Mediante el presente mensaje los exhorto a que pasen a ser una de las fuerzas que guíen el movimiento moderno de la Tregua Olímpica. | UN | وبهذه الرسالة أناشدكم أن تصبحوا القوة الهادية في الحركة الحديثة للهدنة الأولمبية. |
Las Olimpíadas de Atenas de 2004 proporcionan una ocasión singular de reavivar la tradición de la Grecia antigua de la Tregua Olímpica. | UN | وتوفر مناسبة الألعاب الأولمبية في أثينا لعام 2004 فرصة فريدة لإعادة إحياء التقليد اليوناني القديم للهدنة الأولمبية. |
La Fundación Internacional de la Tregua Olímpica, recientemente establecida, y el Centro Internacional de la Tregua Olímpica pueden y deben contribuir a propagar esos valores. | UN | ويمكن بل وينبغي أن يساهم إنشاء مؤسسة الهدنة الأولمبية والمركز الدولي للهدنة الأولمبية في نشر هذه القيم. |
El antiguo ideal de la Tregua Olímpica encarna la esperanza del ser humano moderno de solucionar por vías pacíficas los conflictos que asolan al mundo. | UN | يجسد المثل الأعلى للهدنة الأولمبية الأمل المعاصر للإنسانية في التسوية السلمية للصراعات التي تخرب العالم. |
Desde 1993, el respaldo en favor de la Tregua Olímpica ha ido aumentando de forma continuada en el seno de la Asamblea General, hasta alcanzar el copatrocinio unánime y sin precedentes de la resolución aprobada el pasado año. | UN | ومنذ عام 1993، تزايد التأييد بصورة مطردة للهدنة الأولمبية في الجمعية العامة، الذي توج بالقرار الذي قدم بالإجماع في العام الماضي، وهو أمر لم يسبق له مثيل. |
Hoy pedimos de nuevo el apoyo de la Asamblea para la Tregua Olímpica. | UN | واليوم، نطلب مرة أخرى دعم الرئيس للهدنة الأولمبية. |
El papel del deporte como embajador de la paz es especialmente significativo cuando va unido a las nobles tradiciones de la Tregua Olímpica. | UN | ويكتسـي دور الرياضة كسفير للسلام مغزى خاصا حين تضم إليه التقاليد النبيلة للهدنة الأولمبية. |
Desde 1993, el respaldo en favor de la Tregua Olímpica ha ido aumentando de forma continuada en el seno de la Asamblea General, hasta alcanzar el copatrocinio unánime y sin precedentes de la resolución aprobada el pasado año. | UN | " ومنذ عام 1993، تزايد التأييد بصورة مطردة للهدنة الأولمبية في الجمعية العامة، الذي تتوج بالقرار الذي قدم بالإجماع في العام الماضي، وهو أمر لم يسبق له مثيل. |
Ese grupo oficioso de Representantes Permanentes de más de 40 Estados Miembros de las Naciones Unidas ha desempeñado un papel rector en apoyo de la Tregua Olímpica y del esfuerzo más amplio por integrar el deporte en la labor de las Naciones Unidas en una amplia gama de cuestiones. | UN | فهذا الفريق غير الرسمي المشكل من الممثلين الدائمين لأكثر من 40 دولة عضوا في الأمم المتحدة يقوم بدور رائد، دعما للهدنة الأولمبية وللجهد الأوسع نطاقا لدمج الرياضة في عمل الأمم المتحدة بشأن طائفة واسعة من القضايا. |
Grecia, fiel defensora de la idea de la Tregua Olímpica, trabajó en estrecho contacto con el Comité Olímpico Internacional para establecer, en julio de 2000, la Fundación Internacional para la Tregua Olímpica y su brazo operacional, el Centro Internacional para la Tregua Olímpica. | UN | لقد عملت اليونان، وهي من المؤيدين بشدة لفكرة الهدنة الاولمبية، في تعاون وثيق مع اللجنة الاولمبية الدولية، من أجل إنشاء الصندوق الدولي للهدنة الأولمبية وذراعه العملياتي، المركز الدولي للهدنة الاولمبية، في تموز/يوليه 2000. |
Reunión especial sobre el tema " La promoción de la paz mediante la tregua olímpica " (organizada conjuntamente por las Misiones Permanentes de Grecia y la Federación de Rusia, en colaboración con el Centro Internacional de la Tregua Olímpica) | UN | حدث خاص بعنوان " تعزيز السلام من خلال الهدنة الأولمبية " (تشترك في تنظيمه البعثتان الدائمتان لليونان والاتحاد الروسي، بالشراكة مع المركز الدولي للهدنة الأولمبية). |
Reunión especial sobre el tema " La promoción de la paz mediante la tregua olímpica " (organizada conjuntamente por las Misiones Permanentes de Grecia y la Federación de Rusia, en colaboración con el Centro Internacional de la Tregua Olímpica) | UN | حدث خاص بعنوان " تعزيز السلام من خلال الهدنة الأولمبية " (تشترك في تنظيمه البعثتان الدائمتان لليونان والاتحاد الروسي، بالشراكة مع المركز الدولي للهدنة الأولمبية). |
Reunión especial sobre el tema “La promoción de la paz mediante la tregua olímpica” (organizada conjuntamente por las Misiones Permanentes de Grecia y la Federación de Rusia, en colaboración con el Centro Internacional de la Tregua Olímpica) | UN | حدث خاص بعنوان " تعزيز السلام من خلال الهدنة الأولمبية " (تشترك في تنظيمه البعثتان الدائمتان لليونان والاتحاد الروسي، بالشراكة مع المركز الدولي للهدنة الأولمبية) |
Reunión especial sobre el tema “La promoción de la paz mediante la tregua olímpica” (organizada conjuntamente por las Misiones Permanentes de Grecia y la Federación de Rusia, en colaboración con el Centro Internacional de la Tregua Olímpica) | UN | حدث خاص بعنوان " تعزيز السلام من خلال الهدنة الأولمبية " (تشترك في تنظيمه البعثتان الدائمتان لليونان والاتحاد الروسي، بالشراكة مع المركز الدولي للهدنة الأولمبية) |
Reunión especial sobre el tema “La promoción de la paz mediante la tregua olímpica” (organizada conjuntamente por las Misiones Permanentes de Grecia y la Federación de Rusia, en colaboración con el Centro Internacional de la Tregua Olímpica) | UN | مناسبة خاصة بعنوان " تعزيز السلام من خلال الهدنة الأولمبية " (تشترك في تنظيمه البعثتان الدائمتان لليونان والاتحاد الروسي، بالشراكة مع المركز الدولي للهدنة الأولمبية) |
Reunión especial sobre el tema “La promoción de la paz mediante la tregua olímpica” (organizada conjuntamente por las Misiones Permanentes de Grecia y la Federación de Rusia, en colaboración con el Centro Internacional de la Tregua Olímpica) | UN | مناسبة خاصة بعنوان " تعزيز السلام من خلال الهدنة الأولمبية " (تشترك في تنظيمها البعثتان الدائمتان لليونان والاتحاد الروسي، بالشراكة مع المركز الدولي للهدنة الأولمبية) |