Esos informes complementan el análisis de la situación mundial, por regiones, que se incluye en el informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. | UN | ويستفاد من هذه التقارير في استكمال التحليل الذي يجري للحالة العالمية، بحسب المنطقة، والذي يرد في التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
Reiterando el papel fundamental desempeñado por la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes en la fiscalización internacional del desvío de productos químicos, | UN | وإذ تؤكد مجددا الدور المركزي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في المكافحة الدولية لتسريب الكيميائيات، |
i) Consejo Económico y Social: documentación para reuniones: informes anuales de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes; | UN | ' 1` المجلس الاقتصادي والاجتماعي: وثائق الهيئات التداولية - تقارير سنوية للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات؛ |
Si hay diferencia de opiniones, hay que defender la función cuasijudicial de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes: debe respetarse el juicio de la Junta como mecanismo independiente de vigilancia y evaluación. | UN | وفي حالة حدوث تباين في الآراء، ينبغي التمسك بالدور شبه القضائي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات: حيث ينبغي احترام ما تصدره الهيئة من أحكام باعتبارها آلية مستقلة للرصد والتقييم. |
Elección de cinco miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes entre los candidatos propuestos por los gobiernos: información biográfica sobre los candidatos | UN | انتخاب خمسة أعضاء للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من بين المرشحين الذين رشحتهم الحكومات: معلومات تتعلق بسيرة المرشحين |
Elección de cinco miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes entre los candidatos propuestos por los gobiernos | UN | انتخاب خمسة أعضاء للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من بين المرشحين الذين سمتهم الحكومات |
Elección de cinco miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes entre los candidatos propuestos por los gobiernos | UN | انتخاب خمسة أعضاء للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من بين المرشحين الذين سمتهم الحكومات |
de organización Elección de un miembro de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes entre los candidatos propuestos por los Gobiernos | UN | انتخاب عضو واحد للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من بين مرشحي الحكومات |
Elección de cinco miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes de entre los candidatos presentados por los gobiernos | UN | انتخاب خمسة أعضاء للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من بين المرشحين من جانب الحكومات |
Elección de cinco miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes entre los candidatos propuestos por los Gobiernos | UN | انتخاب خمسة أعضاء للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات من بين المرشحين الذين سمتهم الحكومات |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas sobre las disposiciones administrativas de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عن الترتيبات الادارية للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
Los informes de esas reuniones se complementan con el análisis de la situación mundial por regiones que figura en el informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. | UN | وتستكمل تقارير تلك الاجتماعات بتحليل الوضع العالمي حسب المناطق، المدرج في التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
25. Los países nórdicos continuarán apoyando a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes en sus esfuerzos por ayudar a los gobiernos y a las organizaciones internacionales a mejorar sus programas de lucha contra las drogas. | UN | ٢٥ - واختتم قائلا إن بلدان الشمال ستواصل تقديم الدعم للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في ما تبذله من جهود لمساعدة الحكومات والمنظمات الدولية على تحسين برامجها الهادفة الى مكافحة المخدرات. |
Resulta esencial que no se produzcan superposiciones con el informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes; el " informe mundial sobre estupefacientes " deberá complementar a éste brindando una visión más amplia. | UN | ومن الضروري ألا ينشأ تداخل مع التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، بل ينبغي أن يكمل " التقرير العالمي عن المخدرات " التقرير السنوي وذلك بتقديم نظرة عامة أوسع نطاقا. |
Elección de un miembro de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 5 del artículo 10 de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes, | UN | انتخاب عضو واحد للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بموجب أحكــام الفقرة ٥ من المــادة ١٠ من الاتفاقيــة الوحيــدة للمخــدرات لسنــة ١٩٦١، بصيغتها المعدلــة |
DE UN MIEMBRO DE la Junta Internacional de Fiscalización de | UN | للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
i) Prestación de servicios sustantivos a reuniones. Servicios sustantivos y de secretaría a dos períodos de sesiones anuales de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y a cuatro períodos de sesiones de su Comité Permanente de Previsiones; | UN | ' ١ ' الخدمات الفنية للاجتماعات: تقديم خدمات فنية وخدمات اﻷمانة إلى دورتين سنويتين للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، وإلى أربعة اجتماعات للجنتها الدائمة المعنية بالتقديرات؛ |
a. Consejo Económico y Social. Informes anuales de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes; | UN | أ - المجلس الاقتصادي والاجتماعي: التقارير السنوية للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات؛ |
i) Prestación de servicios sustantivos a reuniones. Servicios sustantivos y de secretaría a dos períodos de sesiones anuales de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y a cuatro períodos de sesiones de su Comité Permanente de Previsiones; | UN | ' ١ ' تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات: تقديم خدمات فنية وخدمات اﻷمانة إلى دورتين سنويتين للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، وإلى أربعة اجتماعات للجنتها الدائمة المعنية بالتقديرات؛ |
a. Consejo Económico y Social. Informes anuales de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes; | UN | أ - المجلس الاقتصادي والاجتماعي: التقارير السنوية للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات؛ |
119. Los miembros de la Comisión expresaron su agradecimiento a la Junta por haber preparado un informe amplio e informativo que ofrecía un cuadro fiable de los logros y los problemas de la fiscalización de drogas en todo el mundo. | UN | ٩١١ - أعرب أعضاء اللجنة عن تقديرهم للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لاعدادها تقريرا شاملا وحافلا بالمعلومات قدم صورة موثوقا فيها عن الانجازات التي تم تحقيقها وكذلك عن المشاكل المعترضة فيما يتعلق بمكافحة المخدرات في جميع أنحاء العالم . |