"لمداولات اللجنة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las deliberaciones del Comité
        
    • las deliberaciones de la Comisión
        
    • de deliberaciones de la Comisión
        
    • para las deliberaciones del Comité
        
    • a las deliberaciones del Comité
        
    • sobre las deliberaciones del Comité
        
    • sobre las deliberaciones celebradas
        
    • de las deliberaciones celebradas por el Comité
        
    Dichas actas eran una relación histórica útil y exacta de las deliberaciones del Comité. UN فهذه المحاضر تعتبر سجلا تاريخيا مفيدا ودقيقا لمداولات اللجنة.
    Esta parte del informe también presenta un breve resumen de las deliberaciones del Comité Especial sobre los 16 Territorios no Autónomos aún existentes. UN كما يعرض هذا الجزء من التقرير خلاصة موجزة لمداولات اللجنة الخاصة المتعلقة بالأقاليم الـ 16 المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    La naturaleza constructiva de las deliberaciones del Comité indica que sus miembros están tratando de abordar las preocupaciones que albergan las comunidades de cada uno de ellos sobre la Constitución. UN ويوضح الطابع البناء لمداولات اللجنة أن أعضائها يبذلون محاولة لتناول شواغل المجتمع المحلي لكل منهم فيما يتعلق بالدستور.
    las deliberaciones de la Comisión carecerían de significado si no abordara esa situación. UN ولن تكون هناك جدوى لمداولات اللجنة ما لم تتناول هذا الوضع.
    La documentación que había redactado la secretaría para el período de sesiones ofrecía una base sólida para las deliberaciones de la Comisión. UN وأوضحت أن وثائق اﻷمانة المعدﱠة للدورة توفر أساساً متيناً لمداولات اللجنة.
    El Presidente expuso el programa de trabajo y el calendario de deliberaciones de la Comisión sobre los diferentes temas del programa. UN 12 - قدم الرئيس عرضا موجزا لبرنامج العمل والجدول الزمني لمداولات اللجنة بشأن مختلف بنود جدول الأعمال.
    para las deliberaciones del Comité relativas a este subtema resultan especialmente pertinentes los siguientes documentos: UN الوثائق التالية لها أهمية خاصة بالنسبة لمداولات اللجنة في إطار هذا البند الفرعي:
    Se deben presentar a la conferencia de alto nivel los resultados concretos de las deliberaciones del Comité Especial, así como propuestas específicas para resolver los desacuerdos que existen. UN ويجب أن تُقدم للمؤتمر الرفيع المستوى نتائج ملموسة لمداولات اللجنة المخصصة ومقترحات محددة لتسوية الخلافات القائمة.
    6. En las actas resumidas de la sesión se da una reseña completa de las deliberaciones del Comité. UN ٦- يرد سرد كامل لمداولات اللجنة في المحاضر الموجزة للاجتماع.
    6. En las actas resumidas de la sesión se da una reseña completa de las deliberaciones del Comité. UN ٦- يرد سرد كامل لمداولات اللجنة في المحاضر الموجزة للاجتماع.
    Esta cuestión ha sido un componente clave de las deliberaciones del Comité Especial, y el Canadá cree que el Comité puede encontrar una solución a este grave problema. UN وقد كانت هذه المسألة من العناصر الرئيسية لمداولات اللجنة الخاصة، وتعتقد كندا أن اللجنة الخاصة تستطيع إيجاد حل لتلك المشكلة الخطيرة.
    Además, esa parte del informe contiene un breve resumen de las deliberaciones del Comité Especial respecto a los 16 territorios no autónomos restantes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن ذلك الجزء من التقرير ملخصا موجزا لمداولات اللجنة الخاصة المتعلقة بالأقاليم الـ 16 المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Los resultados objetivos de las deliberaciones del Comité Especial se acogen con satisfacción, porque muestran que pueden contribuir verdaderamente a la labor de las Naciones Unidas a condición de que los Estados Miembros posean la voluntad política necesaria. Por ello, insta UN وأضافت أنها ترحب بالنتائج الموضوعية لمداولات اللجنة الخاصة لأنها تبين أنها يمكنها أن تقدم إسهاما حقيقيا في أعمال الأمم المتحدة، شرط أن تتوفر الإرادة السياسية اللازمة لدى الدول الأعضاء.
    VII. Reseña de las deliberaciones del Comité Plenario y del informe del Presidente sobre esas deliberaciones presentada al Consejo de Administración UN السابع - سرد لمداولات اللجنة الجامعة وتقرير الرئيس المقدم إلى مجلس الإدارة عن نتائج تلك المداولات 58
    Las asociaciones son el elemento fundamental de las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, como demuestra el resultado exitoso de las deliberaciones del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN والشراكة هي دم الحياة لعمليات الأمم المتحدة المتعلقة بحفظ السلام، وهي تتجلى في النتائج الناجحة لمداولات اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    En las actas resumidas pertinentes (CAT/C/SR.119 a 153) figura una relación de las deliberaciones del Comité en sus períodos de sesiones noveno y décimo. UN ويرد عرض لمداولات اللجنة في دورتيها التاسعة والعاشرة في المحاضر الموجزة ذات الصلة )CAT/C/SR.119-153(.
    De hecho, su amplia experiencia en las Naciones Unidas será un recurso importante y un catalizador para las deliberaciones de la Comisión. UN إن خبرتكم الواسعة في الأمم المتحدة ستكون بلا شك مغنما هاما، فضلا عن كونها حافزا لمداولات اللجنة.
    Su experiencia y habilidad, sin duda alguna, harán que las deliberaciones de la Comisión en el actual período de sesiones se vean coronadas por el éxito. UN إن خبرتكم ومهارتكم ستقودنا، بلا شك، إلى خاتمة ناجحة لمداولات اللجنة في دورتها الحالية.
    Ahora bien, los principios básicos convenidos en la resolución siguen siendo pertinentes para las deliberaciones de la Comisión en el actual período de sesiones. UN وأضاف أن المبادئ الأساسية المتفق عليها الواردة بالقرار مازالت لها أهميتها بالنسبة لمداولات اللجنة في الدورة الحالية.
    El Presidente expuso el programa de trabajo y el calendario de deliberaciones de la Comisión sobre los diferentes temas del programa. UN 7 - قدم الرئيس عرضاً موجزاً لبرنامج العمل والجدول الزمني لمداولات اللجنة حول مختلف بنود جدول الأعمال.
    El documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia ofrece una base excelente para las deliberaciones del Comité. UN وأوضح أن ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي تعرض أساساً ممتازاً لمداولات اللجنة.
    En la parte II del informe se pasa revista brevemente a las deliberaciones del Comité acerca de las cuestiones sustantivas de su programa. UN والجزء الثاني من التقرير يقدم سردا موجزا لمداولات اللجنة بشأن المسائل الموضوعية المدرجة في جدول أعمالها.
    En su séptima sesión plenaria, el Presidente del Comité Plenario realizó una presentación sobre las deliberaciones del Comité. UN 33 - وفي الجلسة العامة السابعة، قدم رئيس اللجنة الجامعة عرضاً شفوياً لمداولات اللجنة.
    (tema 10 del programa) En su séptima sesión plenaria, el Comité Plenario realizó una presentación sobre las deliberaciones celebradas. UN 37 - وفي الجلسة العامة السابعة، قدم رئيس اللجنة الجامعة عرضاً شفوياً لمداولات اللجنة.
    En las actas resumidas correspondientes figura una reseña de las deliberaciones celebradas por el Comité en su 21º período de sesiones (CRC/C/SR.532, 534, 538, 541 a 550, 552 y 557). UN ويرد في المحاضر الموجزة ذات الصلة سرد لمداولات اللجنة في دورتها الحادية والعشرين (CRC/C/SR.532 و534 و538 و541-550 و552 و557)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus