"للوظائف الممولة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los puestos financiados con cargo al
        
    • los puestos financiados con cargo a
        
    • de puestos con cargo al
        
    • de puestos del
        
    • de puestos financiados con cargo a
        
    • de puestos financiados con cargo al
        
    • de los puestos del
        
    • para puestos financiados con cargo a
        
    • los puestos con cargo a
        
    • de los puestos con cargo al
        
    • relativas a los puestos del
        
    En cambio, la tasa de vacantes para los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario es del 8%. UN وفي المقابل، بلغ معدل الشواغر للوظائف الممولة من الميزانية العادية نسبة 8 في المائة.
    El Director Ejecutivo, sin embargo, ha pedido que la representación geográfica sea un criterio del proceso de selección, igual que respecto de los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN غير أن المدير التنفيذي طلب اعتماد التمثيل الجغرافي كمعيار في عملية الاختيار كما هو الحال بالنسبة للوظائف الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Ambas dependencias han de examinar la cuestión de la superposición de las funciones, con miras a repartirse equitativamente los puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo. UN وتحتاج الوحدتان إلى مناقشة المهام المتداخلة بغرض الوصول الى توزيع عادل للوظائف الممولة من حساب الدعم فيما بينهما.
    La cifra se ajusta cuando el número real de puestos con cargo al presupuesto ordinario sujetos a distribución geográfica aumenta o disminuye en por lo menos 100. UN ويُعدَّل الرقم كلما تغير العدد الفعلي للوظائف الممولة من الميزانية العادية الخاضعة للتوزيع الجغرافي بالزيادة أو النقصان بمقدار 100 وظيفة.
    Ello hará que el total de puestos del Departamento con cargo a la cuenta de apoyo sea de 273. UN وبذلك يصل العدد اﻹجمالي للوظائف الممولة من حساب الدعم في اﻹدارة إلى ٢٧٣ وظيفة.
    También debería revisarse el número total de puestos financiados con cargo a otros recursos prorrateados que se indica en el cuadro 5.4. UN وبالمثل، ينبغي أيضا تنقيح العدد الكلي للوظائف الممولة من الموارد المقررة الأخرى المبينة في الجدول 5-4.
    La cifra se ajusta cuando el número real de puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario sujetos a distribución geográfica aumenta o decrece en 100. UN ويُعدَّل رقم الأساس كلما تغير العدد الفعلي للوظائف الممولة من الميزانية العادية الخاضعة للتوزيع الجغرافي بالزيادة أو النقصان بمقدار 100 وظيفة.
    Tasa de vacantes RH de los puestos del cuadro orgánico y categorías superiores con cargo al presupuesto ordinario < = 5% UN معدل شواغر الموارد البشرية للوظائف الممولة من الميزانية العادية بالفئة الفنية والفئات العليا < = 5 في المائة
    Prórroga del contrato y contratación de personal civil, militar y de policía civil para puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo en la Sede UN تمديد الانتداب، والتعيين لموظفين مدنيين وموظفين للشرطة العسكرية والمدنية للوظائف الممولة من حساب الدعم في المقر
    En los cuadros 3 y 4 se presenta un resumen de los puestos financiados con cargo al presupuesto del Fondo para el Medio Ambiente desglosados por rubro presupuestario y por categoría. UN 30 - ويعرض في الجدولين 3 و4 أدناه موجز للوظائف الممولة من ميزانية صندوق البيئة حسب باب الاعتماد وحسب فئة الموظفين.
    En el cuadro 5 de la introducción al presupuesto se presenta un resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario, por sección del presupuesto. UN 500 947 33 دولار يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لمقتراحات الأمين العام للوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب أبواب الميزانية.
    Para facilitar las referencias, la Comisión Consultiva suministra información detallada en forma de cuadros, en el anexo I infra sobre las propuestas relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario, y en los anexos II y III infra sobre los puestos extrapresupuestarios proyectados. UN 139 - ولتيسير الرجوع إلى البيانات، تقدم اللجنة الاستشارية معلومات مفصلة في شكل جداول بشأن الاقتراحات المتعلقة بالوظائف الممولة من الميزانية العادية في المرفق الأول أدناه، وللرقم المسقط للوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية في المرفقين الثاني والثالث.
    En relación con la gestión de las vacantes, el objetivo era alcanzar y/o mantener para todos los puestos una tasa de vacantes tan cercana a cero como fuera posible, y en ningún caso superior al 5% para los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN 28 - في مجال إدارة الشواغر، كان الهدف تحقيق و/أو الحفاظ على معدل شواغـر لجميع الوظائف يقـارب الصفــر قدر الإمكان، ولا يزيد على 5 في المائة للوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    VIII.18 En el cuadro VIII.2 se resumen los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario para el bienio 2008-2009 y las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario para 2010-2011. UN ثامنا - 18 ويتضمن الجدول الثامن - 2 موجزا للوظائف الممولة من الميزانية العادية، المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009، واقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية للفترة 2010-2011.
    VII.3 En el cuadro VII.1 se resumen los puestos de plantilla financiados con cargo al presupuesto ordinario aprobados para el bienio 2010-2011 y las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario para 2012-2013. UN سابعا-3 ويقدم الجدول سابعا-1 موجزا للوظائف الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2010-2011 ومقترحات الأمين العام فيما يتعلق بالوظائف الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013.
    En el cuadro 3 figura un resumen de los puestos financiados con cargo a todas las fuentes de financiación y las necesidades de puestos adicionales. UN كما يرد في الجدول 3 أدناه موجز للوظائف الممولة من جميع مصادر التمويل والاحتياجات الإضافية من الوظائف.
    Algunas delegaciones pidieron que el puesto se mantuviera en examen, al igual que otros altos cargos del ACNUR, en el contexto del volumen cambiante de trabajo de la Oficina y de la revisión habitual de los puestos financiados con cargo a fondos de contribuciones voluntarias. UN وطلبت بعض الوفود ابقاء اقتراح هذا المنصب قيد الاستعراض، كما هو الحال فيما يتعلق بوظائف كبار الموظفين اﻷخرى في المفوضية، في إطار حجم العمل المتغير للمفوضية والاستعراض العادي للوظائف الممولة من تبرعات.
    IV.66 Se propone aumentar en 5 el número total de puestos con cargo al presupuesto ordinario, con lo que habría en total de 71 puestos (46 del cuadro orgánico y 25 del cuadro de servicios generales), en comparación con 66 puestos aprobados para el bienio 2000-2001 (42 del cuadro orgánico y 24 del cuadro de servicios generales). UN رابعا - 66 ويُقترح زيادة العدد الإجمالي للوظائف الممولة من الميزانية العادية بمقدار 5 وظائف إلى ما مجموعه 71 وظيفة (46 وظيفة من الفئة الفنية، و 25 وظيفة من فئة الخدمات العامة)، بالمقارنة بـ 66 وظيفة اعتمدت للفترة 2000-2001 (42 وظيفة من الفئة الفنية، و 24 وظيفة من فئة الخدمات العامة).
    Ello hará que el total de puestos del Departamento con cargo a la cuenta de apoyo sea de 266. UN وهذا سيرفع العدد الكلي للوظائف الممولة من حساب الدعم في الادارة إلى ٢٦٦ وظيفة.
    Para el período 2008/2009, la División solicita tres puestos adicionales del cuadro orgánico y un puesto del cuadro de servicios generales, con lo que el número total de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo sería de cinco. UN وبالنسبة للفترة 2008/2009، تطلب الشعبة ثلاث وظائف إضافية من الفئة الفنية ووظيفة من فئة الخدمات العامة، بحيث يصبح العدد الإجمالي للوظائف الممولة من حساب الدعم خمس وظائف.
    La Comisión Consultiva observa que en el cuadro 11A.3 no se han previsto cambios durante el bienio 2000–2001 en el número total de puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario o a recursos extrapresupuestarios. UN رابعا - ٣٨ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ١١ ألف - ٣ عدم توخي أي تغييرات في العدد اﻹجمالي للوظائف الممولة من الميزانية العادية أو من موارد خارجة عن الميزانية خلال الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Tasa de vacantes RH de los puestos del cuadro orgánico y categorías superiores del departamento/oficina con cargo a recursos extrapresupuestarios < = 6,5% UN معدلات شواغر الموارد البشرية للوظائف الممولة من موارد خارجة عن الميزانية بالفئة الفنية والفئات العليا < = 6.5 في المائة
    Criterios actuales de selección para puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo UN ثانيا - معايير الاختيار الحالية للوظائف الممولة من حساب الدعم
    Se había organizado un año antes el conjunto de medidas para el año 2001, y ello había significado limitar los puestos con cargo a recursos complementarios, reestructurar algunos puestos y recurrir a la contratación externa. UN واسترسل قائلا إن مجموعة عام ٢٠٠١ بدأ تطبيقها في العام السابق، وهذا مؤداه فرض حد أقصى للوظائف الممولة من موارد غير أساسية، وإعادة تصميم بعض الوظائف، والاستعانة بالمصادر الخارجية.
    Sumándose al representante del Reino Unido, que recordó la documentación que necesita la Comisión, el orador dice que también hace falta un desglose detallado de los puestos con cargo al presupuesto ordinario relacionados con las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأعرب عن تأييده للتعليقات التي أدلى بها ممثل المملكة المتحدة بشأن الوثائق التي تحتاجها اللجنة، وقال إنها ستحتاج أيضا إلى تحليل تفصيلي للوظائف الممولة من الميزانية العادية المتصلة بعمليات حفظ السلم.
    En el cuadro 5 de la introducción figura un resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos del presupuesto ordinario desglosadas por secciones del presupuesto. UN ويرد في الجدول 5 في مقدمة الميزانية موجز لمقترحات الأمين العام للوظائف الممولة من الميزانية العادية مصنفة حسب أبواب الميزانية البرنامجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus