"للوزير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Ministro
        
    • al Ministro
        
    • del Ministro
        
    • ministros
        
    • el Ministerio
        
    • un ministro
        
    • al Ministerio
        
    • del Ministerio
        
    • Ministro puede
        
    • de la Ministra
        
    • Ministro podrá
        
    • Primer Ministro
        
    • para el Secretario
        
    el Ministro o el Departamento pueden informar acerca de los cursos de capacitación al Instituto de Estudios Judiciales. UN ويجوز للوزير أو للوزارة أن يمرر تفاصيل الدورات التدريبية إلى معهد الدراسات القضائية لأغراض إعلامية.
    De hecho, el Ministro de Hacienda puede examinar en cualquier momento las actividades financieras u operativas de las organizaciones que gocen de exenciones fiscales. UN ويجوز للوزير في الواقع أن يستعرض في أي وقت العمليات المالية أو التنفيذية التي تقوم بها المنظمات الممنوحة إعفاء ضريبيا.
    Minerals and Mining Law 1986: faculta al Ministro para formular reglamentaciones sobre conservación y explotación de minas y minerales. UN قانون المعادن والتعدين لعام ١٩٨٦: يخول للوزير وضع أنظمة لحفظ وتطوير المناجم والمعادن.
    - Asesorar al Ministro con respecto a las cuestiones que éste pueda remitir al Consejo para su examen; UN ∙ إسداء المشورة للوزير بشأن القضايا التي قد يحيلها الوزير إلى المجلس لينظر فيها؛
    Otra alegación del Ministro de Armenia tiene que ver la historia, cuya errónea interpretación, en nuestro caso, es probablemente lo más peligroso. UN وثمة ادعاء آخر للوزير الأرميني فيما يتعلق بالتاريخ، ربما تكون إساءة تقديره، في حالتنا، هي أخطر ما في الأمر.
    Según el Ministro Principal, se seguía deliberando con respecto a estas cuestiones. UN ووفقا للوزير الأول، فإن مناقشة تلك المسائل لا تزال جارية.
    En el procedimiento de apelación, el Ministro podrá: UN يجوز للوزير أن يقوم في اجراءات الاستئناف بما يلي:
    Permítaseme concluir repitiendo las observaciones finales que formuló el Ministro Nielson en la reunión del Grupo. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بتكرار الملاحظات الختامية للوزير نلسون في اجتماع هذا الفريق.
    El texto de este artículo establece que el Ministro puede determinar el salario mínimo de algunas categorías de trabajadores, aunque no de otras. UN وتعني صياغة هذا الباب من القانون أنه يجوز للوزير أن يمنح الأجر الأدنى لبعض فئات العمال وليس لغيرها.
    el Ministro responsable del empleo o el tribunal puede modificar ese monto. UN ويحق للوزير المسؤول عن العمالة أو للمحكمة تغيير المبلغ.
    - Asesorar al Ministro con respecto a las cuestiones que el Consejo estime conveniente; UN ∙ إسداء المشورة للوزير بشأن القضايا التي يعتبرها المجلس مستصوبة؛
    La ley autoriza al Ministro del ramo a eximir del requisito del permiso o del tratamiento recíproco si lo pide alguno de los órganos oficiales del caso. UN وأجاز القانون للوزير المختص اﻹعفاء من الترخيص أو شرط المعاملة بالمثل إذا طلبت إحدى الجهات المعنية ذلك.
    La ley faculta al Ministro del ramo a determinar las formas penosas o arduas de trabajo en que habrá de concederse al empleado períodos de descanso que cuenten como horas de trabajo. UN وأجاز القانون للوزير المختص تحديد اﻷعمال الشاقة والمرهقة التي يمنح العامل فيها فترات راحة تحتسب من ساعات العمل الفعلية.
    Eso no nos sorprende, y le decimos al Ministro de Kuwait y a otros que ya ha llegado la hora de que se levanten las sanciones impuestas al Iraq, se detenga la injerencia en sus asuntos internos y se ponga fin a la agresión contra el país. UN ونؤكد للوزير الكويتي ولغيره أن الوقت قد حان لرفع العقوبات عن العراق ووقف التدخل في شؤونه الداخلية، ووقف العدوان عليه.
    1. Prestar asesoramiento al Ministro encargado de los asuntos de la mujer; UN ' ١ ' أن تعمل بوصفها لجنة ﻹسداء المشورة للوزير المسؤول عن شؤون المرأة.
    - Un Grupo de Tareas del Ministro sobre el acceso a servicios anticonceptivos y de aborto para determinar los obstáculos al acceso, teniendo en cuenta especialmente los aspectos geográficos, culturales, económicos y de edad. UN ∙ وفرقة عمل تابعة للوزير معنية بإمكانية الوصول إلى خدمات منع الحمل واﻹجهاض لتحديد العوائق في هذا المجال مع إيلاء انتباه خاص للاهتمامات الجغرافية والثقافية والاقتصادية وذات الصلة بالعمر.
    Fue a casusa de una venganza de parientes del Ministro por una investigación que hacía respecto de actividades comerciales en que tienen intereses. UN وكانت هذه حالة ثأر قام بها أقارب للوزير بسبب تحريه في أنشطة تجارية كانت لهم مصلحة فيها.
    - Consejera Técnica del Ministro de Promoción de los Derechos Humanos UN مستشارة فنية للوزير المكلّف بالنهوض بحقوق الإنسان
    En un intento por mejorar la eficacia y la coordinación, se redujo el Gabinete de 60 a 45 ministros y viceministros. UN وسعيا إلى تحسين الكفاءة والتنسيق جرى تخفيض عدد أعضاء مجلس الوزراء من 60 إلى 45 وزيرا ونائبا للوزير.
    También había 17 jefas de misión adjuntas. Además, el Ministerio nombró su primera secretaria adjunta en 1997. UN وشغلت أيضا ١٧ امرأة منصب نائب رئيس البعثة، وعينت الوزارة أيضا أول نائبة للوزير بها في عام ١٩٩٧.
    La decisión depende más de la potestad discrecional de un ministro y, por lo tanto, del poder ejecutivo. UN أما القرار فهو بالأحرى يندرج في نطاق السلطة الاستنسابية المخولة للوزير ومن ثم للسلطة التنفيذية.
    También permite al Ministerio formular periódicamente un plan de desarrollo de la educación compatible con cualquier plan nacional de educación y desarrollo social de Kenya. UN كما يسمح للوزير بأن يصوغ، من وقت إلى آخر، خطة لتطوير التعليم تنسجم وأي خطة وطنية للتعليم والتنمية الاجتماعية في كينيا.
    La tarea principal del Ministerio es promover la integración de la perspectiva de género. UN وتتمثل المهمة الأساسية للوزير ذي الصلة في تشجيع تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Cabe esperar que la personalidad dinámica de la Ministra y sus conexiones políticas tengan un efecto positivo. UN ومن المتوقع أن تكون للشخصية الدينامية للوزير ولعلاقاته السياسية أثار إيجابية.
    Sr. G. K. Chadha, Miembro del Consejo de Asesoramiento Económico del Primer Ministro, India UN السيد ج. ك. تشادها، عضو المجلس الاستشاري الاقتصادي التابع للوزير الأول، الهند
    :: Preparación del resumen diario para el Secretario/Ministro UN - تولى إعداد الإحاطة اليومية للوزير/الوزارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus