Comité Consultivo de la revista Oil and Arab Cooperation publicada por la OPAEP. | UN | عضو اللجنة الاستشارية لمجلة النفط والتعاون العربي التي تصدرها منظمة الأوابك. |
Como señala un artículo editorial de la revista Economist de esta semana: | UN | وكما جاء في مقال افتتاحي لمجلة الإيكونوميست في هذا الأسبوع: |
Quisiera compartir con ustedes esta mañana algunas historias sobre el océano durante mi trabajo como fotógrafo para la revista National Geographic. | TED | أود أن أشاطركم هذا الصباح بعض الحكايات عن المحيطات من خلال عملي كمصور حتى اليوم لمجلة ناشيونال جيوغرافيك |
Había pasado 20 años en las aulas colectando hechos, en realidad estaba en el mundo de la información, escribiendo artículos para la revista Time. | TED | كنت قد أمضيت عشرين سنة في الصفوف أجمّع الحقائق وكنت متخصصا في مجا المعلومات التجارية أكتب المقالات لمجلة الـ "تايم" |
Mira Karen, no es mi trabajo decirle a tu prometido... que no estará en una sesión de fotos para una revista de moda. | Open Subtitles | اسمعي كارن, ليس من واجبي أن أخبر خطيبك أنه لايمكنه أن يكون في الصور الملتقطه لمجلة ازياء |
Miembro de la Junta Directiva de la revista de Derecho Internacional Económico, Caracas. | UN | عضو اللجنة الاستشارية لمجلة القانون الاقتصادي الدولي، كاراكاس. |
El Equipo de Tareas ha elaborado y adoptado varios documentos normativos y ha publicado cuatro ediciones de una revista temática anual, desde su creación. | UN | وألفت فرقة العمل عدة وثائق متعلقة بالسياسات العامة واعتمدتها، وتنشر سنويا منذ إنشائها أربع طبعات لمجلة مواضيعية. |
La fuente señala que este traslado no se efectuó de conformidad con la legislación aplicable, puesto que según el Código de Procedimiento Penal, el Sr. Abbou debería de haber sido detenido en una prisión de la jurisdicción del tribunal competente, a saber, el de Túnez. | UN | ويحتج المصدر بأن نقله إلى السجن المدني بمدينة الكاف يتعارض مع التشريعات الواجبة التطبيق، حيث كان من المفترض، وفقاً لمجلة الإجراءات الجزائية، أن يظل السيد عبّو في سجن يقع في منطقة تخضع للولاية القضائية للمحكمة المختصة، أي محكمة تونس. |
La Unidad de Investigación Económica de la revista The Economist estimó que el producto interno bruto del Territorio para 2013 sería de 65,5 millones de dólares de los Estados Unidos. | UN | وتقدر وحدة المعلومات التابعة لمجلة الإيكونوميست أن الناتج المحلي الإجمالي لعام 2013 بلغ 65.5 مليون دولار. |
En verano del año pasado, el «Media Lab» de la revista The Economist se puso en contacto con nosotros. | TED | ثم، في صيف العام الماضي، تواصل معنا مختبر الاعلام التابع لمجلة ذا إيكونوميست، |
Y entonces escuché una noticia sobre Ruth Padawer, periodista de la revista New York Times, que se refería al caso de María. | TED | سمعت هذه القصة من روث بادوير والتي كانت مراسلة لمجلة نيويورك تايمز وكانت تعد تقريراً عن ماريا. |
Para ir cerrando, en esa especie de visiones inmortales de la revista The New Yorker, pensé colocar una diapositiva más. | TED | إذا أفكر في خاتمة لحديثي شيئاً من الرؤية الخالدة لمجلة نيويركر ففكرت بوضع شريحة أخرى |
Queremos la tienda como fondo para fotos de moda para la revista QUALITY. | Open Subtitles | نريد المتجر أن يكون خلفيّة. صور للأزياء لمجلة الجودة. |
Andrea Ford, hago un reportaje para la revista "Esquire". | Open Subtitles | أنا اندريا فورد سأقوم بكتابة تقرير عن صنع الفلم لمجلة ايسكور |
Oye, Skipper. ¿Cuándo haremos esa nota para la revista People? | Open Subtitles | يا، سكيبير. عندما نعمل ذلك الإنتشار لمجلة الناس؟ |
Trabajo para la revista 415 y vine a hacer un reportaje ...sobre clubes fracasados pero aparentemente estoy en el sitio equivocado | Open Subtitles | أعمل لمجلة 415 و أتيت إلى هنا لأفعل مقال عن النوادي الفاشلة لكنكمايبدوأنا فيالمكانالخاطئ. |
Estoy escribiendo un artículo para una revista, acerca de la perspectiva jóven- | Open Subtitles | إنني أكتب مقالة لمجلة بشأن وجهة نظر الشباب |
- Sí, señora, mire... Ésta no es una entrevista para una revista. | Open Subtitles | هذه ليست مقابلة لمجلة كانت هناك جريمة قتل بالأمس |
La información es procesada y presentada en forma de informes o ensayos que se publican en la revista de Signo de Esperanza. | UN | وتُجهّز المعلومات بوسائل من قبيل إعداد التقارير أو المقالات لمجلة شعار الأمل. |
Especial. Tetas grandes. Dice el anuncio de una revista erótica del kiosco de nuestro barrio. | TED | خاصة. الاثداء الكبيرة قال الاعلان لمجلة خلاعية على كشك بيع صحف حينا |
Conviene señalar que, en el contexto de divulgación de las nuevas disposiciones del Código de la Familia y del Código de Nacionalidad, se organizan periódicamente jornadas de estudio y seminarios destinados a los magistrados y a la sociedad civil a fin de sensibilizarlos sobre dichas modificaciones. | UN | وينبغي ذكر أنه يجرى بانتظام في إطار الإرشاد بشأن الأحكام الجديدة لمجلة الأسرة وقانون الجنسية عقد حلقات دراسية وتنظيم أيام دراسية للقضاة ولأعضاء المجتمع المدني بغية توعيتهم بالتعديلات المذكورة. |
Miembro del Comité Consultivo del Journal of the Gulf and Arabian Peninsular Studies, publicado por la Universidad de Kuwait. | UN | عضو في اللجنة الاستشارية " لمجلة دراسات الخليج والجزيرة العربية " ، التي تنشرها جامعة الكويت. |