"للوظائف الجديدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de los nuevos puestos
        
    • para los nuevos puestos
        
    • de los puestos nuevos
        
    • para puestos nuevos
        
    • para nuevos puestos
        
    • de puestos nuevos
        
    • de nuevos puestos
        
    • para los puestos nuevos
        
    • nuevos puestos y
        
    • de las nuevas plazas
        
    • los nuevos puestos de
        
    • los nuevos puestos que
        
    • los nuevos puestos creados
        
    A continuación se indican los ámbitos de responsabilidad de los nuevos puestos. UN ويرد فيما يلي مجمل لمجالات المسؤولية المحددة للوظائف الجديدة المقترحة.
    Tomando nota de que en el proyecto de presupuesto no se incluyó información sobre el costo anual efectivo de los nuevos puestos, UN وإذ تلاحظ أن المعلومات المتعلقة بالتكلفة السنوية الفعلية للوظائف الجديدة لم تُدرج في مقترحات الميزانية،
    Estimación de gastos para los nuevos puestos que se proponen UN الكلفة التقديرية للوظائف الجديدة المقترحة
    De esta forma no se es necesario introducir ajustes para eliminar las partidas no periódicas ni para incluir el efecto retrasado de los puestos nuevos. UN وبالتالي لا يلزم إجراء أي تعديل على شكل استبعاد البنود غير المتكررة وإدراج النمو المرجأ للوظائف الجديدة.
    Gastos no periódicos para puestos nuevos UN التكاليف غير المتكررة للوظائف الجديدة
    Los puestos se presupuestaron utilizando una tasa de vacantes del 50% para nuevos puestos del cuadro orgánico y del 40% para nuevos puestos del cuadro de servicios generales. UN وقدرت الاحتياجات من الميزانية لهذه الوظائف باستخدام معدل شغور بنسبة 50 في المائة للوظائف الجديدة في الفئة الفنية وبنسبة 40 في المائة للوظائف الجديدة في فئة الخدمات العامة.
    A continuación figura un cuadro de los nuevos puestos por el título del cargo. UN وفيما يلي موجز للوظائف الجديدة حسب اللقب الوظيفي: الرتبـــة
    Destacando de que en las estimaciones presupuestarias no se incluyó información sobre el costo anual efectivo de los nuevos puestos, UN وإذ تلاحظ أن المعلومات المتعلقة بالتكلفة السنوية الفعلية للوظائف الجديدة لم تُدرج في مقترحات الميزانية،
    Resumen de los nuevos puestos temporarios propuestos y títulos de los cargos UN موجز للوظائف الجديدة المقترحة حسب اللقب الوظيفي
    En el anexo II se presentan las justificaciones de los nuevos puestos reclasificados y redistribuidos. UN وترد المبررات للوظائف الجديدة والوظائف المعاد تصنيفها والوظائف المنقولة في المرفق الثاني.
    En el anexo II figura una justificación detallada de los nuevos puestos. UN ويرد تبرير مفصل للوظائف الجديدة في المرفق الثاني.
    En lo que concierne a la adquisición de equipo estándar de tecnología de la información, se propone un crédito de 247.100 dólares para adquirir nuevas computadoras de mesa e impresoras para los nuevos puestos y sustituir las existencias de equipo anticuado. UN وفيما يتعلق باقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات العادية، يقترح اعتماد قدره 100 247 دولار لاقتناء حواسيب مكتبية وطابعات جديدة للوظائف الجديدة واستبدال مخزون المعدات المتقادمة.
    El aumento refleja la propuesta de redistribución de los recursos y se destinaría a mobiliario y equipo para los nuevos puestos propuestos. UN 92 - تعكس الزيادة إعادة توزيع الموارد المقترحة، وستغطي تكاليف الأثاث والمعدات اللازمة للوظائف الجديدة المقترحة.
    La labor conexa a la gestión, administración y otros tipos de apoyo para los nuevos puestos se aportarían por conducto de los recursos existentes de la Sede. UN وسوف يتم توفير العمل المرتبط بالتنظيم والإدارة وغير ذلك من الدعم للوظائف الجديدة عن طريق استخدام الموارد المتاحة في المقر.
    Resumen de los puestos nuevos, por denominación del cargoa UN وفيما يلي عرض موجز للوظائف الجديدة حسب المسمى الوظيفي.
    Resumen de los puestos nuevos que la Comisión Consultiva recomienda que se creen UN موجز للوظائف الجديدة التي لم توص اللجنة الاستشارية بإنشائها
    Computadoras de escritorio, impresoras y computadoras portátiles para puestos nuevos UN الحواسيب المكتبية والطابعات والحواسيب المحمولة للوظائف الجديدة
    Tasas de vacantes para nuevos puestos (porcentaje) UN معدلات الشواغر للوظائف الجديدة (نسبة مئوية)
    Total de puestos nuevos UN النسبة المئوية للوظائف الجديدة بالنسبة لمجموع الوظائف
    Habida cuenta de la reducción del número de nuevos puestos recomendada por la Comisión Consultiva para 1999 y de las vacantes previstas, la Comisión recomienda que se examinen y ajusten en consecuencia las necesidades reales de espacio de oficinas adicional. UN وعلى ضوء التخفيض الذي أوصت به اللجنة للوظائف الجديدة لعام ١٩٩٩ والشواغر المتوقعة، توصي بمواصلة مراجعة الاحتياجات الحالية من مساحة المكاتب اﻹضافية وتعديلها تبعا لذلك.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que todavía no estaban listos los procedimientos de clasificación internos para los puestos nuevos propuestos. UN وأبلغت اللجنة بأن اجراءات التصنيف الداخلي بالنسبة للوظائف الجديدة المقترحة لم تستكمل بعد.
    Las tasas combinadas de los nuevos puestos y los puestos existentes al 30 de septiembre eran del 11,5% y del 8,6% para el personal del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, respectivamente. UN وكانت معدلات الشغور بالنسبة للوظائف الجديدة والقائمة حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر تشكل مجتمعة ١١,٥ في المائة و ٨,٦ في المائة بالنسبة لموظفي الفئة الفنية وموظفي فئة الخدمات العامة، على التوالي.
    Al respecto, la Comisión recomienda no aplicar las propuestas de reasignación y reclasificación examinadas en el párrafo 125 supra, y recomienda que la Asamblea General invite al Secretario General a que presente las justificaciones de las nuevas plazas cuando presente el próximo presupuesto. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بعدم الموافقة على مقترحات الأمين العام بإعادة الانتداب وإعادة التصنيف التي نوقشت في الفقرة 125 أعلاه وتوصي بأن تدعو الجمعية العامة الأمين العام إلى أن يقدم مبررات للوظائف الجديدة في مشروع الميزانية المقبل.
    Por lo que respecta a los nuevos puestos de contratación internacional y a las reclasificaciones, las observaciones y recomendaciones de la Comisión se exponen en los párrafos que figuran a continuación. UN أما بالنسبة للوظائف الجديدة للموظفين الدوليين والوظائف التي يعاد تصنيفها، فترد ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأنها في فقرات تالية.
    Se señaló que la cuantía del crédito para financiar íntegramente en el bienio 2004-2005 los nuevos puestos creados en el bienio 2002-2003 derivaba de la aplicación de la actual metodología normal. UN ولوحظ أن مبلغ الاعتماد الكامل المخصص في الفترة 2004-2005 للوظائف الجديدة الموافق عليها في الفترة 2002-2003، ناشئ عن تطبيق المنهجية القياسية الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus