Actuar como representante de la esfera de asociación respectiva en el grupo consultivo de asociaciones. | UN | ' 5` العمل كممثل لمجال الشراكة الذي يرأس في الفريق الاستشاري للشراكة؛ |
Las acciones prioritarias de la esfera de asociación están vinculadas al objetivo. | UN | وينبغي ربط التدابير ذات الأولوية لمجال الشراكة بالهدف. |
Por consiguiente, no considera que el desarrollo de nuevas tecnologías sin mercurio sea una gran prioridad para esta esfera de asociación; | UN | ولهذا فإنه يعتقد أن استحداث تكنولوجيا جديدة لا تعتمد على الزئبق لا يمثل أولوية رئيسية بالنسبة لمجال الشراكة هذا؛ |
Se ha elaborado un plan de actividades para esta esfera de asociación. | UN | 22 - وتم وضع خطة العمل لمجال الشراكة. |
La esfera de asociación debería comunicar las actividades a otras esferas de asociación y coordinarlas. | UN | ' 1` ينبغي لمجال الشراكة إقامة الاتصالات وتنسيق الأنشطة مع مجالات الشراكة الأخرى. |
Dijo que se había elaborado una propuesta de plan de actividades para esa esfera de asociación con el fin de reducir el suministro de mercurio en 50% con respecto a los niveles de 2005; un proyecto del plan se distribuiría en la reunión en curso como documento de sesión. | UN | وقال إن خطة الأعمال المقترحة لمجال الشراكة أُعدَّت بهدف خفض إمدادات الزئبق بنسبة 50 في المائة عن مستوياتها في 2005؛ وسوف يُعمَّم مشروع الخطة على هذا الاجتماع باعتباره ورقة غرفة اجتماع. |
El Grupo Asesor de la Asociación observa que la participación de la industria en la esfera de asociación podría ser de utilidad y ésta debería seguir procurando atraerla dado que los sitios de extracción artesanal con frecuencia están ubicados cerca de plantas industriales y que esa proximidad puede crear conflictos de distinto tipo. | UN | ويلاحظ الفريق الاستشاري أن مشاركة الصناعة في الشراكة يمكن أن تكون مفيدة، وينبغي لمجال الشراكة أن يواصل متابعته نظراً لأن مواقع التعدين الحرفي تكون متاخمة في أغلب الأحوال للعمليات الصناعية وأن مثل هذا القرب يمكن أن يسبب عدداً من التناقضات. |
En esta sección se exponen otras ideas y conceptos que pueden revestir interés para la esfera de asociación en relación con la consecución de sus objetivos, pero que no se recojan en el periodo actual. | UN | يشير هذا القسم إلى المفاهيم والأفكار الأخرى التي تنطوي على أهمية محتملة لمجال الشراكة من حيث تحقيق أهداف مجال الشراكة وإن كان لا يجري متابعتها ضمن الإطار الزمني الحالي. |
Italia está dirigiendo la esfera de asociación sobre investigaciones sobre el transporte de mercurio en la atmósfera y su destino. | UN | 27 - وتعمل إيطاليا كرئيس لمجال الشراكة في النقل الجوي للزئبق وبحوث المال. |
En relación con la esfera de asociación relativa a la investigación sobre el transporte de mercurio en la atmósfera y su destino: | UN | 55 - وبالنسبة لمجال الشراكة في النقل الجوي للزئبق وبحوث المآل: |
Respecto de la esfera de asociación sobre productos que contienen mercurio: | UN | 56 - وبالنسبة لمجال الشراكة في المنتجات المحتوية على الزئبق: |
Respecto de la esfera de asociación sobre la gestión de los desechos de mercurio: | UN | 58 - وبالنسبة لمجال الشراكة في إدارة نفايات الزئبق: |
El Grupo Asesor de la Asociación observa que la financiación, por un monto de un millón de euros, de la Comisión Europea, ha sido de utilidad para dirigir a logros específicos los objetivos y calendarios a corto plazo de la esfera de asociación y considera que los objetivos son ambiciosos y realistas; | UN | (ب) ويلاحظ الفريق الاستشاري أن التمويل المقدم من المفوضية الأوروبية بمبلغ مليون يورو ساعد على تحديد الأرقام المستهدفة والخطوط الزمنية لمجال الشراكة في المدى القريب، بينما تعتبر الأهداف طموحة وواقعية؛ |
Es necesario aplicar el enfoque del ciclo de vida a la gestión racional de los desechos que contienen mercurio para poder lograr el objetivo de la esfera de asociación sobre la gestión de desechos. | UN | (أ) يعد نهج دورة الحياة تجاه الإدارة السليمة للنفايات المحتوية على الزئبق ضرورياً لتحقيق الهدف بالنسبة لمجال الشراكة في إدارة النفايات. |
El plan de actividades para esta esfera de asociación puede consultarse en el sitio de la Subdivisión de productos químicos de la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA en la web (http://www.chem.unep.ch/mercury/partnerships/new_partnership.htm). | UN | ويمكن الاطلاع على خطة العمل لمجال الشراكة هذا على موقع فرع المواد الكيميائية من شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد لليونيب على الشبكة http://www.chem.unep.ch/mercury/partnerships/new_partenership.htm)). |
El PNUMA, en colaboración con interesados directos clave, preparó un proyecto de plan de actividades para esta esfera de asociación, que puede consultarse en el sitio de la Subdivisión de productos químicos de la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA en la web (http://www.chem.unep.ch/mercury/partnerships/new_partnership.htm). | UN | 17 - أعد اليونيب، بالتعاون مع أصحاب المصلحة الرئيسيين مشروع خطة عمل لمجال الشراكة هذا. ويمكن الاطلاع عليها على موقع فرع المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد باليونيب على الشبكة http://www.chem.unep.ch/mercury/partnerships/new_partenership.htm)). |
El PNUMA, en colaboración con interesados directos clave preparó un proyecto de plan de actividades para esta esfera de asociación, que puede consultarse en el sitio de la Subdivisión de productos químicos de la División de Tecnología, Industria y Economía del PNUMA en la web (http://www.chem.unep.ch/mercury/partnerships/new_partnership.htm). | UN | 19 - أعد اليونيب، بالتعاون مع أصحاب المصلحة الرئيسيين مشروع خطة عمل لمجال الشراكة هذا. ويمكن الاطلاع عليها على موقع فرع المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد لليونيب على الشبكة http://www.chem.unep.ch/mercury/partnerships/new_partenership.htm)). |
En el Marco Global se presenta a grandes rasgos un modelo de plan de actividades para orientar a las esferas de asociación en la estructuración de sus planes de actividades. | UN | ويحدد الإطار الشامل شكلاً لخطة أعمال تقدم إرشادات لمجالات الشراكة عند وضع خطة أعمال لمجال الشراكة. |
A. Nuevo miembro de las esferas de asociación y propuesta de dirigente de las esferas de asociación | UN | ألف - عضو جديد لمجال الشراكة وترشيح رئيس لمجال الشراكة |
Dijo que se había elaborado una propuesta de plan de actividades para esa esfera de asociación con el fin de reducir el suministro de mercurio en 50% con respecto a los niveles de 2005; un proyecto del plan se distribuiría en la reunión en curso como documento de sesión. | UN | وقال إن خطة الأعمال المقترحة لمجال الشراكة أُعدَّت بهدف خفض إمدادات الزئبق بنسبة 50 في المائة عن مستوياتها في 2005؛ وسوف يُعمَّم مشروع الخطة على هذا الاجتماع باعتباره ورقة غرفة اجتماع. |
La Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) ha aceptado dirigir la coordinación de las actividades en la esfera de asociación de extracción aurífera artesanal y de pequeña escala. | UN | 20 - وافقت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) على تولي الدور القيادي لمجال الشراكة الخاصة بالتعدين الحرفي على نطاق ضيّق للذهب. |
para la esfera de asociación sobre la extracción aurífera artesanal y de pequeña escala: | UN | 41 - فبالنسبة لمجال الشراكة في تعدين الذهب الحرفي والصغير الحجم: |
Los Estados Unidos de América están dirigiendo la esfera de asociación sobre productos que contienen mercurio. | UN | 28 - وتعمل الولايات المتحدة الأمريكية كرئيس لمجال الشراكة في المنتجات المحتوية على الزئبق. |
c) Asimismo, el Grupo Asesor de la Asociación opina que la esfera de asociación relativa a la investigación sobre el transporte de mercurio en la atmósfera y su destino podría proporcionar al PNUMA información sobre los distintos tipos de fuentes de emisión de mercurio y sobre las tendencias actuales y futuras de las emisiones de mercurio. | UN | (ج) ويلاحظ الفريق الاستشاري أيضاً أنه يمكن لمجال الشراكة هذا تزويد برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمعلومات عن الأنواع المختلفة من مصادر انبعاثات الزئبق واتجاهات انبعاثات الزئبق في الحاضر والمستقبل. |