"لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • organizaciones del sistema de las Naciones Unidas
        
    • de las organizaciones de las Naciones Unidas
        
    • de las organizaciones del sistema
        
    • organismos del sistema de las Naciones Unidas
        
    • las organizaciones del sistema de las
        
    • para las organizaciones del sistema
        
    • de las Naciones Unidas con
        
    • de organizaciones del sistema
        
    • seleccionadas del sistema de las Naciones Unidas
        
    Representación sobre el terreno de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: un criterio más unitario UN التمثيل الميداني لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة:
    PRESENTACIÓN SOBRE EL TERRENO de las organizaciones del sistema DE LAS NACIONES UNIDAS: UN CRITERIO MÁS UNITARIO UN التمثيـل الميداني لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة: نحـو نهج أكثر توحيدا
    Para ello se ha adoptado un criterio equipo, en el marco de los mandatos existentes de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويجري الاضطلاع بذلك على أساس نهج العمل ضمن أفرقة، وذلك في إطار الولايات الحالية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Los órganos legislativos de las organizaciones de las Naciones Unidas que todavía no lo hayan hecho deberían pedir a sus respectivos jefes ejecutivos que prepararan una estrategia institucional de movilización de recursos a fin de presentarla al examen y aprobación de los órganos legislativos. UN ينبغي للأجهزة التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تضع بعد استراتيجية مؤسسية لتعبئة الموارد أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين وضع استراتيجية لكي تنظر فيها الأجهزة التشريعية وتوافق عليها.
    Perfil ambiental de las organizaciones del sistema UN المنظور البيئي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Situación financiera de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN الحالة المالية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
    El CAC seguirá examinando atentamente la situación financiera de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وستواصل لجنة التنسيق اﻹدارية أيضا إبقاء الحالة المالية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة قيد الاستعراض الدقيق.
    C. Examen de la inclusión de las cuestiones relativas al género en los programas de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN استعــراض عمليـــة اﻹدمـاج في المجرى العام لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
    Se establecerá un sistema de información a fin de poder utilizar los programas de alerta temprana de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN وسيوضع نظام معلومات بهدف استعمال برامج اﻹنذار المبكر لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى؛
    Se establecerá un sistema de información a fin de poder utilizar los programas de alerta temprana de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN وسيوضع نظام معلومات بهدف استعمال برامج اﻹنذار المبكر لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى؛
    organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN المرأة في اﻷنشطة الرئيسية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
    El tercer nivel está constituido por especialistas en la sede o en las oficinas regionales de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ويتكون العنصر الثالث من أخصائيين معينين في المقر أو في المكاتب اﻹقليمية التابعة لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN المرأة في اﻷنشطة الرئيسية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
    Por último, es muy importante fortalecer los centros de coordinación de la CTPD de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وأخيرا، من الضروري تعزيز مراكز الاتصال التابعة لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deben velar por que las relaciones entre las distintas partes de sus redes de bibliotecas y centros de documentación internos se especifiquen claramente, y por que, incluso en las dependencias más pequeñas, se apliquen técnicas de planificación y gestión adecuadas. UN ينبغي لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تكفل تحديد العلاقات بوضوح فيما بين مختلف أجزاء شبكات المكتبات ومراكز التوثيق التابعة لها مع استحداث تقنيات تخطيط وادارة مناسبة حتى من أجل أصغر الوحدات.
    El Comité Administrativo de Coordinación coincidió con esa estrategia y se remitieron directrices a las sedes y a las estructuras sobre el terreno de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وأعربت لجنة التنسيق الادارية عن اتفاقها مع هذا النهج، وصدرت المبادئ التوجيهية الى هياكل المقار والهياكل الميدانية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deben velar por que las relaciones entre las distintas partes de sus redes de bibliotecas y centros de documentación internos se especifiquen claramente, y por que, incluso en las dependencias más pequeñas, se apliquen técnicas de planificación y gestión adecuadas. UN ينبغي لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة أن تكفل تحديد العلاقات بوضوح فيما بين مختلف أجزاء شبكات المكتبات ومراكز التوثيق التابعة لها مع استحداث تقنيات تخطيط وادارة مناسبة حتى من أجل أصغر الوحدات.
    Los órganos legislativos de las organizaciones de las Naciones Unidas que todavía no lo hayan hecho deberían pedir a sus respectivos jefes ejecutivos que prepararan una estrategia institucional de movilización de recursos a fin de presentarla al examen y aprobación de los órganos legislativos. UN ينبغي للأجهزة التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تضع بعد استراتيجية مؤسسية لتعبئة الموارد أن تطلب إلى رؤسائها التنفيذيين وضع استراتيجية لكي تنظر فيها الأجهزة التشريعية وتوافق عليها.
    Los jefes ejecutivos de las organizaciones de las Naciones Unidas: UN 4 - يقوم الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة بما يلي:
    Perfil ambiental de las organizaciones del sistema UN المنظور البيئي لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    También participaron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y Estados no miembros, así como representantes de organismos del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y de otra índole. UN وحضرها أيضا مراقبون من دول أخرى أعضاء وغير أعضاء في الأمم المتحدة، وممثلون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومراقبون من منظمات حكومية دولية وغير حكومية ومنظمات أخرى.
    :: Deslocalización en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: centros de servicios deslocalizados UN :: نقل الخدمات الإدارية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى الخارج: مراكز الخدمات الخارجية
    Como se ha explicado en el presente documento, esa tarea se abordará cuando se haya elaborado un marco de prácticas de presupuestación para las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN سوف تعالج هذه المهمة، كما توضح هذه الوثيقة، عندما يوضع إطار لممارسات الميزنة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Por último, el Secretario General de las Naciones Unidas, dentro de su campaña para que los organismos del sistema de las Naciones Unidas en un mismo lugar de destino compartan instalaciones y servicios, debería autorizar a los organismos y entidades de las Naciones Unidas con sede en Tokio para que se trasladaran, si procediera, a los locales de la UNU y organizaran servicios e instalaciones comunes en el edificio de la Universidad. UN وختاما، ينبغي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، أن يقوم، في إطار حملته لتوفير أماكن عمل وخدمات مشتركة لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في شتى مراكز العمل، بتمكين منظمات وكيانات اﻷمم المتحدة القائمة في طوكيو من الانتقال إلى أماكن عمل الجامعة حيثما يتسنى ذلك، مع توفير خدمات ومرافق مشتركة داخل مبنى الجامعة.
    97. Algunos miembros de la Dependencia participaron, en calidad de observadores, en diversas reuniones y períodos de sesiones de órganos intergubernamentales de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ٩٧ - وشارك أعضاء الوحدة، بصفة مراقب، في شتى اجتماعات ودورات الهيئات الحكومية الدولية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Recuadros La erradicación de la pobreza como prioridad de organizaciones seleccionadas del sistema de las Naciones Unidas UN القضاء على الفقر بوصفه أولوية اختيار لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus