"لمتابعة مؤتمرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para el seguimiento de las conferencias de
        
    • de seguimiento de las conferencias
        
    • al seguimiento de las conferencias de
        
    • para el seguimiento de conferencias de
        
    • para dar seguimiento a las
        
    Actividades no clasificadas por sectores: indicadores para el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas UN الأنشطة غير المصنفة حسب المجال: مؤشرات لمتابعة مؤتمرات الأمم المتحدة
    En otro país se ha propuesto el establecimiento de una estructura común para el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas mediante grupos de trabajo interinstitucionales sobre población, género y educación, y la preparación de una matriz global sobre conferencias. UN وفي بلد آخر، تم اقتراح إطار مشترك لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة عن طريق فرق عاملة مشتركة بين الوكالات معنية بالسكان ونوع الجنس والتعليم، وإعداد مصفوفة شاملة للمؤتمرات.
    En Kazakstán, los organismos de las Naciones Unidas establecieron cuatro grupos temáticos para el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas. UN ٤٣ - وفي كازاخستان، كونت وكالات اﻷمم المتحدة أربع مجموعات موضوعية لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Con la elaboración de programas convenidos de seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas, dichos esfuerzos deberán hacerse más generalizados en todo el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN ومع وضع برامج متفق عليها لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة، فإن هذه الجهود في حاجة إلى أن تصبح عامة بدرجة أكبر في جميع أنحاء جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Por ello, los países en desarrollo atribuyen gran importancia al seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas y, en ese contexto, el período extraordinario de sesiones dedicado a realizar un examen y una evaluación generales de la ejecución del Programa 21 reviste especial trascendencia. UN ولذلك فإن البلدان النامية تولي اهتماما كبيرا لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة، ومن هنا يكون للدورة الاستثنائية المكرسة ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ مغزى بالغ.
    Se elaboraron nuevos métodos con el fin de coordinar apoyo sustantivo para el seguimiento de conferencias de las Naciones Unidas de las que se encargaba el Departamento, incluido el establecimiento de redes transdivisionales sobre temas que, como los de la pobreza y la financiación del desarrollo, repercuten en las funciones de diferentes partes del Departamento. UN وتم تصميم طرائق جديدة لتنسيق الدعم الفني لمتابعة مؤتمرات الأمم المتحدة التي تتحمل الإدارة المسؤولية عنها، بما في ذلك إنشاء شبكات شاملة للشُّعب معنية بمواضيع مثل الفقر وتمويل التنمية، تتجاوز الحدود الفاصلة بين وظائف مختلف أجزاء الإدارة.
    Indicadores para el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas UN جيم - مؤشرات لمتابعة مؤتمرات الأمم المتحدة
    Se pide al Secretario General que presente propuestas, para su examen por el Consejo en 1996 y por la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones, sobre la simplificación de las actuales exigencias de presentación de informes, teniendo en cuenta los informes que serán necesarios para el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas. UN ويطلب الى اﻷمين العام أن يقدم اقتراحات، لنظر المجلس في عام ٦٩٩١ ونظر الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، بشأن تبسيط المتطلبات الحالية لتقديم التقارير، على أن يأخذ في الاعتبار كذلك التقارير التي ستلزم مستقبلا لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Se pide al Secretario General que presente propuestas, para su examen por el Consejo en 1996 y por la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones, sobre la simplificación de las actuales exigencias de presentación de informes, teniendo en cuenta los informes que serán necesarios para el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم اقتراحات، لنظر المجلس في عام ٦٩٩١ ونظر الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، بشأن تبسيط المتطلبات الحالية لتقديم التقارير، على أن يأخذ في الاعتبار كذلك التقارير التي ستلزم مستقبلا لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    En las conclusiones convenidas de 1995 del Consejo, se pidió al Secretario General que presentase propuestas, para su examen por el Consejo en 1996 y por la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones, sobre la simplificación de las actuales exigencias de presentación de informes, teniendo en cuenta los informes que serían necesarios para el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas. UN ٧٠ - وفي استنتاجات الملس المتفق عليها لعام ١٩٩٥، طلب الى اﻷمين العام أن يقدم مقترحات، لنظر المجلس في عام ١٩٩٦، ونظر الجمعية في دورتها الحادية والخمسين، بشأن تبسيط المتطلبات الحالية لتقديم التقارير، على أن يأخذ في الاعتبار التقارير التي ستلزم مستقبلا لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Recomendación 5. En cuanto a la coordinación de las sedes, los mecanismos interinstitucionales establecidos para la coordinación de los programas y las actividades operacionales y para el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas, deberían incorporar el elemento de la comunicación en su labor de coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas. UN التوصية ٥ - فيما يتعلق بالتنسيق على مستوى المقر، ينبغي لﻵليات المشتركة بين الوكالات التي أنشئت لتنسيق البرامج واﻷنشطة التنفيذية، وكذلك لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة أن تتضمن بعدا اتصاليا في جهودها الرامية إلى تنسيق عمل منظومة اﻷمم المتحدة.
    La Asamblea General observó que el Consejo Económico y Social había pedido al Secretario General que preparara, para su examen por el Consejo en 1996 y por la Asamblea en su quincuagésimo primer período de sesiones, propuestas sobre la simplificación de los actuales requisitos en materia de presentación de informes, teniendo en cuenta los informes que serían necesarios para el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas. UN ٩ - لاحظت الجمعية العامة أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد طلب الى اﻷمين العام إعداد مقترحات لكي ينظر فيها المجلس في عام ١٩٩٦ وتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين بشأن تبسيط متطلبات اﻹبلاغ الحالية، ومع مراعاة أن التقارير ستكون مطلوبة لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    35. Se toma nota de que el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General preparara propuestas, para su consideración por el Consejo en 1996 y por la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones, sobre la simplificación de los actuales requisitos en materia de presentación de informes, teniendo en cuenta los informes que serán necesarios para el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas. UN ٣٥ - من المعلوم أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي طلب إلى اﻷمين العام أن يعد مقترحات لينظر فيها المجلس عام ١٩٩٦ ولتنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، بشأن تبسيط القواعد الحالية لتقديم التقارير، آخذا في الاعتبار التقارير التي سيلزم وضعها لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    20.1 Se pide al Secretario General que presente propuestas, para su examen por el Consejo en 1996 y por la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones, sobre la simplificación de las actuales exigencias de presentación de informes, teniendo en cuenta los informes que serán necesarios para el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas. UN ٠٢-١ يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم اقتراحات، لنظر المجلس في عام ١٩٩٦ ونظـر الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، بشأن تبسيط المتطلبات الحالية لتقديـم التقاريــر، علـــى أن يأخـــذ في الاعتبار كذلك التقارير التي ستلزم لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Se acordó que se elaboraría un plan de trabajo conjunto para garantizar la complementariedad de los esfuerzos en la aplicación de la estrategia descrita en una publicación del CAD de la OCDE titulada " Conformando el siglo XXI " y de una estructura integrada para el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas, mecanismos que en lo esencial cuentan con los mismos objetivos. UN واتفق على وضع خطة عمل مشتركة لكفالة التكامل بين الجهود في تنفيذ الاستراتيجية المجملة في المنشور الصادر عن لجنة المساعدة اﻹنمائية والمعنون " تشكيل القرن الحادي والعشرين " وتنفيذ اﻹطار المتكامل لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة، اللذين يستهدفان نفس اﻷهداف تقريبا.
    Varias delegaciones apoyaron la labor del PNUD para la aplicación de la estrategia esbozada en la publicación del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (CAD/OCDE) titulada " Shaping the 21st Century " y la vinculación de esa estrategia con el marco integrado para el seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas. UN ١٢٦ - أعربت عدة وفود عن تأييدها ﻷعمال برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بتنفيذ الاستراتيجية الواردة في منشور منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة اﻹنمائية المعنون " تشكيل القرن الحادي والعشرين " وربط هذه الاستراتيجية بإطار العمل المتكامل لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    2000-2001: 0 iniciativas de seguimiento de las conferencias mundiales UN 2000-2001: لم تُتخذ أي مبادرات لمتابعة مؤتمرات عالمية
    Estimación para 2002-2003: 3 iniciativas de seguimiento de las conferencias mundiales UN تقديرات 2002-2003: 3 مبادرات لمتابعة مؤتمرات عالمية
    Meta para 2004-2005: 5 iniciativas de seguimiento de las conferencias mundiales UN الهدف للفترة 2004-2005: خمس مبادرات لمتابعة مؤتمرات عالمية.
    Apoyo directo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo al seguimiento de las conferencias de la Organización (primera esfera estratégica de apoyo) UN دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المباشر لمتابعة مؤتمرات الأمم المتحدة (مجال الدعم الاستراتيجي 1)
    En los países del Magreb (Argelia, Marruecos y Túnez), se ha otorgado prioridad al seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas y se están adoptando decisiones políticas encaminadas a reducir la pobreza y ofrecer oportunidades de creación de empleo, a la gestión racional del medio ambiente, a la integración de los parámetros demográficos en la política nacional de desarrollo y al fomento de la seguridad alimentaria. UN ٣١ - وفي بلدان المغرب )تونس والجزائر والمغرب(، أعطيت أولوية عالية لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة، ويجري تنفيذ قرارات سياسية للحد من الفقر وتوفير فرص العمل، واﻹدارة السليمة للبيئة، ودمج بارامترات السكان في السياسة اﻹنمائية الوطنية، وتعزيز اﻷمن الغذائي.
    En un proyecto titulado " Fortalecimiento de la capacidad para la compilación de estadísticas e indicadores para el seguimiento de conferencias de las Naciones Unidas en la región de la CARICOM " , financiado con cargo al primer tramo, se intentó establecer una red de expertos en estadísticas ambientales, sociales y de género a fin de promover la cooperación Sur-Sur. UN وهناك مشروع نُفذ في إطار الشريحة الأولى عنوانه " تعزيز القدرات في منطقة الجماعة الكاريبية على جمع الإحصاءات والمؤشرات لمتابعة مؤتمرات الأمم المتحدة " ، وهو يهدف إلى إقامة شبكة من الخبراء في ميدان الإحصاءات البيئية والاجتماعية والجنسانية بغية تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    i) Creación de un sistema mundial de información estadística coordinado e integrado para dar seguimiento a las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas; UN `1 ' وضع نظام معلومات إحصائية عالمي منسق ومتكامل لمتابعة مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة الرئيسية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus