"للنهج المنسق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del método armonizado
        
    • sobre el método armonizado
        
    • el método armonizado para
        
    • al método armonizado
        
    • el enfoque armonizado
        
    • para el método armonizado
        
    • del enfoque armonizado
        
    • un enfoque armonizado de
        
    • para un enfoque armonizado
        
    • el método armonizado debido
        
    • apliquen el método armonizado
        
    • de un planteamiento coordinado
        
    Si el problema es propio del PNUD, se plantearía ante el director de la oficina regional respectiva, el que podría pedir la orientación y apoyo al Comité Consultivo del método armonizado. UN وإذا كانت المسألة تخص البرنامج الإنمائي تحديدا، فينبغي عندئذ تصعيدها إلى مدير المكاتب الإقليمية المعني، الذي يمكنه أن يطلب الإرشاد والدعم من اللجنة الاستشارية للنهج المنسق.
    Evaluación de auditoría interna de una oficina en un país que declaró que cumplía con la aplicación del método armonizado para las UN تقييم مراجعة الحسابات الداخلية لمكتب قطري أُعلن أنه ممتثل للنهج المنسق
    :: Aplicación plena del método armonizado para las transferencias en efectivo en los procesos de programación comunes UN :: التطبيق الكامل للنهج المنسق للتحويلات النقدية في عملية البرمجة المشتركة
    El comité consultivo sobre el método armonizado para las transferencias en efectivo ha dirigido el proceso, con la ayuda de una empresa de contabilidad mundial. UN وقد تولت اللجنة الاستشارية للنهج المنسق للتحويلات النقدية قيادة العملية بمساعدة شركة عالمية للمحاسبة.
    :: El Comité Consultivo del GNUD y el Comité de Alto Nivel sobre Gestión iniciaron una evaluación global de la aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo UN :: بدأت اللجنة الاستشارية للنهج المنسق للتحويلات النقدية إجراء تقييم عالمي لتطبيق النهج
    Auditoría conjunta de la aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo en Indonesia UN المراجعة المشتركة للنهج المنسق في التحويلات النقدية في إندونيسيا
    La estrategia indicará cómo planificar, gestionar y evaluar las actividades de control y cómo vigilar el cumplimiento por parte del UNICEF del método armonizado para las transferencias en efectivo. UN وستشمل الاستراتيجية كيفية تخطيط أنشطة الضمان وإدارتها وتقييمها ورصد امتثال اليونيسيف للنهج المنسق.
    Servirá de base en la implantación progresiva a nivel mundial del UNFPA del marco revisado del método armonizado para las transferencias en efectivo en 2016. UN وسيوجه هذا التنفيذ إطلاق الصندوق للإطار المنقح للنهج المنسق للتحويلات النقدية على الصعيد العالمي عام 2016.
    Una de las auditorías del método armonizado había revelado algunas deficiencias en la observación de todas las salvaguardias y a ello se debía que se señalara el riesgo si estas no se aplicaban. UN لقد أظهرت إحدى مراجعات الحسابات للنهج المنسق في التحويلات النقدية بعض النقص في مراقبة جميع الضمانات، ومن هنا الملاحظة المتعلقة بالمخاطر إذا لم تُتبع تلك.
    Evaluación global del método armonizado para las transferencias en efectivo del Comité Consultivo del GNUD sobre el método armonizado UN التقييم العالمي للنهج المنسق في التحويلات النقدية الذي أجرته اللجنة الاستشارية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمعنية بذلك النهج
    Evaluación mundial del método armonizado para las transferencias en efectivo a cargo del Comité Consultivo sobre el método armonizado para las transferencias en efectivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN التقييم العالمي للنهج المنسق من جانب اللجنة الاستشارية المعنية بالنهج المنسق في التحويلات النقدية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    El UNICEF forma parte del Grupo consultivo interinstitucional sobre el método armonizado para las transferencias en efectivo, que trabaja en la solución de los embotellamientos y la elaboración de políticas para apoyar la aplicación en el plano nacional del marco de asistencia en efectivo. UN وتشارك اليونيسيف في الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات للنهج المنسق في التحويلات النقدية، الذي يعمل على حل الاختناقات ووضع سياسات تدعم تنفيذ إطار المساعدة النقدية على المستوى القطري.
    Porcentaje de los países que aplican plenamente el método armonizado para las transferencias en efectivo UN النسبة المئوية للبلدان الممتثلة بالكامل للنهج المنسق للتحويلات النقدية
    Se estaban revisando las orientaciones referidas al método armonizado, que se darían a conocer próximamente. UN ويجري إعداد مبادئ توجيهية منقحة للنهج المنسق للتحويلات النقدية وسيجري تبادلها قريبا.
    Dijo que el enfoque armonizado de la transferencia de efectivo era muy importante y que el UNFPA estaba haciendo un esfuerzo extraordinario por utilizar esa modalidad. UN وأشارت إلى ما للنهج المنسق المتّبع في تحويل النقدية من أهمية بالغة، وإلى بذل الصندوق جهدا إضافيا لاتباع تلك الطريقة.
    7. Alienta al PNUD y al UNFPA a que concedan prioridad a la finalización del marco revisado para el método armonizado para las transferencias en efectivo, en coordinación con otros miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, y aseguren una mejor supervisión cuando se aplique dicho marco revisado; UN 7 - يشجع البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على إعطاء الأولوية للانتهاء من وضع الإطار المنقح للنهج المنسق للتحويلات النقدية، بالتنسيق مع الأعضاء الآخرين في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وكفالة تحسين الرقابة عند تنفيذ الإطار المنقح؛
    Otras actividades importantes de armonización son el desarrollo y la aplicación del marco interinstitucional de responsabilidad financiera y la plena adopción a más tardar en 2008 del enfoque armonizado de la transferencia de efectivo. UN وتشمل الجهود الأخرى المهمة لتحقيق المواءمة وضع وتنفيذ إطار عمل مشترك بين الوكالات للمساءلة المالية والتبني الكامل للنهج المنسق إزاء التحويلات النقدية بحلول عام 2008.
    6. Alienta también al UNICEF a que dé prioridad a la finalización del marco revisado para un enfoque armonizado de las transferencias de efectivo, en coordinación con otros miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, y asegure una mejor supervisión cuando se aplique dicho marco revisado. UN 6 - يشجع اليونيسيف على إعطاء الأولوية لوضع الصيغة النهائية للإطار المنقح للنهج المنسق للتحويلات النقدية، بالتنسيق مع الأعضاء الآخرين في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وعلى كفالة رقابة أفضل لدى تنفيذ الإطار المنقح.
    Hay pocos incentivos para la colaboración entre los organismos que aplican el método armonizado debido a la percepción de que el costo de la coordinación es superior a los posibles beneficios de la armonización de las actividades relacionadas con dicho método. UN لا يوجد إلا قليل من الأمور التي تَحْفز الوكالات المنفذة للنهج المنسق إلى التعاون، لأن تكاليف التنسيق تعتبر أعلى من الفوائد التي يُحتمل أن تتأتى من تنسيق الأنشطة المتعلقة بالنهج().
    a) Considerar la posibilidad de modificar sus directrices de aplicación del método armonizado para las transferencias en efectivo a fin de definir claramente las funciones y las responsabilidades relativas a su aplicación; y b) junto con otros organismos, establecer plazos claros para que las oficinas en los países apliquen el método armonizado para las transferencias en efectivo en las oficinas en los países UN (أ) النظر في إدخال تعديلات على المبدأ التوجيهي الذي وضعه الصندوق لتطبيق النهج المنسق للتحويلات النقدية، من أجل تحديدٍ واضح للأدوار والمسؤوليات فيما يتعلق بتطبيقه؛ (ب) وضع مواعيد نهائية واضحة، بالتعاون مع الوكالات الأخرى، تحقيقاً لامتثال مكاتب الصندوق القطرية للنهج المنسق
    113. Varias delegaciones apoyaron la importante iniciativa de establecer un programa conjunto y copatrocinado sobre el VIH y el SIDA e instaron al UNICEF a que asumiera una función activa en el concepto final de un planteamiento coordinado sobre la prevención y el tratamiento del VIH y el SIDA. UN ١١٣ - اعربت وفود عديدة أعضاء في المجلس عن تأييدها للمبادرة العامة المتمثلة في إنشاء برنامج مشترك التمويل بشأن HIV/AIDS، وحثت اليونيسيف على أن تقوم بدور نشيط في التصميم النهائي للنهج المنسق بشأن الوقاية والرعاية المتعلقتين بفيروس نقص المناعة البشرية/ومتلازمة نقص المناعة المكتسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus