En su 75º período de sesiones, el Comité designó al Sr. Yalden como nuevo Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales del Comité. | UN | وفي أثناء الدورة الخامسة والسبعين، عينت اللجنة السيد يالدن مقرراً خاصاً جديداً لها لمتابعة الملاحظات الختامية. |
Este procedimiento ya se está aplicando, y se ha nombrado al Sr. Maxwell Yalden Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales. | UN | ويجري تنفيذ هذا الإجراء بالفعل؛ وقد تم تعيين ماكسويل يالدن مقرراً خاصاً لمتابعة الملاحظات الختامية. |
En su 75º período de sesiones el Comité nombró al Sr. Yalden nuevo Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales. | UN | وفي الدورة الخامسة والسبعين، عينت اللجنة السيد يالدين مقرراً خاصاً جديداً لها لمتابعة الملاحظات الختامية. |
Debería instaurarse también una modalidad de seguimiento de las observaciones finales. | UN | وفي هذا المجال، أيضا، يتعين تطبيق إجراء لمتابعة الملاحظات الختامية. |
Tomando nota de que la Conferencia de Examen de Durban ha hecho hincapié en la importancia de establecer mecanismos nacionales eficaces de vigilancia y evaluación para garantizar que se adopten todas las medidas adecuadas para dar seguimiento a las observaciones finales y las recomendaciones generales del Comité, | UN | وإذ تحيط علماً بتشديد مؤتمر استعراض نتائج ديربان على أهمية إنشاء آليات رصد وتقييم وطنية فعالة لضمان اتخاذ جميع الخطوات الملائمة لمتابعة الملاحظات الختامية والتوصيات العامة للجنة، |
En ese contexto se consideró conveniente la práctica cada vez más frecuente de convocar seminarios regionales y subregionales para el seguimiento de las observaciones finales. | UN | وفي هذا السياق، رُحب بالممارسة المتنامية المتمثلة في عقد حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية لمتابعة الملاحظات الختامية. |
En su 75º período de sesiones, el Comité nombró al Sr. Yalden Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales. | UN | وفي الدورة الخامسة والسبعين، عينت اللجنة السيد يالدين مقرراً خاصاً لمتابعة الملاحظات الختامية. |
Durante el período que se examina, se siguió desarrollando el procedimiento iniciado por el Comité en 2001 para el seguimiento de las observaciones finales. | UN | واستمر خلال الفترة المشمولة بالتقرير تطوير الإجراء الذي بدأت اللجنة تنفيذه في عام 2001 لمتابعة الملاحظات الختامية. |
En su 75º período de sesiones, el Comité nombró al Sr. Yalden Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales. | UN | وفي الدورة الخامسة والسبعين، عينت اللجنة السيد يالدين مقرراً خاصاً لمتابعة الملاحظات الختامية. |
DIRECTRICES para el seguimiento de las observaciones FINALES Y RECOMENDACIONES | UN | المبادئ التوجيهية لمتابعة الملاحظات الختامية والتوصيات |
El Comité aprobó directrices para el seguimiento de las observaciones finales. | UN | واعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية لمتابعة الملاحظات الختامية. |
Durante el período que se examina, se siguió desarrollando el procedimiento iniciado por el Comité en 2001 para el seguimiento de las observaciones finales. | UN | واستمر خلال الفترة المشمولة بالتقرير تطوير الإجراء الذي بدأت اللجنة في تنفيذه في عام 2001 لمتابعة الملاحظات الختامية. |
En su 75º período de sesiones, el Comité nombró al Sr. Yalden Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales. | UN | وفي الدورة الخامسة والسبعين، عينت اللجنة السيد يالدين مقرراً خاصاً لمتابعة الملاحظات الختامية. |
Informe del Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales sobre la marcha de sus trabajos | UN | تقرير مرحلي للمقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية |
En su 75º período de sesiones, el Comité nombró al Sr. Yalden Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales. | UN | وفي الدورة الخامسة والسبعين، عينت اللجنة السيد يالدين مقرراً خاصاً لمتابعة الملاحظات الختامية. |
En el 90º período de sesiones, Sir Nigel Rodley fue nombrado Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales. | UN | وفي الدورة التسعين، عُين السير نايجل رودلي مقرراً خاصاً لمتابعة الملاحظات الختامية. |
En el reglamento modificado se introdujo también un procedimiento de seguimiento de las observaciones finales del Comité. | UN | وتضمّن النظام الداخلي المعدل كذلك إجراءً جديداً لمتابعة الملاحظات الختامية للجنة. |
En el reglamento modificado se introdujo también un procedimiento de seguimiento de las observaciones finales del Comité. | UN | وتضمّن النظام الداخلي المعدل كذلك إجراءً جديداً لمتابعة الملاحظات الختامية للجنة. |
Destaca la importancia de establecer mecanismos nacionales de vigilancia y evaluación apropiados para velar por que se adopten todas las medidas adecuadas para dar seguimiento a las observaciones finales y a las recomendaciones generales del Comité sobre la eliminación de la discriminación racial; | UN | 76 - يؤكد على أهمية إقامة آليات رصد وتقييم وطنية ملائمة لكفالة اتخاذ جميع الخطوات الملائمة لمتابعة الملاحظات الختامية والتوصيات العامة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري؛ |
En esa labor se incluían las actividades realizadas por los interesados en el plano nacional para hacer un seguimiento de las observaciones finales. | UN | وذكر الممثل أن هذا العمل يتضمن قيام الجهات صاحبة المصلحة بأنشطة على الصعيد القطري لمتابعة الملاحظات الختامية. |
El Relator Especial también prestaría especial atención, durante sus misiones a los países, al seguimiento de las observaciones finales y de las observaciones generales adoptadas por el Comité. | UN | وأشار إلى أنه سيولي اهتماماً خاصاً، خلال زياراته القطرية، لمتابعة الملاحظات الختامية والتعليقات العامة التي تعتمدها اللجنة. |
El Sr. Amor, Relator Especial para el seguimiento de las conclusiones finales, y Sir Nigel Rodley, en sustitución de la Sra. Wedgwood, Relatora Especial para el seguimiento de los dictámenes, asistieron en representación del Comité. | UN | وقد مثَّل اللجنة في هذا الاجتماع السيد عمور، المقرر الخاص، لمتابعة الملاحظات الختامية، والسير نيغيل رودلي، الذي حل محل السيدة ودغوود، المقررة الخاصة لمتابعة الآراء. |
En su 74º período de sesiones, celebrado del 18 de marzo al 5 de abril de 2002, el Comité de Derechos Humanos adoptó un procedimiento para efectuar el seguimiento de las observaciones finales1 de conformidad con el párrafo 5 del artículo 70 y el artículo 70 A2 de su reglamento. | UN | 3 - اعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، في دورتها الرابعة والسبعين المعقودة في الفترة من 18 آذار/مارس إلى 5 نيسان/أبريل 2002، إجراء لمتابعة الملاحظات الختامية() عملا بالفقرة 5 من المادة 70 وبالمادة 70 ألف من نظامها الداخلي(). |
36. Sir Nigel Rodley hizo referencia al procedimiento del Comité para realizar el seguimiento de las observaciones finales e informó a los Estados sobre las últimas novedades en relación con el fortalecimiento de los procedimientos. | UN | 36- وقدم السير نايجل رودلي عرضاً عن إجراءات التي تتبعها اللجنة لمتابعة الملاحظات الختامية وأحاط الدول علما بآخر التطورات المتعلقة بتعزيز هذه الإجراءات. |
Dada la carga de trabajo ya existente, el Comité no estaba en condiciones de aplicar procedimientos adicionales para el seguimiento de sus observaciones finales. | UN | ونظرا لعبء عمل اللجنة، فإنه ليس لديها أي قدرة على القيام بإجراءات إضافية لمتابعة الملاحظات الختامية. |