"لليونيسيف في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del UNICEF en
        
    • el UNICEF en
        
    • del UNICEF se
        
    • del UNICEF para
        
    • del UNICEF a
        
    • al UNICEF en
        
    • pro UNICEF en
        
    • del UNICEF al
        
    • del Fondo en
        
    • UNICEF de
        
    • al UNICEF a
        
    • del UNICEF el
        
    • del UNICEF sobre el
        
    • del UNICEF durante
        
    Las dos oficinas cooperarán estrechamente en las evaluaciones institucionales del UNICEF en otras esferas. UN وسيتعاون المكتبان على نحو وثيق في التقييمات المؤسسية لليونيسيف في مجالات أخرى.
    Oficina del UNICEF en Bosnia y Herzegovina UN المكتب القطري لليونيسيف في البوسنة والهرسك
    Esta cooperación se basa en el programa para Sudáfrica aprobado por la Junta Ejecutiva del UNICEF en junio de 1992. UN ويقوم هذا التعاون على أساس البرنامج القطري لجنوب افريقيا الذي أقره المجلس التنفيذي لليونيسيف في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    También destacó el papel fundamental que tenía el UNICEF en lo que respecta a resolver la crisis mundial de alimentos y la desnutrición. UN وشدد أيضا على الدور الحاسم لليونيسيف في التصدي لأزمة الغذاء العالمية ولنقص التغذية.
    Las fechas del período de sesiones de organización de invierno de la Junta Ejecutiva del UNICEF se comunicarán posteriormente. UN وسيعلن موعد انعقاد الدورة التنظيمية الشتوية للمجلس التنفيذي لليونيسيف في وقت لاحق.
    Se ha comenzado a establecer una presencia del UNICEF en esos países, concertando acuerdos para abrir oficinas locales. UN ويجري العمل اﻵن ﻹقامة وجود لليونيسيف في تلك البلدان، وتوضع الترتيبات ﻹقامة مكاتب ميدانية.
    Gastos de los programas del UNICEF en 1994 por esferas de programas, incluidos los gastos en situaciones de emergencia UN اﻷول - الانفاق البرنامجي لليونيسيف في عام ١٩٩٤ حسب الميدان البرنامجي، بما في ذلك حالات الطوارئ
    Gastos de los programas del UNICEF en 1994 en situaciones de emergencia y rehabilitación por esferas de programas UN الانفاق البرنامجي لليونيسيف في عام ١٩٩٤ على حالات الطوارئ وإعادة التأهيـل، حسب الميــــدان البرنامجي
    Gastos de los programas del UNICEF en 1994 por región geográfica UN الانفاق البرنامجي لليونيسيف في عام ١٩٩٤ حسب المنطقة الجغرافية
    Es indiscutible el papel de liderazgo del UNICEF en el aumento de la toma de conciencia mundial y la movilización de sus recursos a favor de los niños. UN إن الدور الرائد لليونيسيف في زيادة الوعي في العالم وتعبئة موارده لخدمة اﻷطفال لا يمكن التشكيك فيه.
    Otras delegaciones no estuvieron de acuerdo con esa posición y destacaron las ventajas comparativas del UNICEF en la esfera de la salud de las mujeres y los adolescentes. UN وتصدى لهذا الرأي وفود أكدت الميزة النسبية لليونيسيف في مجال صحة المرأة والمراهقين.
    Sin embargo, algunas delegaciones observaron que era necesario esclarecer mejor el papel general del UNICEF en la aplicación de la Convención. UN غير أن عددا من الوفود لاحظت أن هنالك حاجة لزيادة توضيح الدور العام لليونيسيف في تنفيذ الاتفاقية.
    El orador reconoció que esa función era acertada, pero cuestionó que ése debiera ser el papel exclusivo del UNICEF en el país. UN وقال إنه مع تسليمه بسلامة هذا الدور يشك فيما إذا كان ينبغي له أن يكون هو الدور الوحيد لليونيسيف في البلد.
    Sin embargo, algunas delegaciones observaron que era necesario esclarecer mejor el papel general del UNICEF en la aplicación de la Convención. UN غير أن عددا من الوفود لاحظت أن هنالك حاجة لزيادة توضيح الدور العام لليونيسيف في تنفيذ الاتفاقية.
    Turquía aprobaba esa disminución e incluso esperaba con interés convertirse en donante neto del UNICEF en el futuro. UN وقال إن تركيا تؤيد التخفيض لا بل إنها تتطلع الى اليوم الذي ستصبح فيه مانحا صافيا لليونيسيف في المستقبل.
    Gastos de los programas del UNICEF en 1995 por esferas de programas, incluidos los gastos de socorro de emergencia UN النفقات البرنامجية لليونيسيف في عام ١٩٩٥ حسب الميدان البرنامجي، بما في ذلك حالات الطوارئ
    Gastos de los programas del UNICEF en 1995 en socorro de emergencia y rehabilitación, por esferas de programas UN النفقات البرنامجية لليونيسيف في عام ١٩٩٥ على حالات الطوارئ وإعادة التأهيل، حسب الميدان البرنامجي
    La validez de la promesa de contribución se determina mediante la existencia de fondos recaudados y una declaración del Comité Nacional de que está comprometiendo fondos para el UNICEF en forma de una promesa de contribución. UN وتتحدد صحة اﻹعلان بوجود أموال مجموعة وبصدور بيان من اللجنة الوطنية يفيد إلتزامها بتقديم أموال لليونيسيف في شكل إعلان تبرع.
    A ese respecto, cabe señalar que los programas por países del UNICEF se ejecutan actualmente dentro del contexto de las notas sobre la estrategia del país de que se trate, lo cual propicia la colaboración entre los distintos organismos. UN ويجري حاليا إعداد البرامج القطرية لليونيسيف في سياق مذكرات الاستراتيجية مما سييسر التعاون المشترك فيما بين الوكالات.
    Una delegación reconoció la ventaja comparativa del UNICEF para promover, supervisar y evaluar, e hizo hincapié en la participación del UNICEF en los enfoques multisectoriales. UN وأقر أحد الوفود بالمزية النسبية لليونيسيف في مجالات الدعوة والرصد والتقييم، وأبرز مشاركة اليونيسيف في النهوج القطاعية.
    Esas directrices se enviaron a todas las oficinas exteriores del UNICEF a finales de 1996 y se utilizarán y aplicarán en toda la organización. UN وقد أرسلت هذه المبادئ إلى جميع المكاتب الميدانية لليونيسيف في أواخر عام ١٩٩٦ وسوف تُستخدم وتُطبق في جميع أنحاء المنظمة.
    En el presente informe se determinan las esferas prioritarias que competen al UNICEF en el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y en la aplicación de su Programa de Acción. UN ويحدد التقرير الحالي المجالات ذات اﻷولوية لليونيسيف في متابعتها للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتنفيذ برنامج عملها.
    Comités Nacionales pro UNICEF en 37 países UN اللجان الوطنية لليونيسيف في 37 بلدا
    La misma delegación reconoció la ventaja relativa del UNICEF al propiciar la ordenación de recursos hídricos en los planos federal y provincial, pero dijo que esa debía ser función de otros organismos o tal vez de donantes bilaterales. UN وسلم الوفد نفسه بالميزة النسبية لليونيسيف في مناصرة إدارة الموارد المائية على الصعيدين الاتحادي والإقليمي، إلا أنه قال إن هذا ينبغي أن يكون دور الوكالات الأخرى أو ربما الجهات المانحة الثنائية.
    El Acuerdo de Cooperación para 1996-2000 concertado con el UNICEF es uno de los 10 programas de asistencia más importantes del Fondo en todo el mundo. UN وقـد كان اتفاق التعاون للفترة ١٩٩٦ إلى ٢٠٠٠، الذي أبرم مع اليونيسيف، أحد أكبر ٠١ برامج مساعدة لليونيسيف في العالم.
    Clasificación de los donantes principales al UNICEF de cada categoría: comités nacionales, organizaciones no gubernamentales, gobiernos y totales, 1993 UN ترتيب مصادر المانحين الرئيسيين لليونيسيف في كل فئة: اللجان الوطنية، المنظمات غير الحكومية، الحكومات، وفي مجموعها، ١٩٩٣
    Con ello se ayudará al UNICEF a ampliar las actividades a nivel de la comunidad previstas en el programa regional y en las esferas de salud básica, nutrición y enseñanza de las niñas. UN وسيساعد هذا البرنامج القطري لليونيسيف في توسيع نطاق اﻷنشطة النابعة من المجتمعات المحلية في إطار البرنامج المستند إلى المنطقة، فضلا عن مجالات الصحة اﻷساسية والتغذية وتعليم الفتيات.
    2. El plan financiero está precedido de un examen del rendimiento financiero del UNICEF el año anterior, que destaca las tendencias financieras que han evolucionado durante un reciente período plurianual. UN 2 - ويسبق وضع الخطة المالية إجراء استعراض للأداء المالي لليونيسيف في السنة السابقة، مع التركيز على الاتجاهات المالية التي سادت خلال فترة أخيرة متعددة السنوات.
    Algunos integrantes de la Junta Ejecutiva, seleccionados por sus respectivos grupos regionales, visitaron Malawi y Zambia en África para observar actividades del programa del UNICEF sobre el terreno. UN قام فريق من أعضاء المجلس التنفيذي، تم اختيارهم من قبل مجموعاتهم اﻹقليمية بزيارة زامبيا وملاوي في أفريقيا للاضطلاع على اﻷنشطة البرنامجية لليونيسيف في الميدان.
    Solicitud de Kenya de presentar el proyecto de documento del programa para Kenya a la Junta Ejecutiva del UNICEF durante su primer período ordinario de sesiones de 2014 UN طلب كينيا تقديم مشروع وثيقة برنامجها القطري إلى المجلس التنفيذي لليونيسيف في دورته العادية الأولى لعام 2014

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus