"لمحات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • perfiles
        
    • destellos
        
    • reseñas
        
    • estudio general
        
    • perfil
        
    • descripciones
        
    • perfila
        
    • un vistazo
        
    • atisbos
        
    :: Producción de perfiles de derechos humanos de los países, haciendo hincapié en las consecuencias transfronterizas y regionales UN :: إنتاج لمحات قطرية عن حقوق الإنسان تركز على الآثار العابرة للحدود والآثار على المنطقة
    ii) perfiles de las víctimas y los autores de los delitos, que pueden constituir una información muy valiosa en la adopción de medidas preventivas; UN ' ٢ ' لمحات عامة عن حياة الضحايا والجناة ﻷن هذه ستكون من المدخلات القيمة جدا في التدابير الوقائية؛
    - un proyecto experimental destinado a preparar perfiles por países para la inversión en determinados países africanos; UN ● مشروع نموذجي ﻹعداد لمحات قطرية للاستثمار في بلدان أفريقية مختارة؛
    Y he visto destellos de este futuro, y sé que es posible. TED ولقد رأيت لمحات من هذا المستقبل، وأعلم أنه ممكن.
    reseñas por países de los indicadores de desarrollo energético sostenible UN لمحات قطرية موجزة عن الشراكة في مجال التنمية المستدامة للطاقة
    Se establecen en todos los países mecanismos multipartitos para la presentación y consolidación de la información necesarios para realizar un estudio general básico. UN إنشاء آليات متعددة أصحاب المصلحة لإبلاغ وتجميع المعلومات الضرورية لإنتاج لمحات عن بيانات خط الأساس في جميع البلدان.
    Por consiguiente, permítaseme brindar un perfil fugaz de Nelson Mandela a través de sus propias palabras. UN ولذلك، اسمحوا لي أن أعرض لمحات عن نيلسون مانديلا من خلال كلماته.
    Será una tarea prioritaria de los grupos encargados de los proyectos elaborar los perfiles de los proyectos y estimaciones de costos en firme. UN وتتمثل إحدى المهام ذات الأولوية لأفرقة المشاريع في وضع لمحات عن المشاريع وتطوير تقديرات دقيقة للتكاليف.
    El muestreo de las víctimas y los perfiles de comportamiento de los perpetradores serán de la mayor importancia. UN وسيكون من بالغ الأهمية انتقاء عينات من الضحايا ورسم لمحات سلوكية من حياة مرتكبي تلك الجرائم.
    perfiles de países en relación con el blanqueo de dinero y cuestiones conexas UN لمحات قطرية للدول الأعضاء عن غسل الأموال وما يتصل به من مسائل
    Los perfiles de los candidatos adicionales figuran en la sección III. UN وترد في الفرع الثالث أدناه، لمحات عن المرشحين الإضافيين.
    Revisé los perfiles y son normales. Open Subtitles لقد تحققت من لمحات الصورة هى عالية السرعة
    Bien, estoy agrupando perfiles... de gente que se inyecto promicina... al menos los que conocemos... para ver si podía descubrir... por qué unos sobrevivieron y otros no. Open Subtitles حسنا ، أريد ان اسمعها حسنا ، انا اضع لمحات من حياة الناس معا ممن أخذوا الجرعة
    perfiles psicológicos, minuciosos cuestionarios, una extensa base de datos. Open Subtitles لمحات الحياة النفسية الإستفتائات المعمقة قاعدة بيانات شاملة
    Pero hay suficientes marcadores comunes en estos perfiles para ser familiares Open Subtitles لكن هناك علامات مشتركة كافية لهذه لمحات الحياة الّتي ستكون عائلية.
    Ya se pueden ver destellos de esto, pero creo que los hijos de nuestros hijos crecerán en un mundo desprovisto de la tecnología 2D. TED يمكننا أن نشاهد لمحات من هذا، ولكنني مقتنع أن أولاد أولادنا سيكبرون في عالم يخلومن التقنية ثنائية الأبعاد.
    Tres de los estudios incluyen reseñas sobre la pobreza en países seleccionados de la región, mientras que en otro estudio se propone un modelo de medición de la pobreza específico para cada región y una visión desde una perspectiva social. UN ويتضمن ثلاث من هذه الدراسات لمحات عامة عن الفقر لبلدان مختارة في المنطقة فيما تقترح دراسة أخرى نموذجا خاصا للمنطقة لقياس الفقر ومنظورا اجتماعيا للفقر في المنطقة.
    Se establecen en todos los países mecanismos multipartitos para la presentación y consolidación de la información necesarios para realizar un estudio general básico. UN إنشاء آليات متعددة أصحاب المصلحة لإبلاغ وتجميع المعلومات الضرورية لإنتاج لمحات عن بيانات خط الأساس في جميع البلدان.
    Los peces no tienen cara, sólo perfil. Open Subtitles والسمكة لاتملك وجها فقط لمحات جانبية
    descripciones de funciones basadas en tareas policiales específicas UN لمحات عن الوظائف بالاستناد إلى مهام محددة لحفظ الأمن
    Sé que el Estudio de Conductas del FBI perfila sospechosos de homicidio sueltos. Open Subtitles لقد أدركت أن وحدة العلوم السلوكية بالمباحث الفيدرالية عادتا ً ما تكتب لمحات عن حياة المجرمين الهاربين
    Los recuerdos basados en un vistazo breve son poco fiables y a menudo sobrestimamos nuestra exactitud. TED الذاكرة القائمة على لمحات قصيرة قد لا تكون موضع ثقة، وكثيراً ما نبالغ في دقتنا.
    De Suecia a Palau, escritores y traductores me enviaron libros publicados individualmente y manuscritos inéditos de libros que rechazaban las editoriales de habla inglesa o que ya no estaban disponibles, dándome atisbos privilegiados de algunos mundos imaginarios notables. TED من السويد الى بالاو، أرسل لي مؤلفون ومترجمون كتباً قاموا بنشرها بأنفسهم ومخطوطات لكتبٍ غير منشورة والتي لم تختارها دور النشر للكتب الناطقة بالانجليزية أو التي لم تعد متاحة، وذلك أععطاني لمحات مميزة عن بعض العوالم الخيالية الرائعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus