"لمبادرة ميثاق باريس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la iniciativa del Pacto de París
        
    20. La segunda fase de la iniciativa del Pacto de París se refiere principalmente a la aplicación de las recomendaciones del Pacto formuladas desde 2004. UN 20- وتُعنى المرحلة الثانية لمبادرة ميثاق باريس في المقام الأول بتنفيذ ما صَدر في إطار الميثاق من توصيات منذ عام 2004.
    El Gobierno del Afganistán viene trabajando estrechamente con asociados regionales y otros asociados pertinentes en el marco de la iniciativa del Pacto de París. UN وتقوم أفغانستان بالعمل بصورة وثيقة مع الشركاء الإقليميين والشركاء المعنيين الآخرين وفقا لمبادرة ميثاق باريس.
    IV. Futuras medidas de la iniciativa del Pacto de París UN رابعاً- الخطوات المقبلة لمبادرة ميثاق باريس
    El orador también expresó su agradecimiento a la iniciativa del Pacto de París por hacer frente al problema de las drogas ilícitas como problema de escala mundial, lo que exigía que la comunidad internacional adoptara un enfoque equilibrado y amplio basado en el principio de la responsabilidad compartida. UN وأعرب المتكلم أيضاً عن تقديره لمبادرة ميثاق باريس من حيث معالجتها لمشكلة المخدِّرات غير المشروعة باعتبارها تحدياً عالمياً، يستدعي اتّباع المجتمع الدولي لنهج متوازن وشامل، يقوم على مبدأ المسؤولية المشتركة.
    10. Se espera que esa racionalización de la iniciativa del Pacto de París culmine en la preparación de un informe mundial anual que facilite la actualización sistemática de la información relativa a la aplicación de la Declaración de Viena. UN ١٠- ومن المتوقَّع أنْ يُتوَّج هذا التبسيط لمبادرة ميثاق باريس بوضع تقرير سنوي عالمي بهدف تحديث المعلومات بانتظام عن تنفيذ إعلان فيينا.
    Este mecanismo fue concebido por la Oficina regional de programas de la ONUDD para Europa sudoriental durante la primera fase de la iniciativa del Pacto de París y funcionó con carácter experimental en el período 2004-2006 antes de quedar oficialmente establecido en Viena en septiembre de 2006. UN وبغية مواجهة ذلك التحدي، اقتُرح الأخذ بحل قائم على آلية " آدام " ، التي استحدثها مكتب البرنامج الإقليمي لجنوب شرقي أوروبا، التابع للمكتب، أثناء المرحلة الأولى لمبادرة ميثاق باريس وأخضعها للتجريب أثناء الفترة 2004-2006 قبل تدشينها رسميا في فيينا في أيلول/سبتمبر 2006.
    Se siguió trabajando con niños expuestos a las drogas desde su más tierna edad, con intervenciones de tratamiento y protección social en cuatro países; este tema también fue examinado por un grupo de trabajo formado por expertos de la iniciativa del Pacto de París en octubre. UN واستمر التعامل مع الأطفال الذين يتعرضون للمخدِّرات في سن مبكرة حيث تُقدَّم لهم خدمات العلاج والرعاية الاجتماعية في أربعة بلدان؛ كما رَكَّز على هذه المسألة في تشرين الأول/ أكتوبر فريقُ خبراء عاملٌ تابع لمبادرة ميثاق باريس.
    29. Se siguió trabajando con niños expuestos a las drogas a una edad temprana, con intervenciones de tratamiento y protección social en cuatro países; este tema también fue examinado por un grupo de trabajo formado por expertos de la iniciativa del Pacto de París, que se reunió en octubre de 2013. UN ٢٩- واستمر العمل على مساعدة الأطفال المعرَّضين للمخدِّرات في سن مبكرة، حيث يوفر لهم العلاج وتؤمن لهم تدابير للحماية الاجتماعية في أربعة بلدان؛ وهذه المسألة كانت أيضا محل اهتمام فريق عامل من الخبراء تابع لمبادرة ميثاق باريس اجتمع في تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    En el 57º período de sesiones se presentó a la Comisión un informe del Director Ejecutivo (E/CN.7/2014/14) que describía la puesta en marcha, en junio de 2013, de la cuarta fase de la iniciativa del Pacto de París cuya hoja de ruta estaba basada en la Declaración de Viena, y los logros alcanzados en los primeros meses de su aplicación. UN وعُرض تقرير للمدير التنفيذي (E/CN.7/2014/14) أمام اللجنة في دورتها السابعة والخمسين يبين بداية المرحلة الرابعة لمبادرة ميثاق باريس في حزيران/يونيه 2013، بناء على إعلان فيينا كخارطة طريق وكذلك الإنجازات المحققة خلال الأشهر الأولى لتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus