Cada vez que leo a Chéjov y su visión única de lo humano, me recuerda por qué yo también me hice escritor. | TED | في كل مرة أقرأ لأنطون تيشخوف ونظرته المميزة عن الحياة الانسانية أعي تماما لماذا أنا أيضاً غدوت كاتباً |
Explícame por qué yo no soy nadie... y tú eres el rey de reyes. | Open Subtitles | اشرح لي لماذا أنا لا شيء وأنت ملك الملوك. |
Comprendo su problema, ¿pero por qué yo? | Open Subtitles | أنا أتفهم مشكلتك لكن أنا أقصد، لماذا أنا تحديدا؟ |
Esta gente intentará adivinar la información. Dirán cosas como "¿Por qué estoy recibiendo electricidad? | TED | هؤلاء الناس يخمنون، سوف يقولون أشياء مثل، لماذا أنا اشعر بوجود كهرباء؟ |
Sé por qué estoy aquí pero, ¿qué tienes que ver tú con todo esto? | Open Subtitles | أنا أعرف لماذا أنا هنا .. ولكن ماذا لديكم للقيام بكل هذا؟ |
Se preguntarán por qué soy jefe de residentes... teniendo en cuenta el desprecio que siento... por todos ustedes. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنكم تتساءلون لماذا أنا رئيس الطلاب المقيمين إذا أخذنا بعين الاعتبار ازدرائي منكم |
¿Por qué yo, la chica más sexy de la ciudad, me quedo en casa el fin de semana? | Open Subtitles | لماذا أنا البنت الوحيده في المدينة التي تجلس بالمنزل في عطلة نهاية الأسبوع ؟ |
No, sólo me pregunto por qué yo y no otro de los millones de médicos que hay. | Open Subtitles | لا ، إنه فقط يدفعني لأن أسال لماذا أنا وليس واحد من الـ10 مليون بالخارج هناك |
Ahora tengo que memorizar fórmulas como 'X' igual ¿por qué yo? | Open Subtitles | لذا يجب أن أذهب و اذاكر اشياء مثل س تساوي؟ لماذا أنا ؟ |
¿Por qué yo, jefe? ¿No sería más compasiva una mujer? | Open Subtitles | لماذا أنا سيدي ، اليست هي أفضل في التعاطف ؟ |
Hayes y yo fuimos infectados a la vez. Solo hay una cosa que explique por qué yo sobreviví. | Open Subtitles | . هناك شيء واحد الذي يوضح لماذا أنا بقيت |
Seguí tus mandamientos, Señor Seguí tus mandamientos, Señor ¿Por qué yo? | Open Subtitles | لماذا أنا أنا لم أخطئ أبداً مع أن أختي قد فعلت |
Si no eres irresponsable ¿por qué yo soy responsable por todo? | Open Subtitles | ، إذا كنت غير مسؤول لماذا أنا مسؤولة عن كل شيء ؟ |
Si usted necesita un infiltrado para llegar a Sam tienes a tu gente... ¿Por qué yo? | Open Subtitles | .. إذا كنت تحتاج من يتجسس على سام لديك العديد من رجالك .. لماذا أنا ؟ |
No sé por qué estoy tan nervioso. Ni siquiera voy a jugar. | Open Subtitles | لا أعرف لماذا أنا متوترا جدا مع اني لن العب |
Sabía exactamente por qué estoy aquí... y lo que haría por ellas. | Open Subtitles | عرفت بالضبط لماذا أنا كنت هنا وما قد أفعل لأجلهم |
¿Por qué estoy tan seguro de que van a entrar tus hijos? | Open Subtitles | لماذا أنا متأكد أن أطفالك سوف يدحلون علينا بأي لحظة؟ |
Me estoy preguntado, "¿por qué estoy aquí?" | TED | ما زلت أتساءل، لماذا أنا هنا؟ |
Creo que todo se reduce a esta pregunta: ¿Por qué estoy aquí? ¿Para qué estoy aquí? ¿Para dónde voy? | TED | أعتقد أن هذا يأتي لهذا الأمر حول لماذا أنا هنا؟ ما هو سبب وجودي هنا؟ إلى أين سأذهب؟ |
¿Por qué soy el único animal que sabe que va a morir? | Open Subtitles | لماذا أنا الحيوان الوحيد الذي علم بإنهُ سوف يموت ؟ |
Una de mis estudiantes acaba de preguntarme por qué me veo tan triste. | Open Subtitles | أين ذهبِ؟ أحد طلابي فقط سألني لماذا أنا أبدو حزينة جدا |
Yo no siquiera sé qué hago aquí. | Open Subtitles | .تعرف ذلك؟ أنا لا أعرف حتى لماذا أنا هنا بحق الجحيم |
Puedes elegir a cualquier guitarrista vivo ¿Por qué a mí? | Open Subtitles | يمكنك أن تختار أي شخص حي غيري, لماذا أنا ؟ |
Si estás a cargo de las invitaciones, ¿por qué tengo que llamar yo? | Open Subtitles | انتظر لحظة. إذا كنت مسؤولا من الدعوات، لماذا أنا تدعو لها؟ |
No dejes que olviden el porqué estoy haciendo esto, Phoebe. Se supone que para lastimaros. | Open Subtitles | لا تدعيهم ينسّوك لماذا أنا أفعل هذا ، إنه من المفترض أن يؤلم |