"لماذا أنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Por qué yo
        
    • ¿ Por qué estoy
        
    • ¿ Por qué soy
        
    • ¿ Por qué me
        
    • ¿ Qué hago
        
    • Por qué a mí
        
    • ¿ Por qué tengo
        
    • ¿ Porqué estoy
        
    Cada vez que leo a Chéjov y su visión única de lo humano, me recuerda por qué yo también me hice escritor. TED في كل مرة أقرأ لأنطون تيشخوف ونظرته المميزة عن الحياة الانسانية أعي تماما لماذا أنا أيضاً غدوت كاتباً
    Explícame por qué yo no soy nadie... y tú eres el rey de reyes. Open Subtitles اشرح لي لماذا أنا لا شيء وأنت ملك الملوك.
    Comprendo su problema, ¿pero por qué yo? Open Subtitles أنا أتفهم مشكلتك لكن أنا أقصد، لماذا أنا تحديدا؟
    Esta gente intentará adivinar la información. Dirán cosas como "¿Por qué estoy recibiendo electricidad? TED هؤلاء الناس يخمنون، سوف يقولون أشياء مثل، لماذا أنا اشعر بوجود كهرباء؟
    Sé por qué estoy aquí pero, ¿qué tienes que ver tú con todo esto? Open Subtitles أنا أعرف لماذا أنا هنا .. ولكن ماذا لديكم للقيام بكل هذا؟
    Se preguntarán por qué soy jefe de residentes... teniendo en cuenta el desprecio que siento... por todos ustedes. Open Subtitles أنا متأكد بأنكم تتساءلون لماذا أنا رئيس الطلاب المقيمين إذا أخذنا بعين الاعتبار ازدرائي منكم
    ¿Por qué yo, la chica más sexy de la ciudad, me quedo en casa el fin de semana? Open Subtitles لماذا أنا البنت الوحيده في المدينة التي تجلس بالمنزل في عطلة نهاية الأسبوع ؟
    No, sólo me pregunto por qué yo y no otro de los millones de médicos que hay. Open Subtitles لا ، إنه فقط يدفعني لأن أسال لماذا أنا وليس واحد من الـ10 مليون بالخارج هناك
    Ahora tengo que memorizar fórmulas como 'X' igual ¿por qué yo? Open Subtitles لذا يجب أن أذهب و اذاكر اشياء مثل س تساوي؟ لماذا أنا ؟
    ¿Por qué yo, jefe? ¿No sería más compasiva una mujer? Open Subtitles لماذا أنا سيدي ، اليست هي أفضل في التعاطف ؟
    Hayes y yo fuimos infectados a la vez. Solo hay una cosa que explique por qué yo sobreviví. Open Subtitles . هناك شيء واحد الذي يوضح لماذا أنا بقيت
    Seguí tus mandamientos, Señor Seguí tus mandamientos, Señor ¿Por qué yo? Open Subtitles لماذا أنا أنا لم أخطئ أبداً مع أن أختي قد فعلت
    Si no eres irresponsable ¿por qué yo soy responsable por todo? Open Subtitles ، إذا كنت غير مسؤول لماذا أنا مسؤولة عن كل شيء ؟
    Si usted necesita un infiltrado para llegar a Sam tienes a tu gente... ¿Por qué yo? Open Subtitles .. إذا كنت تحتاج من يتجسس على سام لديك العديد من رجالك .. لماذا أنا ؟
    No sé por qué estoy tan nervioso. Ni siquiera voy a jugar. Open Subtitles لا أعرف لماذا أنا متوترا جدا مع اني لن العب
    Sabía exactamente por qué estoy aquí... y lo que haría por ellas. Open Subtitles عرفت بالضبط لماذا أنا كنت هنا وما قد أفعل لأجلهم
    ¿Por qué estoy tan seguro de que van a entrar tus hijos? Open Subtitles لماذا أنا متأكد أن أطفالك سوف يدحلون علينا بأي لحظة؟
    Me estoy preguntado, "¿por qué estoy aquí?" TED ما زلت أتساءل، لماذا أنا هنا؟
    Creo que todo se reduce a esta pregunta: ¿Por qué estoy aquí? ¿Para qué estoy aquí? ¿Para dónde voy? TED أعتقد أن هذا يأتي لهذا الأمر حول لماذا أنا هنا؟ ما هو سبب وجودي هنا؟ إلى أين سأذهب؟
    ¿Por qué soy el único animal que sabe que va a morir? Open Subtitles لماذا أنا الحيوان الوحيد الذي علم بإنهُ سوف يموت ؟
    Una de mis estudiantes acaba de preguntarme por qué me veo tan triste. Open Subtitles أين ذهبِ؟ أحد طلابي فقط سألني لماذا أنا أبدو حزينة جدا
    Yo no siquiera sé qué hago aquí. Open Subtitles .تعرف ذلك؟ أنا لا أعرف حتى لماذا أنا هنا بحق الجحيم
    Puedes elegir a cualquier guitarrista vivo ¿Por qué a mí? Open Subtitles يمكنك أن تختار أي شخص حي غيري, لماذا أنا ؟
    Si estás a cargo de las invitaciones, ¿por qué tengo que llamar yo? Open Subtitles انتظر لحظة. إذا كنت مسؤولا من الدعوات، لماذا أنا تدعو لها؟
    No dejes que olviden el porqué estoy haciendo esto, Phoebe. Se supone que para lastimaros. Open Subtitles لا تدعيهم ينسّوك لماذا أنا أفعل هذا ، إنه من المفترض أن يؤلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus