعة التابع للنهج الاستراتيجي. |
El procedimiento para la presentación de propuestas se publicará en el sitio web del Enfoque Estratégico. | UN | وسوف تنشر إجراءات الترشيح على الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي. |
También puede ser que de esa manera no queden tan a la vista las contribuciones hechas con el objetivo de demostrar un compromiso con la naturaleza amplia e interdisciplinaria del Enfoque Estratégico. | UN | ويمكن أن توفر أيضاً رؤية أقل للمساهمات المقدمة بغرض عرض التزام له طابع شامل للنهج الاستراتيجي. |
Sobre la base de ese panorama, se podrían investigar, junto con todos los interesados directos del Enfoque Estratégico las esferas en las que se podrían hacer contribuciones adicionales. | UN | وعلى أساس هذا الفهم، يمكن استكشاف مجالات مساهمات إضافية على نحو مشترك من قبل جميع الأطراف الفاعلة للنهج الاستراتيجي. |
El procedimiento para la presentación de propuestas se publicará en el sitio web del Enfoque Estratégico. | UN | وسوف ينشر إجراء الترشيح على الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي. |
También es necesario que los países tengan estructuras de gobernanza más eficaces para ayudar a que el Enfoque Estratégico tenga un éxito duradero. | UN | وهناك كذلك حاجة إلى وجود هياكل أكثر كفاءة لأسلوب الإدارة تضمن للنهج الاستراتيجي نجاحاً دائماً. |
También es necesario que los países tengan estructuras de gobernanza más eficaces para ayudar a que el Enfoque Estratégico tenga un éxito duradero. | UN | وهناك كذلك حاجة إلى وجود هياكل أكثر كفاءة لأسلوب الإدارة تضمن للنهج الاستراتيجي نجاحاً دائماً. |
La Conferencia decidió que se pidiera a las organizaciones no gubernamentales que designaran puntos de contacto para el Enfoque Estratégico. | UN | واتفق المؤتمر على ضرورة الطلب من المنظمات غير الحكومية تعيين نقاط اتصال للنهج الاستراتيجي. |
Una pronta entrada en funcionamiento de las actividades de apoyo del SAICM; | UN | بداية سريعة للأنشطة التمكينية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛ |
La ausencia de financiación dedicada al Enfoque estratégico contrasta con los importantes ingresos globales de la industria química en el mundo entero. | UN | ويتناقض غياب تمويل مخصص للنهج الاستراتيجي مع دورة رأس المال الكبيرة الشاملة لصناعة المواد الكيميائية على نطاق العالم. |
Co-chairs ' summary of the discussions on finance: possible longterm financing options for the Strategic Approach to International Chemicals Management | UN | تلخيص الرئيسين المشاركين للمناقشات حول التمويل: الخيارات المحتملة للتمويل الطويل الأجل للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Procedure for the inclusion of new activities in the Global Plan of Action of the Strategic Approach | UN | إجراء بشأن إدراج أنشطة جديدة في خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي |