"لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la MPPI
        
    Cuando no haya ninguna garantía por parte del exportador de que se cumplirán las directrices de la MPPI. UN عندما لا يكون هناك ضمان من المصدر بالالتزام بالمبادئ التوجيهية لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة.
    El objetivo general de la MPPI es promover los objetivos del Convenio en la esfera del manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles al final de su vida útil. UN 29 - والهدف الشامل لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة هو النهوض بأهداف الاتفاقية في مجال الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة.
    El contenido de este procedimiento deberá ser examinado a intervalos específicos con el fin de garantizar que se cumpla el objetivo del manejo ambientalmente racional y de incorporar los conocimientos y experiencias acumulados, con inclusión de los propuestas de proyectos piloto de la MPPI . UN 8 - ويجب استعراض محتويات هذا الإجراء في فترات زمنية محددة من أجل التأكد من دعم هدف الإدارة السليمة بيئياً ولإبراز المعرفة والخبرات المكتسبة، بما في ذلك تلك المكتسبة من المشروعات الرائدة المقترحة التابعة لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة.
    El contenido de ese procedimiento del árbol de decisiones deberá examinarse periódicamente con el fin de garantizar que se cumpla el objetivo del manejo ambientalmente racional y de incorporar los conocimientos y experiencias acumulados, con inclusión de las propuestas de proyectos piloto de la MPPI. Apéndice 5 UN ويجب أن يجري استعراض إجراء تسلسل القرار هذا في فترات زمنية محددة من أجل ضمان دعم هدف الإدارة السليمة بيئياً ولإبراز المعرفة والخبرات المكتسبة، بما في ذلك تلك المكتسبة من المشروعات الرائدة المقترحة لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة.
    Este procedimiento a seguir para la adopción de decisiones deberá revisarse periódicamente a fin de asegurar que se cumpla el objetivo del manejo ambientalmente racional e incorporar los conocimientos y las experiencias acumulados, sin olvidar las de los proyectos pilotos de la MPPI propuestos. Apéndice 5 UN ويجب أن يجري استعراض إجراء تسلسل القرار هذا في فترات زمنية محددة من أجل ضمان دعم هدف الإدارة السليمة بيئياً ولإبراز المعرفة والخبرات المكتسبة، بما في ذلك تلك المكتسبة من المشروعات الرائدة المقترحة لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة.
    a) Un compromiso del exportador de que se aplicarán las directrices de la MPPI y garantías de que dichos envíos se manejarán en forma ambientalmente racional; UN (أ) تعهد من المصدر بأنه سيتم اتباع المبادئ التوجيهية لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة مع ضمان بأن هذه الشحنات ستدار بصورة سليمة بيئياً؛
    a) Un compromiso del exportador de que se aplicarán las directrices de la MPPI y garantías de que dichos envíos se manejarán en forma ambientalmente racional; UN (أ) تعهد من المصدر بأنه سيتم اتباع المبادئ التوجيهية لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة مع ضمان بأن هذه الشحنات ستدار بصورة سليمة بيئياً؛
    El contenido de este procedimiento deberá ser examinado a intervalos específicos con el fin de garantizar que se cumpla el objetivo del manejo ambientalmente racional y de incorporar los conocimientos y experiencias acumulados, con inclusión de las propuestas de proyectos piloto de la MPPI. UN 8 - ويجب استعراض محتويات هذا الإجراء في فترات زمنية محددة من أجل التأكد من دعم هدف الإدارة السليمة بيئياً ولإبراز المعرفة والخبرات المكتسبة، بما في ذلك تلك المكتسبة من المشروعات الرائدة المقترحة التابعة لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة.
    En el caso de los teléfonos móviles con baterías, éstas deberán haber sido comprobadas tal como se describe en las directrices de la MPPI para determinar si pueden tener una carga adecuada. UN بالنسبة للهواتف النقالة المحتوية على بطاريات يجب أن يكون قد تم فحص هذه البطاريات على النحو المبين في المبادئ التوجيهية لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة لتحديد ما إذا كان يمكنها الاحتفاظ بشحنة مناسبة.(39)
    1) Con el fin de determinar si una batería debe considerarse o no como apta para su reutilización, por lo que no debería calificarse como desecho, deberá comprobarse en la forma descrita en las directrices de la MPPI para determinar si puede tener una determinada carga . UN لتحديد ما إذا كان يجب اعتبار البطارية مناسبة لإعادة الاستخدام وبالتالي ليست نفاية، فإنه يجب فحصها على النحو المبين في المبادئ التوجيهية لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة لتحديد ما إذا كان يمكنها الاحتفاظ بشحنة مناسبة.(40) (40) نفس الحاشية السابقة.
    3) Si la batería se ha comprobado, en la forma descrita en las directrices de la MPPI, para determinar si puede tener una carga adecuada y ha superado la prueba, se considerará como una mercancía y no como un desecho. UN إذا تم فحص البطارية على النحو المبين في المبادئ التوجيهية لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة لتحديد ما إذا كان يمكنها الاحتفاظ بشحنة مناسبة واجتازت هذا الفحص،(41) فإنه ينظر إليها بعد ذلك على أنها سلعة وليست نفاية.
    3. Es importante que la recogida de los teléfonos móviles al final de su vida útil sea efectiva (lo que no suele ser el caso actualmente, ni siquiera en los países industrializados), tomando en consideración la Guía para la recogida de teléfonos móviles usados y al final de su vida útil, elaborada por el grupo de proyecto 2.1 de la MPPI. UN 3 - إن من المهم جداً جمع الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية بشكل فعال (وهذا لا يحدث في العادة اليوم حتى في البلدان الصناعية)، مع الأخذ في الاعتبار المبادئ التوجيهية المتعلقة بجمع الهواتف النقالة المستعملة والمنتهية الصلاحية، التي وضعها فريق المشروع 2-1 التابع لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة.
    En el caso de los teléfonos móviles con baterías, éstas deberán haber sido comprobadas tal como se describe en las directrices de la MPPI para determinar si pueden tener una carga adecuada. UN بالنسبة للهواتف النقالة المحتوية على بطاريات يجب أن يكون قد تم فحص هذه البطاريات على النحو المبين في المبادئ التوجيهية لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة لتحديد ما إذا كان يمكنها الاحتفاظ بشحنة مناسبة.()
    Con el fin de determinar si una batería debe considerarse o no como apta para su reutilización, por lo que no deberá calificarse como desecho, deberá comprobarse en la forma descrita en las directrices de la MPPI para determinar si puede tener una determinada carga. UN لتحديد ما إذا كان يجب اعتبار البطارية مناسبة لإعادة الاستخدام وبالتالي ليست نفاية، فإنه يجب فحصها على النحو المبين في المبادئ التوجيهية لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة لتحديد ما إذا كان يمكنها الاحتفاظ بشحنة مناسبة.()
    Si la batería se ha comprobado en la forma descrita en las directrices de la MPPI para determinar si la carga es adecuada y ha superado la prueba, se considerará mercancía y no desecho. UN إذا تم فحص البطارية على النحو المبين في المبادئ التوجيهية لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة لتحديد ما إذا كان يمكنها الاحتفاظ بشحنة مناسبة واجتازت هذا الفحص،() فإنه ينظر إليها بعد ذلك على أنها سلعة وليست نفاية.
    Ambos procedimientos, la notificación voluntaria y el árbol de decisiones tal como se describen en el apéndice 4 a) y b), respectivamente, serían objeto de ulterior examen a intervalos determinados con el fin de garantizar que se mantiene el objetivo de manejo ambientalmente racional y para incorporar los conocimientos y experiencias obtenidos, entre otros los de los proyectos piloto de la MPPI propuestos. UN 64- وسيخضع كلا الإجراءين، الإخطار الطوعي وتسلسل القرار كما هو مبين في التذييل 4 (أ) و4 (ب) على التوالي لمزيد من الاستعراض في فترات زمنية محددة من أجل التأكد من دعم هدف الإدارة السليمة بيئياً ولإبراز المعرفة والخبرة المكتسبة، بما في ذلك تلك المكتسبة من المشروعات التجريبية المعروضة التابعة لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة.
    Ambos procedimientos, la notificación voluntaria y el árbol de decisiones tal como se describen en el apéndice 4 a) y b), respectivamente, serían objeto de ulterior examen a intervalos determinados con el fin de garantizar que se mantiene el objetivo de manejo ambientalmente racional y para incorporar los conocimientos y experiencias obtenidos, incluidos los de los proyectos piloto de la MPPI propuestos. UN وكل من الإجرائين، الإخطار الطوعي وتسلسل القرار كما هو مبين في التذييل 4 (أ) و4 (ب) على التوالي سيخضعان لمزيد من الاستعراض في فترات زمنية محددة من أجل التأكد من دعم هدف الإدارة السليمة بيئياً ولإبراز المعرفة والخبرة المكتسبة، بما في ذلك تلك المكتسبة من المشروعات التجريبية المعروضة التابعة لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus