"لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la CP
        
    20. Se invita al OSE a debatir la cuestión del lugar de celebración de la CP 20 y la CP/RP 10. UN 20- وتدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مناقشة مسألة استضافة الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    24. El OSE tal vez desee invitar a las Partes a presentar propuestas para acoger la CP 20 y la CP/RP 10. UN 24- ولعل الهيئة الفرعية للتنفيذ تود دعوة الأطراف إلى التقدم بعروض لاستضافة الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    El Presidente alentó al Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe a proseguir sus deliberaciones con vistas a presentar, durante el período de sesiones en curso, a un candidato que acogiera la CP 20 y la CP/RP 10. UN وشجَّع الرئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي على مواصلة مشاوراتها كي تعتمد في هذه الدورة جهة مضيفة للدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    24. Antecedentes. En la CP 19 deberá adoptarse una decisión con respecto al país anfitrión de la CP 20 y la CP/RP 10. UN 24- معلومات أساسية: سيلزم في الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف اتخاذ قرار بشأن البلد الذي سيستضيف الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    De acuerdo con el principio de rotación entre los grupos regionales, el Presidente de la CP 20 y la CP/RP 10 provendrá de los Estados de América Latina y el Caribe. UN ووفقاً لمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، سيكون رئيس الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Formuló una declaración el Sr. Manuel Pulgar-Vidal Otálora, Ministro de Ambiente del Perú, y se proyectó una película sobre la CP 20 y la CP/RP 10. UN وأدلى ببيان وزير البيئة في بيرو، السيد مانويل بولغار - فيدال أوتالورا، وعُرض فيلم بشأن الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    4. Los siguientes períodos de sesiones de los órganos subsidiarios se han programado para que coincidan con la CP 20 y la CP/RP 10: UN ٤- وتقرّر أن تقترن اجتماعات الدورات التالية للهيئات الفرعية بالدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف:
    4. Los siguientes períodos de sesiones de los órganos subsidiarios se han programado para que coincidan con la CP 20 y la CP/RP 10: UN 4- وتَقرّر أن تقترن الدورات التالية للهيئات الفرعية بالدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف:
    Se ha programado celebrar otra sesión con ocasión de la CP 20 y la CP/RP 10 en Lima (Perú). UN ومن المقرر عقد جلسة أخرى في ليما، بيرو، على هامش الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    En particular, el Programa AJ prestó asistencia en la negociación y la concertación satisfactoria del acuerdo con el país anfitrión para la CP 20 y la CP/RP 10 con el Gobierno del Perú. UN وساهم البرنامج، على وجه التحديد، في نجاح التفاوض مع حكومة بيرو وإبرام اتفاق البلد المضيف معها بشأن الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    En el documento FCCC/SBI/2014/6 se ofrece información sobre la organización de la CP 20 y la CP/RP 10, así como información para facilitar la planificación de los futuros períodos de reunión y la organización del proceso intergubernamental. UN وترد في الوثيقة FCCC/SBI/2014/6 المعلومات المتعلقة بتنظيم أعمال الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، فضلاً عن المعلومات التي تساعد في التخطيط لفترات الدورات المقبلة ولتنظيم العملية الحكومية الدولية.
    16. Se invitará a las Partes a presentar sus opiniones sobre los posibles elementos de los programas provisionales de la CP 20 y la CP/RP 10. UN 16- وستدعى الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Esta tendencia prosigue en 2014, en que las organizaciones de pueblos indígenas también han expresado la intención de celebrar actos temáticos durante la CP 20 y la CP/RP 10. UN ويتواصل هذا الاتجاه في عام 2014، إذ أعربت منظمات الشعوب الأصلية أيضاً عن عزمها على تنظيم أنشطة تركز على مواضيع معينة خلال الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    El OSE tomó nota con reconocimiento de los preparativos y los esfuerzos que estaban realizando el Gobierno del Perú y la secretaría para asegurar el éxito de la CP 20 y la CP/RP 10. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً مع التقدير بالتحضيرات والجهود التي تبذلها حكومة بيرو والأمانة لضمان نجاح الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    En cuanto a otros períodos de sesiones futuros, de acuerdo con el principio de rotación entre los grupos regionales, el Presidente de la CP 20 y la CP/RP 10 debería provenir de los Estados de América Latina y el Caribe. UN وفيما يتعلق بفترات الدورات المقبلة الأخرى، سيكون رئيس الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي، تماشياً مع مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية.
    El OSE invitó asimismo a las Partes a que presentaran ofrecimientos para acoger futuros períodos de sesiones de la CP y la CP/RP, con inclusión de la CP 20 y la CP/RP 10. UN ودعت الهيئة الفرعية أيضاً الأطراف إلى تقديم عروض لاستضافة الدورات المقبلة لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بما فيها الدورة العشرون لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    19. En la decisión 26/CP.18 se observó que, de acuerdo con el principio de rotación entre los grupos regionales, y a la luz de las consultas recientes entre los grupos, el Presidente de la CP 20 y la CP/RP 10 provendría de los Estados de América Latina y el Caribe. UN 19- أُشير في المقرر 26/م أ-18 إلى أنه، وفقاً لمبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية، وفي ضوء المشاورات التي أجريت مؤخراً بين المجموعات، سيُختار رئيس الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف من دول منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    35. En su 12ª sesión, el GPD acordó, a propuesta de los Copresidentes, suspender el segundo período de sesiones y reanudarlo junto con la CP 20 y la CP/RP 10 en Lima (Perú). UN 35- اتفق فريق منهاج ديربان، في الجلسة الثانية عشرة، بناء على اقتراح من الرئيسين المتشاركين، على تعليق دورته الثانية واستئنافها بالاقتران مع الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في ليما، بيرو.
    19. Antecedentes: A solicitud del Presidente de la CP 19, durante el 40º período de sesiones de los órganos subsidiarios se empezaron a celebrar consultas con los coordinadores de los grupos regionales acerca de los candidatos a la Mesa de la CP 20 y la CP/RP 10. UN ١٩- معلومات أساسية: بناءً على طلب من رئيس الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، بدأت في الدورة الأربعين لكل من الهيئتين الفرعيتين مشاورات مع منسقي المجموعات الإقليمية لتسمية أعضاء مكتب الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Este saldo, junto con toda contribución voluntaria adicional efectuada al Fondo Fiduciario, se utilizará para costear la participación de los representantes de las Partes que reúnan las condiciones para ello en la CP 20 y la CP/RP 10. UN وسيُستخدَم هذا الرصيد، بالإضافة إلى أي تبرعات أخرى تُقدَّم إلى الصندوق الاستئماني، لتغطية تكاليف مشاركة ممثلي الأطراف المؤهلة في الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف والدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus