Curso de las Naciones Unidas de capacitación de instructores realizado en Malasia para un total de 40 participantes | UN | دورة تدريبية واحدة نظمها برنامج الأمم المتحدة لتدريب المدربين في ماليزيا لما مجموعه 40 مشاركاً |
Mediante su inclusión en el programa de orientación inicial para un total de 1.203 efectivos militares y funcionarios civiles | UN | عن طريق إدراج التوعية في برنامج التدريب التوجيهي لما مجموعه 203 1 من الموظفين العسكريين والمدنيين |
Se estima que se necesitarán equipos de redactores de actas literales por un total de 112 días de trabajo para 2001; | UN | ويُنتظر أن تكون هناك حاجــــة إلى أفرقــة من مدوني المحاضر لما مجموعه 112 يوم عمل في عام 2001؛ |
La consignación corresponde a un total de 2.116.375 galones de combustible de aviación a 1,25 dólares por galón según se detalla en el anexo XII. | UN | ورصد اعتماد لما مجموعه ٣٧٥ ١١٦ ٢ غالونا من وقود الطائرات بمعدل ١,٢٥ دولار للغالون كما هو مفصل في الملحق الثاني عشر. |
Existen 38 albergues de esa clase, con un total de 548 plazas. | UN | وهناك 38 من هذه الدور تتسع لما مجموعه 548 مكاناً. |
Se prevén créditos para el alquiler de un total de 540 horas a razón de 480 dólares por hora durante el semestre. | UN | هناك اعتماد مطلوب لتكاليف الاستئجار لما مجموعه ٥٤٠ ساعة طيران بسعر ٤٨٠ دولارا للساعة الواحدة لمدة اﻷشهر الستة. |
Talleres de capacitación en 7 regiones, para un total de 1.437 miembros de organizaciones de la sociedad civil | UN | حلقة تدريبية عقدت في 7 مناطق، لما مجموعه 437 1 من أعضاء منظمات المجتمع المدني |
Se prevén créditos para un total de 17.400 galones de combustible de aviación a un costo estimado de 1,25 dólares por galón para las tres aeronaves. | UN | ورصد اعتماد لما مجموعه ٤٠٠ ١٧ غالون من وقود الطائرات بتكلفة تقدر بمبلغ ١,٢٥ دولار للغالون للطائرات الثلاث. |
Se ha hecho una reserva por la suma de 904.500 dólares por concepto de gastos de alquiler para un total de 540 horas de vuelo a una tarifa de 1.675 dólares por hora. | UN | وقد رصد اعتماد لتكاليف الاستئجار بمبلغ ٥٠٠ ٩٠٤ دولار، لما مجموعه ٥٤٠ ساعة طيران، بمعدل ٦٧٥ ١ دولارا للساعة الواحدة. |
16. Se prevén créditos para la prestación de ropa y equipo a razón de 200 dólares anuales por observador, estimado para un total de 2.467 meses/persona. | UN | ١٦ - يرصد اعتماد لبدل الملبس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب، وقد حسبت التكاليف لما مجموعه ٤٦٧ ٢ شخص - شهر. |
Habrá servicios de interpretación para un total de tres sesiones simultáneas por la mañana y tres por la tarde. | UN | ٢٤ - وستوفر خدمات الترجمة الشفوية لما مجموعه ثلاث جلسات متزامنة في الصباح وثلاث بعد الظهر. |
En los períodos de sesiones quincuagésimo y quincuagésimo primero, la Asamblea General aprobó créditos para un total de 19 misiones especiales. | UN | وقد أقرت اعتمادات لما مجموعه ١٩ بعثة مخصصة إما في دورة الجمعية العامة الخمسين أو في دورتها الحادية والخمسين. |
Se prevén créditos para dietas por misión para 354 observadores militares por un total de 70.446 días-persona, conforme a las tasas que se indican en el párrafo 2 supra. | UN | خصصت اعتمادات لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ٣٥٤ مراقبا عسكريا لما مجموعه ٤٤٦ ٧٠ من أيام عمل الفرد حسب المعدلات المذكورة في الفقرة ٢ أعلاه. |
En la fase de aplicación se propone poner a disposición de la Sede y de las oficinas fuera de la Sede los servicios de 18 especialistas en desempeño profesional, por un total de cuatro semanas. | UN | ويقترح أثناء مرحلة التنفيذ، اتاحة خدمات ١٨ من اخصائيي اﻷداء في المقر الرئيسي والمكاتب الخارجية لما مجموعه أربعة أسابيع. |
Los gastos por concepto de alquiler de 28 helicópteros por un total de 1.380 horas de vuelo mensuales durante tres meses se estiman en 7.423.600 dólares. | UN | تبلغ التكلفــــة التقديريـــة لاستئجار ٢٨ طائرة هليكوبتر لما مجموعه ٣٨٠ ١ ساعة طيران في الشهر لمدة ثلاثة اشهر، ٦٠٠ ٤٢٣ ٧ دولار. |
La OIM informó que se prestó asistencia a un total de 1.153 personas durante 1993. | UN | وذكرت منظمة الهجرة الدولية أن المساعدة كانت تقدم لما مجموعه ٣٥١ ١ شخصاً خلال عام ٣٩٩١. |
En la Ribera Occidental el OOPS también dio empleo de emergencia a un total de 4.500 refugiados, lo que benefició a 25.500 personas a su cargo. | UN | وفي الضفة الغربية، وفرت أيضا الأونروا التوظيف المباشر الطارئ لما مجموعه 500 4 لاجئ، واستفاد من ذلك 500 25 معال. |
Durante el período que se examina, ha prestado asistencia a un total de 1.386 funcionarios de todas las categorías y grupos ocupacionales. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم المكتب المساعدة لما مجموعه 386 1 موظفا ينتمون إلى جميع الفئات المهنية والرتب. |
Mediante estas disposiciones se financiaron los gastos de viaje y las dietas de un total de 146 expertos de experiencia pertinente probada. | UN | وتم من خلال هذه الترتيبات تمويل تكاليف السفر واﻹعاشة لما مجموعه ١٤٦ خبيرا مشهودا لهم بالخبرة في المجال موضوع البحث. |
El grupo de trabajo está integrado por cinco miembros del Comité y se reúne durante un período de cinco días laborables antes de cada período de sesiones del Comité, es decir, durante un total de 10 días laborables al año. | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة، ويجتمع لفترة خمسة أيام قبل كل دورة للجنة لما مجموعه عشرة أيام عمل سنويا. |
en total, estos establecimientos ofrecen alrededor de 3.000 plazas para el cumplimiento de penas cortas y prisiones preventivas. | UN | وتتسع هذه السجون لما مجموعه زهاء ٠٠٠ ٣ مكان لتنفيذ العقوبات القصيرة المدة والحبس الاحتياطي. |
Las estimaciones de gastos se basaron en un costo de 3.700 dólares por viaje de ida y en un total de 600 viajes. | UN | كانت تقديرات التكاليف تستند إلى تكلفة تبلغ ٧٠٠ ٣ دولار لرحلة لوجهة واحدة لما مجموعه ٦٠٠ رحلة. |