"لما وراء البحار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Ultramar
        
    • Overseas
        
    • ultramar de
        
    • ultramar del
        
    • ultramar pueden
        
    Miembro del Comité de Asesores Jurídicos, Asociación panchina para los chinos de Ultramar UN عضوة، لجنة المستشارين القانونيين، رابطة عموم الصين للصينيين لما وراء البحار
    Se financia principalmente por conducto del programa de ayuda de Ultramar del Gobierno del Reino Unido. UN وهو يمول بشكل أساسي من برنامج المعونة لما وراء البحار التابع لحكومة المملكة المتحدة.
    Se financia principalmente por conducto del programa de ayuda de Ultramar del Gobierno del Reino Unido. UN وهي ممولة بشكل أساسي من خلال برنامج المعونة لما وراء البحار التابع لحكومة المملكة المتحدة.
    Este proceso se ha comprendido mejor gracias a un reciente estudio longitudinal del distrito Machacos (Kenya), financiado por el Banco Mundial, la Dirección de Desarrollo de Ultramar del Reino Unido y la Fundación Rockefeller. UN وقد أدت دراسة طولية أجريت مؤخرا، ومولها البنك الدولي وإدارة التنمية لما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة ومؤسسة روكفلر، في منطقة ماتشاكوس في كينيا إلى تحسين تفهﱡم هذه العملية.
    Asimismo, junto con la Overseas Development Agency (ODA) del Reino Unido, se está estudiando la posibilidad de contar con una mayor capacidad de transporte aéreo. UN ويجري استكشاف إمكانية توفير قدرات نقل جوي إضافية بالتعاون مع وكالة التنمية لما وراء البحار في المملكة المتحدة.
    El Departamento de Gobiernos e Instituciones presta apoyo técnico al Organismo de Desarrollo de Ultramar. UN وتوفر إدارة الحكومات والمؤسسات الدعم التقني للوكالة اﻹنمائية لما وراء البحار.
    Otro resultado del programa de subdivisión fue la transferencia de la mayor parte de las tierras de propietarios de Ultramar a los isleños. UN وكان من النتائج اﻷخرى لذلك البرنامج تحويل ملكية معظم اﻷراضي المملوكة لما وراء البحار الى أهالي الجزر.
    Otro resultado del programa de subdivisión fue la transferencia de la mayor parte de las tierras de propietarios de Ultramar a los isleños. UN وكان من النتائج اﻷخرى لذلك البرنامج تحويل ملكية معظم اﻷراضي المملوكة لما وراء البحار إلى أهالي الجزر.
    • Ciudadanía británica de Ultramar, para las personas que no tengan relación con el Reino Unido propiamente dicho, ni con ninguno de los territorios no autónomos. UN ● الجنسية البريطانية لما وراء البحار لﻷشخاص الذين لا صلة لهم إما بالمملكة المتحدة نفسها أو بأي إقليم من اﻷقاليم التابعة المتبقية.
    Desde entonces, los territorios no autónomos se denominan Territorios Británicos de Ultramar. III. Situación económica A. Generalidades UN ومنذ ذلك الوقت تعرف الأقاليم التابعة باسم أقاليم بريطانيا لما وراء البحار.
    Ciclo de tres años en la Escuela nacional de la Francia de Ultramar, y prácticas de especialización: UN ثلاث سنوات من الدورات العملية المتخصصة في الكلية الوطنية الفرنسية لما وراء البحار وذلك على النحو التالي:
    El Canadá ha gastado aproximadamente del 4% al 5% de los fondos de asistencia para el desarrollo de Ultramar que emplea en actividades directamente relacionadas con la igualdad de los sexos. UN وأنفقت كندا من جهة أخرى زهاء 4 الى 5 في المائة من المدفوعات السنوية للمساعدة الإنمائية لما وراء البحار على أنشطة تتناول المساواة بين الجنسين مباشرة.
    Desde entonces, los territorios no autónomos se denominan Territorios británicos de Ultramar. C. Sistema jurídico UN ومنذ ذلك الوقت تعرف الأقاليم التابعة باسم أقاليم بريطانيا لما وراء البحار.
    Desde entonces ha venido recibiendo ayuda como parte de un programa bilateral de cooperación técnica de escasas proporciones, cada vez menores, y seguirá beneficiándose del programa de desarrollo regional de los Territorios caribeños de Ultramar del Reino Unido. UN ومنذ ذلك الوقت أصبح يتلقى مساعدة في إطار برنامج آخذ في التقلص ومتواضع للتعاون التقني الثنائي. وسيظل يستفيد من برنامج التنمية الإقليمي لأقاليم الممكة المتحدة لما وراء البحار في منطقة البحر الكاريبي.
    Además, Anguila también se beneficiaría con los proyectos regionales para los territorios británicos de Ultramar financiados por el Departamento. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستستفيد أنغيلا أيضا من المشاريع البريطانية لما وراء البحار التي تمولها الإدارة.
    Por tanto, argumenta que el PRNG es un plan de pensiones neerlandés y no, como sugiere el Estado Parte, un plan de pensiones de Ultramar. UN وتدفع بالتالي بأن اللوائح نظام هولندي للمعاش وليس نظام معاش لما وراء البحار كما تقول الدولة الطرف.
    A efectos de la nacionalidad, Gibraltar seguirá figurando como territorio británico de Ultramar en la Ley de Nacionalidad Británica de 1981, modificada por la Ley sobre los Territorios Británicos de Ultramar de 2002. " UN ولأغراض الجنسية، سيظل جبل طارق يعتبر، بموجب قانون الجنسية البريطاني لعام 1981، بصيغته المعدلة بموجب قانون الأقاليم البريطانية لما وراء البحار لعام 2002، من أقاليم ما وراء البحار البريطانية``.
    Territorios de Ultramar y territorios dependientes del Reino Unido UN أقاليم المملكة المتحدة لما وراء البحار والأقاليم التابعة للتاج
    Según un estudio reciente publicado por el Instituto de Desarrollo de Ultramar y la Campaña del Milenio de las Naciones Unidas, Camboya está entre los 20 países que han logrado el mayor progreso absoluto en los ODM. UN وتدل دراسة صدرت مؤخراً من معهد التنمية لما وراء البحار وحملة الأمم المتحدة للألفية أن كمبوديا تحتل المرتبة العشرين بين البلدان التي حققت أكبر تقدم مؤكد في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Centre for Overseas Research and Development (CORD) UN مركز البحوث والتنمية لما وراء البحار
    Los ciudadanos de los territorios británicos de Ultramar pueden matricularse como estudiantes nacionales en las universidades británicas. D. Salud pública UN ويستفيد مواطنو الأقاليم البريطانية لما وراء البحار من سعر رسوم التعليم في الجامعات البريطانية الممنوح للطلبة البريطانيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus