"للوحدات إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los contingentes a
        
    • de los contingentes enviados a
        
    • de los contingentes para
        
    • de los contingentes con
        
    • de los contingentes de
        
    • de los contingentes por
        
    • de los contingentes en la
        
    • de los contingentes se
        
    • de los contingentes al
        
    • de los contingentes que
        
    Estimaciones de gastos del transporte de equipo propiedad de los contingentes a sus países de origen UN تقديرات تكلفة نقل المعدات المملوكة للوحدات إلى بلدانها اﻷصلية
    También fue posible reducir a 748 millones de dólares las sumas adeudadas en concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes a fines de 2001. UN وكان أيضا من الممكن خفض الديون المتعلقة بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات إلى 748 مليون دولار في نهاية عام 2001.
    Con la unificación de la caja se habría podido rembolsar todas las obligaciones pendientes certificadas respecto del equipo de propiedad de los contingentes a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas. UN ومن شأن وجود صندوق نقدية مشترك وموحد السماح برد جميع الالتزامات المعتمدة الواجبة السداد في ما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بوحدات شرطة مشكلة.
    280 informes periódicos sobre las inspecciones del equipo de propiedad de los contingentes enviados a la Sede para los reembolsos UN إحالة 280 تقريرا من تقارير عمليات التفتيش الدورية للمعدات المملوكة للوحدات إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف
    Presentación a la Sede de 352 informes de verificación del equipo de propiedad de los contingentes para fines de reembolso UN إحالة 352 تقريرا من تقارير التحقق من المعدات المملوكة للوحدات إلى المقر لأغراض استرداد المصاريف
    :: 19 reuniones de información sobre equipo de propiedad de los contingentes con misiones permanentes o delegaciones de los Estados Miembros UN :: تقديم 19 إحاطة بشأن المعدات المملوكة للوحدات إلى البعثات الدائمة/وفود من الدول الأعضاء
    Traslado del puesto de Jefe del equipo de propiedad de los contingentes a la Sección de Administración de Bienes UN نقل رئيس وحدة المعدات المملوكة للوحدات إلى قسم إدارة الممتلكات
    Traslado de cuatro puestos de oficial de equipo de propiedad de los contingentes a la Sección de Administración de Bienes UN نقل 4 من موظفي المعدات المملوكة للوحدات إلى قسم إدارة الممتلكات
    Se rebaja la categoría del puesto de oficial de equipo de propiedad de los contingentes a auxiliar de eliminación de materiales y bienes peligrosos UN تخفيض رتبة وظيفة موظف المعدات المملوكة للوحدات إلى مساعد للتصرف في الممتلكات
    Fletes aéreo y de superficie. Se solicita un crédito de 920.000 dólares para el transporte del equipo de propiedad de los contingentes a la zona de la Misión. UN ٥٠ - الشحن الجوي والسطحي - رصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٩٢٠ دولار لنقل المعدات المملوكة للوحدات إلى منطقة البعثة.
    Se le indicó que, a pedido de los países interesados, se estaba usando el método antiguo para pagar los gastos de equipo de propiedad de los contingentes a los Gobiernos de Austria, Hungría e Irlanda. UN وأبلغت اللجنة بأنه بناء على طلب الدول المعنية المساهمة بقوات، يجري اﻷخذ بالنظام القديم في التسديد من أجل دفع تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى أيرلندا والنمسا وهولندا.
    De los 30 gobiernos que proporcionaron equipo de propiedad de los contingentes a las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas, 21 de ellos han optado por recibir reembolso con arreglo al sistema antiguo y nueve con arreglo a la metodología nueva. B. Recursos necesarios UN ومن بين الحكومات الثلاثين التي قدمت معدات مملوكة للوحدات إلى قوة الأمم المتحدة للحماية اختارت 21 منها تسديد التكاليف بموجب النظام القديم واختارت 9 منها الترتيبات الجديدة.
    La suma de 1.430.000 dólares sufragaría los gastos para el despliegue de equipo de propiedad de los contingentes por aire y mar y el transporte por tierra para la repatriación del equipo de propiedad de los contingentes a los países que aportan contingentes. UN ويغطي مبلغ 000 430 1 دولار تكاليف نشر المعدات المملوكة للوحدات بنقلها جوا وبحرا والنقل البري بين البلدان المتجاورة لإعادة المعدات المملوكة للوحدات إلى البلدان المساهمة بقوات.
    540 informes de verificación del equipo de propiedad de los contingentes enviados a la Sede para fines de reembolso UN إحالة 540 تقريرا من تقارير التحقق من المعدات المملوكة للوحدات إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف
    500 informes de verificación del equipo de propiedad de los contingentes enviados a la Sede para fines de reembolso UN 500 تقرير من تقارير التحقق من المعدات المملوكة للوحدات إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف
    Presentación a la Sede de 322 informes de verificación del equipo de propiedad de los contingentes para fines de reembolso UN إحالة 322 تقريراً من تقارير التحقق من المعدات المملوكة للوحدات إلى المقر لأغراض استرداد المصاريف
    Presentación a la Sede de 322 informes de verificación del equipo de propiedad de los contingentes para fines de reembolso UN إحالة 322 تقريراً من تقارير التحقق من المعدات المملوكة للوحدات إلى المقر لأغراض استرداد التكاليف
    :: 19 reuniones de información sobre el equipo de propiedad de los contingentes con misiones permanentes o delegaciones de los Estados Miembros UN :: تقديم 19 إحاطة إعلامية بشأن المعدات المملوكة للوحدات إلى البعثات الدائمة/وفود الدول الأعضاء
    Repatriación del equipo de propiedad de los contingentes de 2 países que aportan contingentes UN إعادة المعدات المملوكة للوحدات إلى بلدين من البلدان المساهمة بقوات
    La tasa de reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes se calcula sobre la base del 10% del valor del equipo, después de deducir los efectos fungibles, prorrateada en proporción al período de despliegue de los contingentes en la zona de la misión. UN ويستند معدل سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى ١٠ في المائة من قيمة المعدات، بعد أن تؤخذ في الحسبان اﻷصناف القابلة للاستهلاك، وتوزع بالتناسب على فترة وجود القوات في منطقة البعثة.
    El plazo para los reembolsos por concepto de equipo de propiedad de los contingentes se redujo aún más, hasta los cuatro meses, con arreglo al objetivo previsto. UN واستمر تقليص الإطار الزمني اللازم لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى 4 أشهر وفقا للرقم المستهدف المتوخى.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la UNAMID también están desplegando nuevos aviones L100 para agilizar el suministro de equipo de propiedad de los contingentes al aeródromo de El Geneina, de tamaño relativamente pequeño. UN كما أنّ إدارة الدعم الميداني والعملية تتخذان الترتيبات اللازمة لإرسال طائرة إضافية من طراز L100 للتعجيل في إيصال المعدات المملوكة للوحدات إلى مطار الجنينة الصغير نسبيا.
    La reducción de las necesidades obedeció principalmente a la disminución de los gastos en concepto de equipo de propiedad de los contingentes, que se debió principalmente a la ausencia o la demora del despliegue de equipo y a la repatriación imprevista de contingentes. UN 43 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، الذي نتج أساسا عن عدم نشر المعدات أو التأخر في نشرها، والإعادة غير المتوقعة للوحدات إلى الوطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus