Economías resultantes de la reducción de los recursos necesarios proyectados para suministros médicos. | UN | الوفورات ترجع إلى انخفاض في الاحتياجات المتوقعة للوازم الطبية |
138. Se prevén créditos para suministros médicos destinados al personal militar. | UN | ٩٣١ - هناك اعتماد مرصود للوازم الطبية لﻷفراد العسكريين. |
Se prevén créditos para suministros médicos y odontológicos para el personal militar y civil y para la adquisición de vacunas para inoculaciones y vacunaciones de refuerzo. | UN | رصد هذا الاعتماد للوازم الطبية ولوازم طب اﻷسنان لﻷفراد العسكريين والمدنيين ولتغطية تكاليف اﻷمصال اللازمة للتحصين ومتابعة التطعيم. |
Se prevén créditos para sufragar los suministros médicos para la clínica de la sede de la ONUSAL y para tres clínicas de las oficinas regionales de San Vicente, Chalatenango y San Miguel. | UN | ادرج اعتماد للوازم الطبية لعيادة مقر البعثة وثلاث عيادات في المكاتب الاقليمية بسان فسنتي وشالاتينانغو وسان ميغيل. |
El auxiliar de farmacia también administrará el almacenamiento adecuado y la distribución de los suministros médicos desde Juba hasta las bases de operaciones y los otros dos sectores en el sur. | UN | وسيتولى مساعد الصيدلاني أيضاً إدارة التخزين المناسب للوازم الطبية وتوزيعها من جوبا إلى مواقع الأفرقة إضافة إلى قطاعين آخرين في الجنوب. |
No fue necesario emplear el crédito adicional de suministros médicos. | UN | ولم تكن هناك حاجة الى الاعتماد اﻹضافي للوازم الطبية. |
Celebraron la creación de un nuevo almacén de suministros médicos en Oslo, que sería establecido y administrado sin cargo para las Naciones Unidas durante los cinco primeros años. | UN | ورحبت هذه الوفود بإقامة مستودع جديد للوازم الطبية في أوسلو، سيتم إنشاؤه وتشغيله على أساس عدم تحمل اﻷمم المتحدة ﻷية تكاليف خلال السنوات الخمس اﻷولى. |
■ 7,4 millones de dólares para suministros médicos utilizados en instalaciones de atención externa o dispensados desde ellas o en relación con otros servicios de atención primaria de salud. | UN | ∙ ٧,٤ مليون دولار للوازم الطبية المستخدمة في مرافق العيادات الخارجية أو المنصرفة منها أو فيما يتعلق بالخدمات اﻷخرى لرعاية الصحة اﻷولية. |
25. En el párrafo 151 se prevé un crédito de 101.000 dólares en el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1994 y el 30 de junio de 1995 y de 14.000 dólares mensuales después del 30 de junio de 1995 para suministros médicos. | UN | ٢٥ - وخصص مبلغ في الفقرة ١٥١ مجموعه ١٠١ ٠٠٠ دولار للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ ومبلغ ١٤ ٠٠٠ دولار شهريا لما بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ للوازم الطبية. |
84. Se prevén créditos para suministros médicos básicos, incluidos medicamentos, con destino a los observadores militares y el personal de contratación internacional, a un costo estimado 4.000 dólares por mes. | UN | ٨٤ - رصد اعتماد للوازم الطبية اﻷساسية، بما في ذلك العقاقير، من أجل المراقبين العسكريين والموظفين الدوليين، بتكلفة تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٤ دولار شهريا. |
Se prevén créditos para suministros médicos y odontológicos del personal militar y civil (700.000 dólares) y para cubrir el costo de vacuna de primera inoculación y de inoculación de refuerzo (400.000 dólares) y para la prevención del paludismo (70.000 dólares). | UN | رصد اعتماد للوازم الطبية ولوازم طب اﻷسنان لﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين )٠٠٠ ٧٠٠ دولار( ولسداد تكلفة اللقاحات اللازمة للتحصيل اﻷولي ولسداد تكلفة عمليات التحصين اللاحقة )٠٠٠ ٤٠٠ دولار( وللوقاية من الملاريا )٠٠٠ ٧٠ دولار(. |
También se solicitan créditos para suministros médicos y odontológicos a razón de 6,50 dólares mensuales por persona, para un total de 195.000 meses-persona (1.267.500 dólares). | UN | ورصد اعتماد أيضا للوازم الطبية ولوازم اﻷسنان بتكلفة تبلغ ٦,٥٠ دولارات لكل شخص شهريا لمــا مجموعه ٠٠٠ ١٩٥ شخص/شهــر )٥٠٠ ٢٦٧ ١ دولار(. |
También se solicitan créditos para suministros médicos y dentales a razón de 6,50 dólares mensuales por persona y mes para un total de 120.000 meses-persona (780.000 dólares). | UN | ومدرج أيضا اعتماد للوازم الطبية ولوازم علاج اﻷسنان، بتكلفة تقدر بمبلغ ٦,٥٠ دولار للفرد في الشهر لما مجموعه ٠٠٠ ١٢٠ فرد/شهر )٠٠٠ ٧٨٠ دولار(. |
73. Suministros médicos. Se asignaron créditos presupuestarios para suministros médicos a razón de 10 dólares mensuales por persona (siendo la tasa corriente de 28 dólares mensuales por persona) para 15.762 meses-persona. | UN | ٧٣- اللوازم الطبية - أدرج في الميزانية اعتماد للوازم الطبية بمعدل ١٠ دولارات للفرد في الشهر )بالمقارنة بالمعدل القياسي وقدره ٢٨ دولارا للفرد في الشهر( ﻟ ٧٦٢ ١٥ شخص - شهر. |
71. Se prevén créditos para los suministros médicos y dentales necesarios para el personal militar y civil y para cubrir el costo de vacunas de inoculación y para vacunas de seguimiento. | UN | ١٧ - رصد اعتماد للوازم الطبية ولوازم طب اﻷسنان المطلوبة للموظفين العسكريين والمدنيين ولتكلفة لقاحات التطعيم اﻷولي والثانوي. |
Además, a fin de que se distribuyeran rápidamente a la población local los suministros médicos residuales de las existencias de la ONUMOZ que no se necesitaban en otras misiones de mantenimiento de la paz, se transfirieron a la oficina de la OMS en Mozambique vacunas y medicamentos cuyo costo original había sido de 31.200 dólares. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فمن أجل كفالة التوزيع السريع للوازم الطبية المتبقية من فائض مخزون العملية والتي لا تحتاجها عمليات أخرى لحفظ السلام على السكان المحليين، نقلت لقاحات وأدوية يبلغ سعر شرائها اﻷصلي ٠٠٢ ١٣ دولار إلى مكتب منظمة الصحة العالمية في موزامبيق. |
Para calcular los recursos necesarios para esta partida se tomó como base el costo estimado de los suministros médicos (43.500 dólares) y las piezas de repuesto para vehículos (8.600 dólares) proporcionados actualmente con arreglo a la carta de asignación. | UN | 16 - تستند الاحتياجات تحت هذا البند إلى التكلفة المقدرة للوازم الطبية (500 43 دولار) وقطع غيار المركبات (600 8 دولار) التي تمول حاليا بموجب ترتيبات خطاب توريد. |
Las necesidades adicionales de 106.000 dólares en la categoría de servicios médicos se deben a que, como resultado de la valorización de la libra chipriota, se prevé que aumentarán los costos de los suministros médicos (botiquines de primeros auxilios y suministros para la prevención del VIH) y de los servicios médicos prestados localmente. | UN | 10 - وتعزى الاحتياجات الإضافية التي تبلغ 000 106 دولار تحت بند الخدمات الطبية إلى ارتفاع التكاليف المسقطة للوازم الطبية (مجموعات الإسعافات الأولية ولوازم الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية) والزيادات في تكلفة الخدمات الطبية المقدمة محليا نظرا إلى انخفاض قيمة الجنية القبرصي. |
Se prevén créditos para sufragar los gastos periódicos de suministros médicos, a un costo medio de 12.000 dólares mensuales (80.400 dólares). | UN | ١٢٠ - رصد اعتماد للتكاليف المتكررة للوازم الطبية بتكلفة متوسطها ٠٠٠ ١٢ دولار شهريا )٤٠٠ ٨٠ دولار(. |
Esas medidas incluyeron un sistema de participación en el pago del tratamiento en ciertos hospitales, la suspensión de los subsidios en efectivo para el tratamiento de emergencia en hospitales privados de Jordania, una congelación de la contratación de funcionarios, una reducción de los fondos destinados a la adquisición de suministros médicos y la conservación de locales, y una disminución del presupuesto para gastos de viaje y de capacitación. | UN | وقد تضمنت هذه التدابير نظاما للمشاركة في دفع تكاليف العلاج في مستشفيات معينة، ووقف اﻹعانات النقدية للعلاج في حالات الطوارئ في المستشفيات الخاصة في اﻷردن، وتجميد التوظيف، وخفض الاعتمادات المخصصة للوازم الطبية وصيانة أمكنة الرعاية الصحية، وخفض ميزانيتي السفر والتدريب. |
El factor más importante que contribuye a la diferencia es el aumento de las necesidades de suministros médicos a consecuencia de la prestación de suministros médicos a todos los países aportadores de contingentes a la misión. | UN | 19 - أهم عامل أسهم في التغير هو ازدياد الاحتياجات للوازم الطبية من جراء ضرورة توفير لوازم طبية لجميع البلدان المساهمة بقوات. |