"لمؤتمري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las Conferencias de
        
    • de las dos conferencias
        
    • de ambas conferencias tendrá
        
    • las Conferencias de las
        
    • las dos conferencias de
        
    • de ambas conferencias de
        
    • las Conferencias sobre
        
    • resultados de las Conferencias
        
    En ese contexto, los exámenes decenales de las Conferencias de Beijing y Copenhague son pertinentes. UN وفي هذا السياق تصبح استعراضات الـ 10 سنوات لمؤتمري بيجين وكوبنهاغن ذات صلة.
    También examinó diversas esferas de interés y las actividades de preparación de las Conferencias de Dakar y Beijing; UN ونظر المؤتمر أيضا في مجالات الاهتمام واﻷنشطة الجارية في مجال التحضير لمؤتمري داكار وبيجينغ؛
    Las modalidades innovadoras de cooperación establecidas con motivo de la preparación de las Conferencias de Johannesburgo y Monterrey deben aprovecharse en la fase de aplicación de las decisiones. UN ويجب الاستفادة في مرحلة التنفيذ من طرائق التعاون الابتكارية التي وُضعت إعداداً لمؤتمري جوهانسبرغ ومونتيري.
    Participó asimismo en el comité directivo de las dos conferencias de la UNESCO sobre los derechos humanos celebradas en Nantes (Francia), en 2004 y 2006. UN وشارك الاتحاد أيضاً في لجنة التوجيه لمؤتمري اليونسكو المتعلقين بحقوق الإنسان اللذين عقدا في نانت، فرنسا، في عامي 2004 و 2006.
    La apertura conjunta de ambas conferencias tendrá lugar el lunes 4 de noviembre de 1996, a las 10 horas, y a continuación se iniciará la parte correspondiente a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre promesas de contribuciones para actividades de desarrollo. UN وسيتم الافتتاح المشترك لمؤتمري إعلان التبرعات يوم الاثنين ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/٠١، ويتلوه الجزء المخصص لمؤتــمر اﻷمم المتحــدة ﻹعــلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية.
    Señor Presidente, Suiza apoya todos los compromisos adquiridos en los documentos finales de las Conferencias de Examen de 1995 y de 2000. UN وسويسرا ملتزمة بجميع التعهدات المدرجة في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري الاستعراض لعامي 1995 و2000.
    Su importancia y prioridad se reconocieron en los documentos finales de las Conferencias de Examen del TNP de 1995 y 2000. UN وقد أُقرت أهميتها وأولويتها في الوثائق الختامية لمؤتمري استعراض معاهدة عدم الانتشار المنعقدين عام 1995 و2000.
    También creó grupos especiales de trabajo para la labor preparatoria de las Conferencias de Población de 1984 y 1994. UN وكجزء من اﻷعمال التحضيرية لمؤتمري عامي ١٩٨٤ و ١٩٩٤ للسكان، أنشأت لجنة التنسيق اﻹدارية فرقتي عمل مخصصتين لهذين المؤتمرين.
    También creó grupos especiales de trabajo para la labor preparatoria de las Conferencias de Población de 1984 y 1994. UN وكجزء من اﻷعمال التحضيرية لمؤتمري عامي ١٩٨٤ و ١٩٩٤ للسكان، أنشأت لجنة التنسيق اﻹدارية فرقتي عمل مخصصتين لهذين المؤتمرين.
    Apertura conjunta de las Conferencias de Promesas de Contribuciones UN الافتتاح المشترك لمؤتمري إعلان التبرعات
    Cabe señalar que las grandes esperanzas y metas de las Conferencias de Paz de La Haya de 1899 y de 1907 no se han cumplido en el siglo XX, que ha sido el más sangriento y el más bélico de la historia de la humanidad. UN ويجب ملاحظة أن اﻵمال واﻷهداف الكبرى لمؤتمري لاهاي للسلام لعامي ١٨٩٩ و ١٩٠٧ لم تتحقق في القرن العشرين، الذي كان أكثر قرن سفكت فيه الدماء واجتاحته الحروب في كل تاريخ البشرية.
    Cuarto, las Naciones Unidas tuvieron un notable éxito en colocar el desarrollo en la primera fila de la agenda internacional, en gran parte como consecuencia de la preparación y celebración de las Conferencias de Monterrey y Johannesburgo. UN ورابعا، أحرزت الأمم المتحدة نجاحا ملحوظا في وضع التنمية في صدر برنامج العمل الدولي، ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى التحضير لمؤتمري قمة مونتيري وجوهانسبرغ وعقدهما.
    3. La aplicación íntegra del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de los documentos finales de las Conferencias de las Partes de los años 2000 y 1995; UN 3 - التنفيذ الكامل لمعاهدة عدم الانتشار والوثائق الختامية لمؤتمري عامي 2000 و 1995 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار؛
    Además, nuestra celebración de hoy debería contribuir a los preparativos de los importantes eventos previstos para el año que viene: los exámenes decenales de las Conferencias de Beijing y Copenhague y el examen quinquenal de la Declaración del Milenio. UN وينبغي أن يسهم احتفالنا هنا اليوم في الاستعدادات للمناسبات الهامة المخطط لها في السنة القادمة: استعراضات السنوات العشر لمؤتمري بيجين وكوبنهاغن، واستعراض الخمس سنوات لإعلان الألفية.
    1. Aplicar efectivamente los párrafos relativos a la salud que figuran en los documentos finales de las Conferencias de Santiago y Durban. UN 1- التنفيذ الفعال للفقرات التي تتناول مسائل الصحة في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري سنتياغو وديربان.
    1. Velar por la aplicación efectiva de los párrafos relativos a la vivienda que figuran en los documentos finales de las Conferencias de Santiago y Durban. UN 1- أن تطبق بفعالية الفقرات المتعلقة بالسكن الواردة في الوثيقتين الختاميتين لمؤتمري سنتياغو وديربان.
    Las posiciones expresadas incluyen el apoyo a las decisiones y resoluciones y al documento final de las dos conferencias de examen anteriores, el apoyo al artículo VI del Tratado, las armas nucleares no estratégicas, el concepto de irreversibilidad y la pertinencia de la Asociación Mundial del G8 como un nuevo elemento del desarme nuclear. UN وتشمل المواقف المعرب عنها دعم المقررات والقرارات والوثيقتين الختاميتين لمؤتمري الاستعراض السابقين، وتأييد المادة السادسة للمعاهدة، والأسلحة النووية غير الاستراتيجية، ومفهوم اللارجعة وأهمية الشراكة العالمية التي اتخذتها مجموعة ال8، كسمة جديدة إضافية لنزع السلاح النووي.
    La apertura conjunta de las dos conferencias sobre promesas de contribuciones tendrá lugar el martes 3 de noviembre de 1998 a las 15 horas; a continuación se iniciará la parte correspondiente a la Conferencia de las Naciones Unidas y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación sobre promesas de contribuciones para el Programa Mundial de Alimentos. UN وسيتم الافتتاح المشترك لمؤتمري إعلان التبرعات يوم الثلاثاء، ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٥، يعقبه الجزء المخصص للمؤتمر المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ﻹعلان التبرعات لبرنامج اﻷغذية العالمي لعام ١٩٩٨.
    La apertura conjunta de ambas conferencias tendrá lugar el lunes 4 de noviembre de 1996, a las 10 horas, y a continuación se iniciará la parte correspondiente a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre promesas de contribuciones para actividades de desarrollo. UN وسيتم الافتتاح المشترك لمؤتمري إعلان التبرعات يوم الاثنين ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/٠١، ويتلوه الجزء المخصص لمؤتــمر اﻷمم المتحــدة ﻹعــلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية.
    La apertura conjunta de ambas conferencias tendrá lugar el lunes 4 de noviembre de 1996, a las 10 horas, y a continuación se iniciará la parte correspondiente a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre promesas de contribuciones para actividades de desarrollo. UN وسيتم الافتتاح المشترك لمؤتمري إعلان التبرعات يوم الاثنين ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/٠١، ويتلوه الجزء المخصص لمؤتــمر اﻷمم المتحــدة ﻹعــلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية.
    La apertura conjunta de ambas conferencias de promesas de contribuciones tendrá lugar el lunes 4 de noviembre de 1996, a las 10 horas, y a continuación se iniciará la parte correspondiente a la Conferencia de las Naciones Unidas de Promesas de Contribuciones para Actividades de Desarrollo. UN وسيتم الافتتاح المشترك لمؤتمري إعلان التبرعات يوم الاثنين ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٠، ويتلوه الجزء المخصص لمؤتــمر اﻷمم المتحــدة ﻹعــلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية.
    Análogamente, se promoverá y evaluará cuidadosamente a nivel interinstitucional el apoyo de todo el sistema a las Conferencias sobre Población y sobre la Mujer y a la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995. UN وبالمثل، سوف يجري على المستوى المشترك بين الوكالات تعزيز الدعم المقدم على نطاق المنظومة لمؤتمري السكان والمرأة ولمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥، ورصده بصورة دقيقة.
    Cabe acoger con beneplácito la creciente respuesta de los Estados poseedores de armas nucleares al requisito de presentación de informes en virtud del artículo VI, tras los resultados de las Conferencias de Examen de 1995 y 2000. UN ومن دواعي التفاؤل زيادة استجابة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الإبلاغ بموجب المادة السادسة، تبعا للوثيقتين الختاميتين لمؤتمري عام 1995 و 2000 الاستعراضيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus