Lista de cuestiones y preguntas relativa al quinto informe periódico de Lituania | UN | قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتعلق بالتقرير الدوري الخامس لليتوانيا |
por el Representante Permanente de Lituania ante las Naciones Unidas | UN | من الممثل الدائم لليتوانيا لدى اﻷمم المتحدة |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy ahora la palabra al Sr. Anicetas Simutis, Representante Permanente de la República de Lituania. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للسيد أنيسيتاس سيموتيس، الممثل الدائم لليتوانيا. |
el Representante Permanente de Lituania ante las Naciones Unidas | UN | موجهة إلـــى اﻷمين العــام من الممثل الدائم لليتوانيا لدى اﻷمم المتحدة |
el Representante Permanente de Lituania ante las Naciones Unidas | UN | من الممثل الدائم لليتوانيا لدى اﻷمم المتحدة |
POR LA MISIÓN PERMANENTE de Lituania ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | اﻷمين العام من البعثة الدائمة لليتوانيا لدى اﻷمم المتحدة |
el Representante Permanente de Lituania ante las Naciones Unidas | UN | العام من الممثل الدائم لليتوانيا لدى اﻷمم المتحدة |
Representante Permanente de Lituania | UN | والممثل الدائم لليتوانيا لدى اﻷمم المتحدة |
La Misión Permanente de Lituania agradecería que dicha declaración se distribuyera como documento oficial de la Conferencia de Desarme. | UN | وستكون البعثة الدائمة لليتوانيا في غاية الامتنان إذا تم تعميم هذا البيان بصفته وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح. |
La participación de Lituania en calidad de miembro de la OTAN y de la Unión Europea son los objetivos centrales de su política exterior. | UN | وتشكل العضوية في حلف شمال اﻷطلسي والاتحاد اﻷوروبي أهدافا محورية للسياسة الخارجية لليتوانيا. |
Protección en el sistema jurídico de Lituania de los derechos y libertades mencionados en los instrumentos internacionales de derechos humanos | UN | حماية الحقوق والحريات المُشار إليها في الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان في النظام القانوني لليتوانيا |
Aplicación de los instrumentos de derechos humanos en el sistema jurídico de Lituania | UN | تنفيذ صكوك حقوق اﻹنسان في النظام القانوني لليتوانيا |
PRESIDENTE DEL COMITÉ POR LA MISIÓN PERMANENTE de Lituania | UN | الدائمة لليتوانيا لدى اﻷمم المتحدة الى رئيس اللجنة |
Le brindaremos todo nuestro apoyo a su trabajo, incluso a través del Representante Permanente de Lituania, que es también uno de sus Vicepresidentes. | UN | وسنقدم كل دعم ممكن لمساعيه من خلال سبل عدة منها الممثل الدائم لليتوانيا الذي يشغل أيضا منصب نائب الرئيس. |
Informe inicial y segundo informe periódico de Lituania | UN | التقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني لليتوانيا |
Se realizó un análisis de la compatibilidad de las disposiciones jurídicas de Lituania con la legislación de la Unión Europea; | UN | أجري تحليل لامتثال النصوص القانونية لليتوانيا لتشريع الاتحاد الأوروبي؛ |
En virtud de dicho artículo, el Estado promoverá la ciencia y la cultura y se encargará de la protección de los monumentos y bienes de valor histórico, artístico y cultural de Lituania. | UN | وينص هذا الحكم على أن على الدولة تشجيع الثقافة والعلم وهي المسؤولة عن حماية المعالم الأثرية والممتلكات القيّمة التاريخية والفنية وغيرها من المعالم الأثرية والممتلكات الثقافية لليتوانيا. |
Los planes de financiación de Lituania y Azerbaiyán se encuentran en diferentes fases de negociación. | UN | وتمر خطتا السداد لليتوانيا وأذربيجان بمراحل مختلفة من التفاوض. |
Representante Permanente de Lituania ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لليتوانيا لدى الأمم المتحدة |
Representante Permanente de Lituania ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لليتوانيا لدى الأمم المتحدة |
La participación en los foros multilaterales e internacionales brinda a Lituania nuevas oportunidades. | UN | إن المشـاركة في المحافـل المتعـددة اﻷطراف والدولية توفر فرصا جديدة لليتوانيا. |
2. El Comité acoge con satisfacción el informe inicial de Lituania y las posteriores modificaciones, pero lamenta que se haya presentado con retraso y que, si bien proporciona información detallada sobre la legislación vigente en Lituania en materia de derechos humanos, no contenga suficiente información específica sobre la aplicación del Pacto en la práctica. | UN | ٢- ترحب اللجنة بالتقرير اﻷولي لليتوانيا والتعديلات اللاحقة عليه، ولكن تأسف للتأخير في تقديمه. وتأسف اللجنة أيضاً ﻷنه وإن كان التقرير يوفر معلومات تفصيلية عن التشريعات السائدة في ميدان حقوق اﻹنسان في ليتوانيا، إلا أنه لا يحتوي على معلومات محددة كافية عن تنفيذ العهد في الواقع. |