Informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
Informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
Croacia acoge con agrado el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General como documento ilustrativo y amplio. | UN | تعرب كرواتيا عن ترحيبها بالتقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة بوصفه وثيقة مفيدة وشاملة. |
Informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General | UN | التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
Informe anual del Consejo a la Asamblea General | UN | التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة |
Le damos las gracias al Embajador Martin Belinga-Eboutou, del Camerún, quien presidió el Consejo de Seguridad durante el mes de octubre, por haber presentado el quincuagésimo séptimo informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | كما نود أن نتوجه بالشكر إلى رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/ أكتوبر، السيد مارتن بلنغا - إيبوتو ممثل الكاميرون، وذلك لتقديمه التقرير السنوي السابع والخمسين لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة. |
Hoy recibimos este informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General y reiteramos la percepción compartida de que este instrumento, por sí solo, no cumple el propósito de informar de manera amplia y comprensiva de las actuaciones del Consejo, ni tampoco de las razones por las cuales el Consejo no actuó en algunas ocasiones, cuando debió haberlo hecho. | UN | وفيما نحن الآن بصدد النظر في التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة، نعيد تأكيد وجهة نظرنا المشتركة بأن التقرير في حد ذاته لا يخدم الغرض من ورائه وهو إعلامنا على نطاق واسع، وعلى نحو شامل، بإجراءات المجلس أو بالأسباب التي أعاقته عن اتخاذها في حالات معينة كان ينبغي فيها أن يتدخل. |
Sin embargo, sea cual sea el enfoque que se elija, la presentación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General es un momento singular: se trata de la única oportunidad para entablar un diálogo estructurado entre los dos órganos sobre uno de los objetivos más importantes de las Naciones Unidas. | UN | لكن أياً كان النهج الذي نختاره، فإن تقديم التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة يمثل لحظة فريدة: فهو الفرصة الوحيدة لإجراء حوار منظم بين الجهازين بشأن أحد أهم أهداف الأمم المتحدة. |
En otras palabras, la Asamblea General espera que el Consejo dé cuenta de su trabajo a los Miembros de quienes ha recibido sus poderes, y el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General es el vínculo constitucional que establece la rendición de cuentas entre los dos órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | وبعبارة أخرى تتوقع الجمعية العامة أن يكون المجلس مسؤولا عن عمله أمام العضوية الكاملة التي يستمد منها صلاحياته. ويعد التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة الصلة الدستورية التي تقيِّم المساءلة بين الهيئتين الرئيسيتين في الأمم المتحدة. |
Mi delegación ha acogido con agradecimiento el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General (A/57/2 y Corr.1). | UN | يرحب وفدي مع التقدير بالتقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة (A/57/2 و Corr.1). |
En respuesta a una petición del Grupo de Trabajo, funcionarios de la Secretaría, del Departamento de Asuntos Políticos y del Departamento de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias, informaron al Grupo acerca del plazo preciso para preparar y articular el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. E. Quinto período de sesiones del Grupo de Trabajo | UN | 24 - واستجابة لطلب وجهه الفريق العامل، قدم مسؤولون في الأمانة العامة تابعين لإدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات جلسة إحاطة للفريق بشأن الوقت اللازم لتحضير وتجهيز التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة. |
Sr. Andjaba (Namibia) (habla en inglés): Me complace presentar el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, que figura en el documento A/55/2, que abarca el período comprendido entre el 16 de junio de 1999 y el 15 de junio de 2000. | UN | السيد أنجابا (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): بسرور بالغ أعرض التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/55/2، الذي يغطي الفترة من 16 حزيران/يونيه 1999 إلى 15 حزيران/يونيه 2000. |
Sr. Yel ' chenko (Ucrania) (habla en inglés): Quiero dar las gracias al Presidente del Consejo de Seguridad, Embajador Martin Andjaba, por su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | السيد يلتشينكو (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، السفير مارتن أنجابا، ممثل ناميبيا، على عرضه التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة. |
El 17 de octubre el Presidente del Consejo de Seguridad presentó el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General correspondiente al período comprendido entre el 16 de junio de 1999 y el 15 de junio de 2000, en el que, al igual que en años anteriores, se reflejaban los esfuerzos de los miembros del Consejo por lograr una mayor transparencia de la labor del Consejo. | UN | في 17 تشرين الأول/أكتوبر، عرض رئيس مجلس الأمن التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة الذي يشمل الفترة من 16 حزيران/يونيه 1999 إلى 15 حزيران/ يونيه 2000 والذي يبين، كما هو الشأن في السنوات الماضية، جهود أعضاء المجلس من أجل كفالة مزيد من الشفافية في أعمال المجلس. |
S/2002/199*, de 22 de mayo de 2002, sobre el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General (publicado nuevamente por razones técnicas - originalmente publicado con la signatura S/2002/199 y con fecha 26 de febrero de 2002) | UN | المذكرة S/2002/199* المؤرخة 22 أيار/مايو 2002 بشأن التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة (أعيد إصدارها لأسباب فنية - صدرت أولا بوصفها الوثيقة S/2002/199 المؤرخة 26 شباط/فبراير 2002) |
Nos sumamos a otros oradores para dar las gracias al Embajador Nassir Al-Nasser, Representante Permanente del Estado de Qatar y Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de diciembre, por haber presentado el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, que figura en el documento A/61/2. | UN | ونود أن ننضم إلى الآخرين في الإعراب عن شكرنا للسفير ناصر النصر، الممثل الدائم لدولة قطر ورئيس مجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر، على عرضه التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة، الوارد في الوثيقة A/61/2. |
El 29 de octubre, en una sesión pública, tras las observaciones introductorias del Presidente, el Consejo escuchó una exposición del Representante Permanente de Uganda y titular de la presidencia del Consejo hasta julio de 2009, a quien se había encargado la tarea de redactar la parte introductoria del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | في 29 تشرين الأول/أكتوبر، استمع أعضاء المجلس، في جلسة علنية، وبعد ملاحظات تمهيدية من الرئيس، إلى عرض قدمه الممثل الدائم لأوغندا التي ترأست المجلس في تموز/يوليه 2009، وأسندت إليه مهمة صياغة الجزء التمهيدي للتقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة. |
Desde el momento en que el grupo de trabajo formuló sus recomendaciones, en junio de 2008, la División ha establecido numerosos grupos de tareas, sobre temas tales como la elaboración de las mencionadas directrices y base de datos, la redacción del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General y el equipo de resúmenes internos. | UN | ومنذ أن قدم الفريق العامل توصياته في حزيران/يونيه 2008، أنشأت الشعبة أفرقة عمل عديدة، من بينها ما يختص بوضع المبادئ التوجيهية وقواعد البيانات المذكورة أعلاه، وصياغة التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وفريق الموجزات الداخلية. |
Sr. Li Baodong (China) (habla en chino): Deseo dar las gracias al Representante Permanente del Reino Unido por su exposición informativa formulada en nombre del Consejo de Seguridad sobre el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General (A/65/2). | UN | السيد لي باو دونغ (الصين) (تكلم بالصينية): أود أن أشكر الممثل الدائم للمملكة المتحدة على إحاطته الإعلامية بالنيابة عن مجلس الأمن بشأن التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة )A/65/2). |
En mi calidad de Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de diciembre de 2006, tengo el honor de presentar el informe anual del Consejo a la Asamblea General, que figura en el documento A/61/2. | UN | وأتشرف، بصفتي رئيسا لمجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر 2006، أن أقدم التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة، الوارد في الوثيقة A/61/2. |
Sr. Zarif (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Permítame comenzar expresando mi agradecimiento al Representante Permanente de Qatar por presentar el informe anual del Consejo a la Asamblea. | UN | السيد ظريف (جمهورية إيران الإسلامية): أود أن أستهل كلمتي بالإعراب عن تقديري للممثل الدائم لقطر لعرضه التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة. |