Como resultado, las mujeres y las muchachas de tales comunidades sufren tasas desproporcionadamente altas del Síndrome de alcoholismo fetal. | UN | ونتيجة لذلك، تعاني النساء والفتيات في تلك المجتمعات المحلية من معدلات مرتفعة جداً لمتلازمة إدمان الجنين للكحول. |
Difusión del día internacional del Síndrome de Down por medio de una lona promocional. | UN | نشر معلومات بواسطة يافطة دعائية عن اليوم الدولي لمتلازمة داون؛ |
Las alucinaciones vívidas del Síndrome de Charles Bonnet son un ejemplo. | TED | إن الهلوسات المتكاملة لمتلازمة تشارلز بونت هي أحد الأمثلة. |
Día Mundial de la Lucha contra el SIDA | UN | اليوم العالمي لمتلازمة نقص المناعة |
ANUNCIO Día Mundial de la Lucha contra el SIDA | UN | اليوم العالمي لمتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( |
Estoy empezando a alucinar de nuevo... y puedo estar en las últimas etapas del Síndrome neurológico de alta presión. | Open Subtitles | لقد بدأت بالهلوسة مجددا ويمكنني ان اكون في المراحل النهائية لمتلازمة ارتفاع الضغظ العصبية |
¿Y si el perro que nos llevamos es fundamental para el descubrimiento de la cura del Síndrome de Sokolsky, o algo así? | Open Subtitles | ماذا لو كان الكلب الذي نعود به هو مفيد في إيجاد علاج لمتلازمة سوكولسكي أو شيء من هذا؟ |
- Guía del manejo del Síndrome de las infecciones de transmisión sexual, 2001; | UN | - دليل إرشادي للتدصي لمتلازمة الأمراض المنقولة جنسياً، عام 2001؛ |
1. Decide designar el 21 de marzo Día Mundial del Síndrome de Down, que se observará todos los años a partir de 2012; | UN | " 1 - تقرر أن تعلن 21 آذار/مارس يوما عالميا لمتلازمة داون، يُحتفى به سنويا اعتبارا من عام 2012؛ |
Su delegación presentará un proyecto de resolución titulado " Día Mundial del Síndrome de Down " , y espera que el Comité lo apruebe por consenso. | UN | وأضاف أن وفد بلده سيقدم مشروع قرار بعنوان " اليوم العالمي لمتلازمة داون " ويأمل أن توافق عليه اللجنة بتوافق الآراء. |
Proyecto de resolución A/C.3/66/L.27/Rev.1:Día Mundial del Síndrome de Down | UN | مشروع القرار A/C.3/66/L.27/Rev.1: اليوم العالمي لمتلازمة داون |
El documento está dirigido a crear conciencia de la dignidad inherente de las personas con discapacidades intelectuales y proclama el 21 de marzo Día Internacional del Síndrome de Down, que se observará cada año a partir de 2012. | UN | ويرمي مشروع القرار إلى رفع مستوى الوعي بالكرامة المتأصلة عند الأشخاص المصابين بإعاقة ذهنية وحدد 21 آذار/مارس اليوم العالمي لمتلازمة داون، على أن يتم الاحتفال به كل سنة ابتداء من عام 2012. |
66/149. Día Mundial del Síndrome de Down | UN | 66/149 - اليوم العالمي لمتلازمة داون |
ANUNCIO Día Mundial de la Lucha contra el SIDA | UN | اليوم العالمي لمتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( |
9 Celebración del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA, 4 de diciembre de 1997 | UN | ٩ - إحياء ذكرى اليوم العالمي لمتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ |
5. Entre 2009 y 2012, la ACAPES organizó: El Día Mundial de la Lucha contra el SIDA (sexto ODM); el Día del Niño Africano (séptimo ODM) y el Día Internacional de la Mujer (tercer ODM). | UN | قامت المنظمة في الفترة من 2009 إلى 2012 بتنظيم مناسبات في إطار اليوم الدولي لمتلازمة نقص المناعة المكتسب/الايدز ويوم الطفل الأفريقي، واليوم الدولي للمرأة. |
El Departamento estableció una fructífera colaboración con otras oficinas y organizaciones con ocasión de la observancia del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA. | UN | 211- وقد تعاونت الإدارة بشكل ناجح مع المكاتب والمنظمات الأخرى أثناء الاحتفال باليوم العالمي لمتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
Una cura fiable... para el SOS, aún no se ha encontrado. | Open Subtitles | مازال عليهم إيجاد علاج يعتمد عليه لمتلازمة الشعور |
Se deberían integrar en las actividades de las Naciones Unidas los aspectos del SIDA relacionados con el género. | UN | ٤١ - ينبغي أن تدرج ضمن أنشطة اﻷمم المتحدة الجوانب المتعلقة بنوع الجنس لمتلازمة نقص المناعة المكتسب. |
Repentinos cambios de comportamiento, cicatrices en el lóbulo temporal, es un caso claro de síndrome de Kluver-Bucy. | Open Subtitles | التغيرات السلوكية المفاجئه والندبة التي في الفص الصدغي انها حالة نموذجية لمتلازمة كلوفر بوسي |