No, son de roble. Duraran otros cien años. | Open Subtitles | لا ، إنها من شجر البلوط ، إنها ستمكث لمائة سنة أخرى |
Tal vez durante cien años más. Pero no creo que para siempre. | Open Subtitles | ربما تستمر لمائة عام اخرى و لكنها لن تستمر إلى الأبد |
Si vivo cien años nunca te perdonaré esto. | Open Subtitles | لو عشت لمائة عام يا جاك فاني لن أسامحك على هذا |
Estas líneas podrían venir llegar a cien millas de largo. | Open Subtitles | وهذا الخط يمكن لخمسة غواصات أن يجعلوه يمتد لمائة ميل من بدايته لنهايته |
Esa contribución se utilizó en 1998-99 para financiar las becas de 111 estudiantes que seguían en el programa, de un total de 154 que hasta entonces se habían financiado con cargo al presupuesto del fondo general del OOPS, que había sido congelada debido a los problemas financieros a que hacía frente el Organismo. | UN | واستخدم ذلك التبرع في الفترة 1998/1999 لتغطية منح مقدمة لمائة وأحد عشر طالبا لمواصلة دراستهم، من أصل 154 منحة كانت تمول من ميزانية الصندوق العام للأونروا، وجمد تمويلها بسبب المشاكل المالية التي تواجهها الأونروا. |
Significa el deseo de vivir cien años felizmente. Toda la familia. | Open Subtitles | تعنى أننا يجب أن نعيش سعداء كعائلة لمائة عام |
He tenido suficiente vida tercermundista para otros cien deslizamientos. | Open Subtitles | لقد نلت ما يكفيني من سحر العالم الثالث كي يستمر لمائة إنزلاق آخر |
Permítanme contarles un poco de historia sobre esta casa de Dios... en particular, de cien años de edad. | Open Subtitles | الان دعنى اخبرك قليلا حول تاريخ هذا البيت الذى ظل لمائة عام بيت لله |
Un alma condenada a servir por cien años en su barco. | Open Subtitles | روح واحدة ضمن طاقم السفينة لمائة سنة على السفينة |
"Los muros son de cien pies de altura. "Ya nada crece en el exterior... | Open Subtitles | الجدران ترتفع لمائة قدم لم يعد شيئاً ينمو في الخارج |
Disminuye a cien grados bajo cero a la noche, todas las noches. | Open Subtitles | تنخفض درجة الحرارة لمائة درجة تحت الصفر في الليل وفي كل ليلة |
Podría quedarme otros cien años y aun así nadie me recordaría. | Open Subtitles | يمكن أن أبقى هناك لمائة سنة أخرى وما تزال لتكون فكرة متأخرة |
La Biblioteca estuvo en silencio durante cien años. Lo que sea que haya venido está muerto hace tiempo. | Open Subtitles | المكتبة كانت صامتة لمائة سنة مهما كان الشيء الذي أتى إلى هنا فهو ميت منذ زمن |
¡Fui rodeada por la calidez celestial de cien hadas! | Open Subtitles | لقد كنت محاطة بالدفء الملائكي لمائة جينية |
Por casi cien años... los gobernantes de Qi han soñado con... conquistar Lu... y limpiar nuestras fronteras del oeste. | Open Subtitles | تقريباً لمائة سنة كل حكام كي حلموا بذلك فتح لو |
¿Imposible porque tú y tus lacayos y esa horrible princesa Ozma... me encerraron en una torre durante cien años? | Open Subtitles | مستحيل لأنكِ أنتِ وأصدقائك حبستموني في برج لمائة عام؟ |
Ochenta, noventa Tenemos un cien por ciento | Open Subtitles | ثمانون ، تسعون وصلنا لمائة بالمائة |
¿Te imaginas estar atascado durante cien años, viendo el mundo pasar? | Open Subtitles | أيُمكنك تخيّل كونك عالق لمائة عام، مُشاهِداً العالم يمرّ حولك؟ |
Entonces, ¿cuál es el problema, es decir, estás en tu propio cuerpo, ¿por qué sólo se adhieren alrededor durante cien años? | Open Subtitles | ما الأمر إذاً، أعني أنّكِ في جسدكِ الخاص، لماذا بقيتِ لمائة عام؟ |
En la práctica internacional hemos conservado muchos conceptos del pasado, por ejemplo las ideas y principios de la Carta de las Naciones Unidas: defenderemos estos conceptos no sólo de momento sino también en los cien próximos años y después. | UN | وفي الممارسة الدولية حافظنا على كثير من أفكار الماضي، مثل بعض الأفكار والمبادئ المتضمنة في ميثاق الأمم المتحدة: نحن نقرها ليس فحسب في الوقت الحاضر، بل أيضاً لمائة سنة أو أكثر. |
Esa contribución se utilizó en 1998/1999 para financiar las becas de 111 estudiantes que seguían en el programa, de un total de 154 que hasta entonces se habían financiado con cargo al presupuesto del fondo general del OOPS, que se había congelado debido a los problemas financieros a que hacía frente el Organismo. | UN | واستخدم ذلك التبرع في الفترة 1998/1999 لتغطية منح مقدمة لمائة وأحد عشر طالبا لمواصلة دراستهم، من أصل 154 منحة كانت تمول من ميزانية الصندوق العام للأونروا، وجمد تمويلها بسبب المشاكل المالية التي تواجهها الأونروا. |
- Prefiero hacer un buen programa para 100 personas que uno malo para un millón, si es lo que dices. | Open Subtitles | -أفضل أن أقوم بعرضٍ جيد لمائة شخص عوضًا عن عرضٍ سيء لمليون شخص, إن كان هذا ماتقوله. |