"لليوم الدولي للتضامن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Día Internacional de Solidaridad
        
    • para el Día Internacional de Solidaridad
        
    • conmemorar el Día Internacional de Solidaridad
        
    En las actividades se puso especial hincapié en la promoción del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN وكانت الدعاية لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني من المجالات الرئيسية التي انصب عليها التركيز في هذه الأنشطة.
    La Dependencia de Idioma Árabe ofreció una amplia cobertura del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN وتقدم وحدة اللغة العربية تغطية شاملة لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Uno de los temas centrales de esta labor fue la promoción del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN 68 - وكان التركيز الرئيسي لهذا النشاط يهدف إلى الدعاية لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas de Manila, en colaboración con la Embajada de Palestina en Manila, formó un comité especial de organización para el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, que decidió, entre otras cosas, convocar a un concurso nacional de arte sobre los derechos de los palestinos. UN فقد قام مركز اﻹعلام في مانيلا، بالتعاون مع سفارة فلسطين في مانيلا، بإنشاء لجنة تنظيمية خاصة لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني قررت في جملة أمور اجراء مسابقة وطنية في الفنون عن حقوق الفلسطينيين.
    Se propone también la suma de 12.600 dólares para las necesidades de horas extraordinarias en tareas realizadas fuera del horario normal de trabajo, en particular durante los preparativos para el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino y otros períodos de máximo volumen de trabajo. UN ويقترح مبلغ ٦٠٠ ١٢ دولار أيضا للاحتياجات من العمل اﻹضافي فيما يتصل باﻷعمال المضطلع بها بعد ساعات العمل المعتادة، ولا سيما أثناء اﻷعمال التحضيرية لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني وفترات ذروة حجم العمل.
    El 29 de noviembre el Presidente tomó la palabra en nombre del Consejo ante los participantes en la reunión dedicada a conmemorar el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN في 29 تشرين الثاني/نوفمبر تكلم الرئيس باسم المجلس أمام المشاركين في الاجتماع المكرس لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Al aprobar su programa de trabajo, el Comité decidió que en 2004 debía organizarse una celebración similar del Día Internacional de Solidaridad. Capítulo VI UN 63 - وقررت اللجنة، عند إقرار جدول أعمالها، تنظيم احتفال مشابه لليوم الدولي للتضامن في عام 2004.
    Uno de los temas centrales de esta labor fue la promoción del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN 75 - وكان التركيز الرئيسي لأعمالها ينصب على الدعاية لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Uno de los temas centrales de las actividades fue la promoción del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN 70 - وكانت الدعاية لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني من المجالات الرئيسية التي انصب عليها التركيز في هذه الأنشطة.
    Uno de los temas centrales de las actividades fue la promoción del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN 76 - وكانت الدعاية لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني من المجالات الرئيسية التي انصب عليها التركيز في هذه الأنشطة.
    Ayer fue el 33º aniversario del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, pueblo que pide a la comunidad internacional que se le permita disfrutar de sus derechos fundamentales e inalienables. UN بالأمس كان يوم الذكرى الثالثة والثلاثين لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، الذي جسَّد منذ عام 1977 وقفة دولية رائعة مع نضال هذا الشعب في سعيه الحثيث لنيل حقوقه المشروعة وغير القابلة للتصرف.
    El Departamento colaboró en la Sede con el Departamento de Asuntos Políticos en la promoción en los medios de comunicación y en otros arreglos para la celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN ١٢٣ - تعاونت اﻹدارة في المقر مع إدارة الشؤون السياسية في الترويج، عن طريق وسائط اﻹعلام وغير ذلك من الترتيبات، لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    El Departamento colaboró en la Sede con el Departamento de Asuntos Políticos en la promoción en los medios de comunicación y en otros arreglos para la celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN ١٢٣ - تعاونت اﻹدارة في المقر مع إدارة الشؤون السياسية في الترويج، عن طريق وسائط اﻹعلام وغير ذلك من الترتيبات، لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Al igual que en los años anteriores, el objetivo fundamental de la labor de los Centros de Información de las Naciones Unidas consistió en la promoción del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN 82 - وكما كان الحال في السنوات السابقة، تركز عمل المراكز الإعلامية للأمم المتحدة بصورة رئيسية على الترويج لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    " Con la solemne ocasión del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino, es un privilegio para mí, como Presidente del Movimiento de los Países No Alineados, reafirmar nuestro apoyo a la lucha de los palestinos para lograr sus queridos objetivos de paz, libertad y justicia. UN »في هذه المناسبة الرسمية لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، يشرفني، بوصفي رئيسا لحركة عدم الانحياز، أن أؤكد من جديد دعمنا لكفاح الفلسطينيين من أجل تحقيق أهدافهم المنشودة في السلم، والحرية والعدالة.
    El Departamento cooperó con la División de los Derechos de los Palestinos en la promoción del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino en los medios de difusión y prestó asistencia en la organización de la exposición especial relacionada con el Día, titulada “Belén 2000”. UN ٨٣ - وتعاونت اﻹدارة مع شعبة حقوق الفلسطينيين في الترويج لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني عبر وسائل اﻹعلام وقدمت المساعدة في تنظيم معرض خاص بمناسبة الاحتفال بهذا اليوم عنوانه " بيت لحم ٢٠٠٠ " .
    El Departamento cooperó con la División de los Derechos de los Palestinos en la promoción del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino en los medios de difusión y prestó asistencia en la organización de la exposición especial relacionada con el Día, titulada “Belén 2000”. UN ٨٢ - وتعاونت اﻹدارة مع شعبة حقوق الفلسطينيين في الترويج لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني عبر وسائل اﻹعلام وقدمت المساعدة في تنظيم معرض خاص بمناسبة الاحتفال بهذا اليوم عنوانه " بيت لحم ٢٠٠٠ " .
    Se propone también la suma de 12.600 dólares para las necesidades de horas extraordinarias en tareas realizadas fuera del horario normal de trabajo, en particular durante los preparativos para el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino y otros períodos de máximo volumen de trabajo. UN ويقترح مبلغ ٦٠٠ ١٢ دولار أيضا للاحتياجات من العمل اﻹضافي فيما يتصل باﻷعمال المضطلع بها بعد ساعات العمل المعتادة، ولا سيما أثناء اﻷعمال التحضيرية لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني وفترات ذروة حجم العمل.
    b) Los recursos solicitados para horas extraordinarias (11.800 dólares) corresponden a tareas realizadas fuera del horario normal de trabajo, en particular durante los preparativos para el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino y otros períodos de volumen máximo de trabajo. UN )ب( الاحتياجات للعمل الاضافي )٨٠٠ ١١ دولار( تتصل بالعمل المضطلع به خارج ساعات العمل الرسمية، ولا سيما أثناء اﻷعمال التحضيرية لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، والفترات اﻷخرى التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته.
    b) Los recursos solicitados para horas extraordinarias (11.800 dólares) corresponden a tareas realizadas fuera del horario normal de trabajo, en particular durante los preparativos para el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino y otros períodos de volumen máximo de trabajo. UN )ب( الاحتياجات للعمل الاضافي )٨٠٠ ١١ دولار( تتصل بالعمل المضطلع به خارج ساعات العمل الرسمية، ولا سيما أثناء اﻷعمال التحضيرية لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، والفترات اﻷخرى التي يبلغ فيها عبء العمل ذروته.
    A fin de conmemorar el Día Internacional de Solidaridad del Pueblo Palestino, que se observó el 29 de noviembre de 2010, el Departamento llevó a cabo varias actividades, incluida la presentación de exposición permanente sobre la cuestión de Palestina durante las reuniones celebradas en la Sede de las Naciones Unidas. UN 37 - وإحياءً لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، الذي احتُفل به في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، اضطلعت الإدارة بعدة أنشطة، من بينها تنظيم المعرض الدائم المتعلق بقضية فلسطين أثناء الاجتماعات المعقودة في مقر الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus