El PNUFID considera esencial la participación de los jóvenes en las actividades de prevención del uso indebido de drogas. | UN | ويرى مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة أن إشراك الشباب في وضع أنشطة للوقاية من تعاطي المخدرات يعد أمرا أساسيا. |
Políticas nacionales revisadas en materia de prevención del uso indebido de drogas | UN | :: السياسات الوطنية المنقحة للوقاية من تعاطي المخدرات |
c) Documento de antecedentes acerca de las normas internacionales sobre la Prevención del Uso de las drogas (E/CN.7/2013/CRP.4). | UN | (ج) ورقة معلومات أساسية بشأن المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات (E/CN.7/2013/CRP.4). |
Está previsto que las actividades del programa sobre prevención del consumo de drogas se centren en fomentar la preparación, aplicación, seguimiento y evaluación de las intervenciones y políticas basadas en datos científicos, tal y como se expone en las normas internacionales sobre la Prevención del Uso de drogas. | UN | ومن المتوقع أن تركز الأنشطة البرنامجية للوقاية من تعاطي المخدِّرات على ترويج واستحداث وتنفيذ ورصد وتقييم التدخلات والسياسات المبنية على الأدلة العلمية، مثلما هو مبيَّن في المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات. |
Cada país y cada cultura tenía caracteres propios que habían de considerarse al formular programas para la prevención del uso indebido de drogas. | UN | فكل بلد وكل ثقافة لهما خصوصياتهما الثقافية التي يتعين مراعاتها عند وضع برامج للوقاية من تعاطي العقاقير. |
Número de escuelas que han adoptado programas de prevención del uso indebido de drogas | UN | :: عدد المدارس التي اعتمدت برامج للوقاية من تعاطي المخدرات |
Se iniciaron actividades experimentales de prevención del uso indebido de drogas destinadas a los niños de la calle. | UN | وجرى تنفيذ أنشطة تجريبية للوقاية من تعاطي المخدرات استهدفت أطفال الشوارع. |
Fortalecimiento de los programas municipales de prevención del uso indebido de drogas y el VIH/SIDA en la Argentina, Chile, el Paraguay y el Uruguay | UN | تعزيز برامج البلديات للوقاية من تعاطي المخدرات والأيدز وفيروسه في الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي وشيلي |
108. En el Perú, el PNUFID y el Ministerio de Educación ejecutaron un programa integrado de prevención del uso indebido de drogas en las escuelas primarias. | UN | ٨٠١- في بيرو، نفذ اليوندسيب ووزارة التربية برنامجا متكاملا للمدارس الابتدائية للوقاية من تعاطي المخدرات. |
Mediante cientos de iniciativas de prevención del uso indebido de drogas de base comunitaria, en el marco de este proyecto se atendieron directamente unos 50.000 niños, adolescentes, reclusos, trabajadores sexuales y toxicómanos. | UN | ومن خلال المئات من المبادرات المجتمعية المحلية للوقاية من تعاطي المخدرات، وصل المشروع مباشرة الى نحو ٠٠٠ ٠٥ من اﻷطفال، والمراهقين، ونزلاء السجون، والعاملات في مهنة الجنس، ومتعاطي المخدرات. |
En 2012 se publicaron las Normas internacionales sobre la Prevención del Uso de drogas, y la iniciativa " Estrategias de prevención y formuladores de políticas " inició su difusión entre los encargados de la formulación de políticas de 20 países. | UN | وقد نُشرت في عام 2012 " المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات " ، وبدأت مبادرة " استراتيجية الوقاية ومقرّرو السياسات " تعميم تلك المعايير على مقرِّري السياسات في 20 بلداً. |
32. Por medio de la iniciativa titulada " Estrategia de prevención y encargados de formular políticas " , la UNODC facilitó la planificación de mejores sistemas nacionales de prevención del consumo de drogas tomando como base las Normas Internacionales sobre la Prevención del Uso de Drogas en 20 países. | UN | ٣٢- ومن خلال مبادرة استراتيجيات الوقاية وصناع السياسات يسَّر المكتب تخطيط نظم وطنية مُحسَّنة للوقاية من المخدِّرات استناداً إلى المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات في ٢٠ بلداً. |
a) Diseñen intervenciones y políticas de prevención basadas en datos científicos, como se describe en las Normas Internacionales sobre la Prevención del Uso de Drogas; | UN | (أ) أن تضع تدابير وسياسات وقائية قائمة على أدلة علمية، كما هو موضَّح في المعايير الدولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات؛ |
Región: Establecer redes de organizaciones no gubernamentales para la prevención del uso indebido de drogas entre los jóvenes | UN | :: المنطقة: تطوير شبكات المنظمات الحكومية للوقاية من تعاطي المخدرات لدى الشباب |
En virtud que un proyecto piloto, la Oficina estableció comités de distrito para la prevención del uso indebido de drogas en ocho distritos seleccionados. | UN | وفي اطار مشروع ريادي، قام المكتب بانشاء لجان أحياء للوقاية من تعاطي المخدرات في ثمانية أحياء مستهدفة. |
29. La UNODC inició un proceso de elaboración de normas internacionales sobre prevención del consumo de drogas con miras a publicarlas a fines de 2012. | UN | 29- وشرع المكتب في عملية لوضع معايير دولية للوقاية من تعاطي المخدِّرات بهدف نشر هذه المعايير في أواخر عام 2012. |
La campaña en la que se recurre al deporte para prevenir el uso indebido de drogas, ha recibido hasta la fecha el apoyo de unos 600 atletas olímpicos y personalidades deportivas de renombre de 121 países y territorios. | UN | وقد حظيت هذه الحملة الرامية الى استعمال الرياضة أداة للوقاية من تعاطي المخدرات ، حتى اﻵن ، بتأييد من ٠٠٦ رياضي أولمبي تقريبا ومن شخصيات رياضية ذائعة الصيت من ١٢١ بلدا واقليما . |
Además, los recursos extrapresupuestarios permitirían sufragar proyectos sobre el terreno a nivel mundial, regional y nacional para ayudar a los Estados Miembros a concebir, realizar, supervisar y evaluar actividades para la prevención del consumo de drogas, el tratamiento y la rehabilitación con base empírica. | UN | وإضافة إلى ذلك، تغطي الأموال الخارجة عن الميزانية تنفيذ مشاريع ميدانية على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني لدعم الدول الأعضاء في وضع أنشطة للوقاية من تعاطي المخدرات وتقديم خدمات الرعاية وإعادة التأهيل المتصلة بذلك على نحو يستند إلى الأدلة، وتنفيذ هذه الأنشطة ورصدها وتقييمها. |
i) " Good practices on assessing and planning for substance abuse prevention " (en preparación); | UN | (ط) " الممارسات الجيدة بشأن التقييم والتخطيط للوقاية من تعاطي مواد الادمان " ، (قيد الاعداد)؛ |
La idea es que la coordinación entre el trabajo y las actividades de los jóvenes es la base para prevenir el consumo de estupefacientes. | UN | والفكرة هي أن يوفر تنسيق عمل الشباب وأنشطتهم أساساً للوقاية من تعاطي المخدرات. |
Resolución 57/3 Promoción de la prevención del uso indebido de drogas basada en datos científicos como inversión en el bienestar de los niños, los adolescentes, los jóvenes, las familias y las comunidades | UN | القرار 57/3 الترويج للوقاية من تعاطي المخدِّرات القائمة على أدلَّة علمية باعتبارها استثماراً في رفاهة الأطفال والمراهقين والشباب والأسر والمجتمعات |
También se publicó y distribuyó a los maestros de la Federación de Rusia un manual para maestros sobre prevención del uso indebido de drogas. | UN | ونُشر أيضا دليل عملي للوقاية من تعاطي العقاقير، ووُزّع على المعلمين في الاتحاد الروسي. |