"لمدة ساعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • durante una hora
        
    • por una hora
        
    • de una hora
        
    • hora de
        
    • como una hora
        
    • de hora
        
    • durante horas
        
    • dos horas
        
    • una hora y
        
    • una hora más
        
    • minutos
        
    Ayer me fijé durante una hora en su mostrador, y lo vendían a mano abierta. Open Subtitles جلست أنتظر بجانب منضدته لمدة ساعة بالأمس و كانوا يبيعونه بقدر قبضة اليد
    Eres tan egoísta que no has podido ni honrarla durante una hora. Open Subtitles انتي انانيه حقا بحيث لم تاتي هنا لتكريمها لمدة ساعة
    Bueno, podrías cenar dos veces, tener sexo durante una hora, hacer un par de trabajos manuales y tendrías menos calorías. Open Subtitles حسنا يمكنك اكل المشاوي على العشاء وممارسة الجنس لمدة ساعة افعلي بعض الاعمال اليدوية وستخسرين السعرات الحرارية
    Pero la irradiación activa, durante la radiación ultravioleta y por una hora después, hay dilatación de los vasos sanguíneos. TED لكن الإشعاع النشط، خلال الأشعة فوق البنفسجية، و لمدة ساعة بعد ذلك، هناك تمدد للأوعية الدموية.
    Largándose a las 12:30 para un descanso de una hora y ocho minutos.. Open Subtitles غادرت للغداء في الساعة 12: 30 لمدة ساعة و 8 دقائق
    El personal de la Misión de Observación de la Comunidad Europea permaneció en la zona durante una hora pero el helicóptero no regresó. UN وقد بقي أفراد البعثة في المنطقة لمدة ساعة تقريبا إلا أن الطائرة العمودية لم تعد.
    Alrededor de 500 simpatizantes de Al-Fatah desfilaron durante una hora por Hebrón. UN وطاف حوالي ٥٠٠ من مؤيدي فتح في مسيرة لمدة ساعة في شوارع مدينة الخليل.
    EL Dr. Tibi dice que se le retuvo durante una hora en el puesto de control. UN وقال الدكتور طيبي أنه أوقف لمدة ساعة عند نقطة التفتيش.
    En la comisaría habría sido amenazado con una pistola y golpeado duramente por cuatro agentes durante una hora, tras lo cual fue puesto en libertad. UN وادعي أنه هدد، في مخفر الشرطة بمسدس وضرب ضربا مبرحا بأيدي أربعة من رجال الشرطة لمدة ساعة ثم أخلي سبيله.
    La última sesión se prolongó durante una hora y media más de lo previsto. UN وجرى تمديد الاجتماع اﻷخير لمدة ساعة ونصف.
    El Sr. Zaid afirmó que se les obligó a esperar durante una hora junto al puesto de control, y en ese período sostuvieron un altercado con los soldados. UN وقال إنهم أرغموا على الانتظار عند الحاجز لمدة ساعة تقريبا تشاجروا خلالها مع الجنود.
    Se dice que le dejaron en una celda de aislamiento durante una hora sin atención médica a pesar de que había pedido un catéter para poder orinar. UN وقيل إنه وضع في زنزانة انفرادية لمدة ساعة بدون رعاية طبية على الرغم من أنه طلب اعطاءه قسطرة ليفرغ مثانته.
    El autor y otros presos fueron supuestamente golpeados durante una hora y treinta minutos por los guardianes, que emplearon porras. UN وقيل إنه تعرض للضرب هو ومساجين آخرون لمدة ساعة ونصف على يد حراس استخدموا عصيا غليظة.
    Algunos presos incomunicados salían durante una hora con grilletes en manos y pies, y también los llevaban durante las visitas de sus familiares. UN ويتم إخراج بعض السجناء الموضوعين في الحبس الانفرادي لمدة ساعة واحدة بعد وضع اﻷصفاد في أيديهم وأرجلهم.
    Vamos, Danny. Es tu turno, luego tengo que trabajar por una hora. Open Subtitles هيا داني انه دورك ثم اني عندي عمل لمدة ساعة
    Mezcla esto en tu arroz y por una hora tendrás la lengua de oro. Open Subtitles إخلطْ هذا مع أرّزك لمدة ساعة وبعدها . ستحصل علي اللسان الذهبي
    ¿sabes? Eso es todo, Mano. Ambos vamos a apagar nuestros teléfonos por una hora. Open Subtitles أتعرف ، طفح الكيل يا أخي ، كلانا سنغلق هواتفنا لمدة ساعة
    Emma y yo nos vamos a meter alrededor de una hora más o menos. Open Subtitles إيما وأنا ذاهب إلى عصا حول لمدة ساعة أخرى أو نحو ذلك.
    Una sesión de una hora para ambos, juntos, con el Dr. Hackett. Open Subtitles جلسة لمدة ساعة انمتا الاثنان , معا مع الدكتور هاكِت
    Se informa de que murió a causa del retraso de una hora de la policía en trasladarlo a un hospital. UN وتفيد التقارير أنه توفي بسبب تأخر الشرطة لمدة ساعة كاملة قبل نقله الى المستشفى.
    Estuve en casa como una hora. Open Subtitles التي كنت سأقليها كمقبلات لذا مكثت بالبيت لمدة ساعة تقريباً
    Discutió más de hora y media con los representantes de los refugiados y los refugiados mismos, congregados en gran número para escucharle. UN وظل يتناقش لمدة ساعة ونصف الساعة، على التوالي، مع ممثلي اللاجئين ومع اللاجئين أنفسهم، الذين تجمعوا بأعداد كبيرة للاستماع اليه.
    Tenían que caminar durante horas todos los días para hacer acopio de agua. UN كان عليهن المشي لمدة ساعة كل يوم لجلب المياه.
    Estoy atascada en el trabajo por una o dos horas, pero guarden mi asiento. Open Subtitles انا عالق في العمل لمدة ساعة او ساعتين .. احتفض لي بمقعد
    Vivió una hora y cuando murió, el hospital dio un suspiro de alivio. Open Subtitles لقد عاش لمدة ساعة وعندما مات . تنفس كل المستشفى الصعداء
    ¿Por qué no? ¿Por qué la operación no se hubiera realizado una hora más tarde? Open Subtitles لم لا ؟ لماذا لم تكن لتحصل العمليّة إذا تأخرنا لمدة ساعة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus