La UNESCO y el UNICEF apoyan conjuntamente las iniciativas de alfabetización funcional integrada en el Afganistán. | UN | ويتعاون كل من اليونسكو واليونيسيف في تقديم الدعم للمبادرات الأفغانية المتكاملة لمحو الأمية الوظيفية. |
En estos centros, se han abierto talleres de alfabetización funcional para la población en general y para las mujeres en particular. | UN | وتنظم هذه المراكز حلقات عمل لمحو الأمية الوظيفية مفتوحة أمام الجمهور بصفة عامة والنساء بصفة خاصة. |
Los programas tradicionales de alfabetización funcional incluyen módulos sobre alfabetización y salud, alfabetización y atención de la familia, francés para principiantes, enseñanza sobre nutrición para las madres, y vivienda. | UN | وتشمل البرامج التقليدية لمحو الأمية الوظيفية مناهج دراسية لمحو الأمية والصحة، ومحو الأمية ورعاية الأسرة، وتعليم الفرنسية للمبتدئين، وتوعية الأمهات بمسائل التغذية، والإسكان. |
Se ha establecido un programa de alfabetización funcional para grupos de mujeres de los aproximadamente 10 distritos (préfectures) en los que como máximo el 30% de las mujeres asiste a escuela. | UN | ونظمت حملات لمحو الأمية الوظيفية للمرأة بين المجموعات النسائية في 10 مقاطعات أو نحو ذلك حيث كانت نسبة النساء اللائي التحقن بالمدارس 30 في المائة أو أقل. |
13. Programa Nacional de alfabetización funcional de Ghana - Grupos de alumnos inscritos, 1992 a 2003 | UN | الجدول 13 - البرنامج الوطني لمحو الأمية الوظيفية في غانا - دفعات المتعلمين المقيدين: 1992-2003 |
:: Acceso a clases de alfabetización funcional de calidad para todos los adultos, en particular las mujeres. Unas 1.000 mujeres de las seis aldeas asistirán a las clases de alfabetización, que comenzarán a mediados de 2007. | UN | :: التأكد من حصول جميع البالغين، وخاصة من النساء، على فرص حضور فصول جيدة لمحو الأمية الوظيفية: وسيستفيد قرابة أكثر من 000 1 امرأة من 6 قرى من فصول محو الأمية التي ستبدأ في منتصف 2007. |
120. Para acabar con el analfabetismo, el Senegal ha empezado a ejecutar programas de alfabetización funcional destinados especialmente a las zonas periurbanas y rurales. | UN | 120- وبغرض محاربة الأمية، بدأت السنغال برامج لمحو الأمية الوظيفية تستهدف على وجه الخصوص ضواحي المدن والمناطق الريفية. |
211. Se había creado un amplio programa de alfabetización funcional que se había impartido a miles de mujeres jóvenes. | UN | 211- وقد وضع برنامج واسع النطاق لمحو الأمية الوظيفية واستفادت منه آلاف الشابات. |
243. Se ha desarrollado un programa básico de alfabetización funcional para los analfabetos. | UN | 243- تم وضع برنامج لمحو الأمية الوظيفية الأساسية للأميين. |
- Diversas organizaciones no gubernamentales colaboran en programas de alfabetización funcional de adultos, de los que se benefician muchas mujeres | UN | - تشارك منظمات غير حكومية مختلفة في برنامج لمحو الأمية الوظيفية لدى الكبار وتستفيد العديد من النساء من هذه البرامج |
En este caso, el objetivo de la UNESCO es elaborar un marco de alfabetización funcional adaptado al contexto y aumentar la capacidad de los órganos pertinentes dentro del Ministerio de Educación e Instrucción Generales. | UN | وهنا يتمثل هدف اليونيسكو في وضع إطار لمحو الأمية الوظيفية يُحدَّد حسب السياق وفي زيادة قدرة الهيئات المعنية داخل وزارة التربية والتعليم العام. |
:: Ofrecer más apoyo a programas de alfabetización funcional que tengan en cuenta las relacionadas con la mujer en los negocios, el procesamiento agrícola y la comercialización, la ordenación de las aguas y, el saneamiento, la atención primaria de la salud, la nutrición y la planificación de la familia; | UN | :: إتاحة مزيد من الدعم لمحو الأمية الوظيفية يتناول قضايا المرأة في الأعمال التجارية، ومعالجة المنتجات الزراعية وتسويقها، وإدارة المياه والمرافق الصحية، والرعاية الصحية الأولية، والتغذية، وتنظيم الأسرة؛ |
En lo concerniente a la lucha contra el analfabetismo, el Ministerio de Agricultura, conjuntamente con el Ministerio de Empleo, Desarrollo Social y Solidaridad, han emprendido un programa de alfabetización funcional basado en las actividades agrícolas, como medio pedagógico de formación. | UN | 314 - وفيما يتصل بمكافحة الأمية، أطلقت وزارة الفلاحة، بالتشارك مع وزارة التشغيل والتنمية الاجتماعية والتضامن، برنامجا لمحو الأمية الوظيفية يرتكز على الأنشطة الفلاحية باعتباره وسيلة تربوية للتكوين. |
d) Crear acceso a programas de alfabetización funcional y a infraestructuras para el ahorro de mano de obra y reforzar la participación en el gobierno local | UN | (د) توفير سبل التدريب لمحو الأمية الوظيفية والبنى التحتية الموفرة لليد العاملة وتعزيز المشاركة في الحكم المحلي |
También hay en el país clases de alfabetización funcional (alfabetización combinada con conocimientos para mejorar las funciones de la persona) para las mujeres. | UN | وتتاح لنساء البلد أيضا دورات لمحو الأمية الوظيفية (أي محو الأمية إلى جانب تحسين المهارات العملية اللازمة). |
Para cambiar esta situación, el Gobierno ha organizado programas de formación profesional y de fomento del espíritu empresarial y, en el marco del Programa de alfabetización funcional, programas de alfabetización para los escolares que han abandonado los estudios y los analfabetos. | UN | ولتصحيح هذا الوضع، شرعت الحكومة في تنفيذ برامج تعنى بأمور من قبيل التدريب لاكتساب المهارات، وبرامج لإنشاء مشاريع حرة وذلك لتوفير التدريب في مجال اكتساب المهارات لجميع المنقطعين عن الدراسة في إطار برنامج التدريب الغاني لمحو الأمية الوظيفية الذي يقدم دروس محو الأمية للمنقطعين عن الدراسة وللأميين. |
:: Se han abierto 2.375 centros de alfabetización funcional en 350 municipios (unos 45 centros por departamento). | UN | :: فُتح 375 2 مركزا لمحو الأمية الوظيفية في 350 منطقة بلدية (نحو 45 مركزا في كل إقليم). |
En los programas de educación no académica, existe un programa de alfabetización básica de tres meses de duración, seguido de un programa de alfabetización funcional de seis meses denominado " Iha Dalan " . | UN | وتنطوي برامج التعليم غير الرسمي على برنامج أساسي لمحو الأمية مدته ثلاثة أشهر يليه برنامج لمحو الأمية الوظيفية يسمى " Iha Dalan " مدته ستة أشهر. |
En lo que atañe a la educación y formación profesional, la Comisión recordó que el Gobierno había estado promoviendo el acceso de las niñas y las mujeres a la educación, en especial en el marco del Programa Nacional de alfabetización funcional. | UN | 73 - وفي ما يتعلق بالتعليم والتدريب المهني، أشارت اللجنة إلى أن الحكومة ما انفكت تشجع فرص حصول الفتيات والنساء على التعليم، لا سيما في إطار البرنامج الوطني لمحو الأمية الوظيفية. |
De este modo, basándose en estos ejes de intervención y respetando los objetivos de lucha contra la pobreza de la Iniciativa nacional de desarrollo social (INDS), la Unión Nacional de Mujeres de Djibouti lanzó en octubre de 2008, con el apoyo de la Agencia de Djibouti de Desarrollo Social (ADDS), una nueva campaña, en la capital y las regiones, de alfabetización funcional adaptada a los adultos. | UN | 353- وهكذا أطلق الاتحاد الوطني لنساء جيبوتي بدعم من الوكالة الجيبوتية للتنمية الاجتماعية في تشرين الأول/أكتوبر 2008، استناداً إلى مجالات التدخُّل هذه وبشكل يحترم أهداف المبادرة الوطنية للتنمية الاجتماعية الرامية إلى مكافحة الفقر، حملة جديدة لمحو الأمية الوظيفية مصممة للبالغين في العاصمة والأقاليم. |