"للوفود على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las delegaciones por
        
    • las delegaciones sus
        
    • las delegaciones su
        
    • a las delegaciones
        
    • las delegaciones sobre
        
    • las delegaciones la
        
    • de las delegaciones
        
    Ante todo, quisiera dar las gracias a las delegaciones por su apoyo. UN في البداية أود أن أعرب عن تقديرنا للوفود على دعمها.
    Por consiguiente, manifiesto mi profundo agradecimiento a las delegaciones por el privilegio que me concedieron de presidir este Grupo de Trabajo este año. UN ولهذا أعرب عن تقديري العميق للوفود على الشرف الذي أسبغته علي في رئاسة هذا الفريق العامل هذه السنة.
    El Administrador Auxiliar y los representantes de las Direcciones Regionales agradecieron a las delegaciones sus inspiradoras observaciones y el profundo interés que habían manifestado en los programas del quinto ciclo. UN وأعرب مساعد مدير البرنامج وممثلو المكاتب الاقليمية عن شكرهم للوفود على ما أبدته من تعليقات تشحذ الذهن ومن اهتمام متعمق ببرامج الدورة الخامسة.
    El Administrador Auxiliar y los representantes de las Direcciones Regionales agradecieron a las delegaciones sus inspiradoras observaciones y el profundo interés que habían manifestado en los programas del quinto ciclo. UN وأعرب مساعد مدير البرنامج وممثلو المكاتب الاقليمية عن شكرهم للوفود على ما أبدته من تعليقات تشحذ الذهن ومن اهتمام متعمق ببرامج الدورة الخامسة.
    268. El Director de la División de Asia y el Pacífico agradeció a las delegaciones su decidido apoyo y sus constructivas sugerencias. UN ٢٦٨ - وأعرب مدير شعبة آسيا والمحيط الهادئ عن شكره للوفود على ما قدمته من دعم قوي ومقترحات بناءة.
    También deseo dar las gracias a las delegaciones por su espíritu de cooperación constructivo. UN وأود كذلك، أن أعبر عن شكري للوفود على ما أبدته من روح التعاون البنّاء.
    Quiero aprovechar esta oportunidad para manifestar una vez más mi agradecimiento a las delegaciones por su flexibilidad y por el buen diálogo de que siempre hemos disfrutado. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أعرب مرة أخرى عن تقديري للوفود على مرونتها وعلى الحوار الجيد الذي استمتعنا به دائما.
    Quiero expresar mi sincero agradecimiento a las delegaciones por su activa participación en la labor de la Comisión y su valiosa contribución a ella. UN واسمحوا لي بأن أعرب عن تقديري الصادق للوفود على مشاركتها النشطة في أعمال اللجنة وإسهاماتها القيّمة فيها.
    Damos las gracias a las delegaciones por haber apoyado y patrocinado esa resolución. UN ونعرب عن شكرنا للوفود على تأييدها مشروع القرار المذكور، وعلى اشتراكها في تقديمه.
    Estamos igualmente agradecidos a las delegaciones por su flexibilidad y cooperación en la tarea de lograr un texto equilibrado que refleja las preocupaciones de todos los asociados. UN نحن ممتنون أيضا للوفود على مرونتها وتعاونها في الجهود التي استهدفت التوصل إلى نص متوازن يعكس شواغل جميع الشركاء.
    Deseamos expresar nuestro sincero reconocimiento a las delegaciones por su cooperación y sus respuestas constructivas. UN إننا نود أن نعرب عن خالص تقديرنا للوفود على ما تلقيناه من آراء بناءة وتعاون.
    La Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones sus observaciones y las preguntas que hicieron. UN ١٩٥ - ووجهت المديرة التنفيذية في ردها الشكر للوفود على ما أبدته من تعليقات وما قدمته من أسئلة.
    La Directora Ejecutiva agradeció a las delegaciones sus observaciones y las preguntas que hicieron. UN 195 - ووجهت المديرة التنفيذية في ردها الشكر للوفود على ما أبدته من تعليقات وما قدمته من أسئلة.
    El Director de la División de Información y Asuntos Públicos agradeció a las delegaciones sus observaciones y preguntas. UN 80 - وأعرب مدير شعبة الإعلام والعلاقات الخارجية عن الشكر للوفود على تعليقاتها وأسئلتها.
    El Director de la División de Información y Asuntos Públicos agradeció a las delegaciones sus observaciones y preguntas. UN 80 - وأعرب مدير شعبة الإعلام والعلاقات الخارجية عن الشكر للوفود على تعليقاتها وأسئلتها.
    Agradecemos también a las delegaciones su flexibilidad y su cooperación para lograr un texto equilibrado en el que se reflejaran las preocupaciones de todos los asociados. UN ونحن ممتنون أيضا للوفود على مرونتها وتعاونها من أجل التوصل إلى نص متوازن يعكس شواغل جميع الشركاء.
    El Presidente señaló los importantes avances logrados durante el segundo período de sesiones y agradeció a las delegaciones su actitud franca y cooperativa. UN وذكر الرئيس التقدم الهام الذي أُحرز خلال الدورة الثانية، وأعرب عن امتنانه للوفود على مشاركتها المنفتحة والتعاونية.
    Los representantes de la India y del Pakistán agradecieron a las delegaciones su apoyo y pasaron revista a los acontecimientos recientes en sus países respectivos. UN ٤٠ - وقام ممثلا الهند وباكستان بتوجيه الشكر للوفود على تأييدها، ثم استعرضا ما حدث مؤخرا من تطورات في بلد كل منهما.
    Observaciones finales de las delegaciones sobre los documentos mencionados UN التعليقات النهائية للوفود على الوثائق السابقة
    Sri Lanka quiere agradecer a las delegaciones la generosa asistencia prestada en el momento en que se presentó la propuesta con el apoyo del Grupo de los 77 y China. UN وتعرب سري لانكا عن شكرها للوفود على الدعم السخي المقدم عندما قُدم هذا الاقتراح بتأييد من مجموعة الـ 77 والصين.
    Respuestas adicionales de las delegaciones a las solicitudes de información de la Secretaría UN إضافة ردود إضافية للوفود على استفسارات اﻷمانة العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus