"لمدة سبع سنوات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • durante siete años
        
    • por siete años
        
    • por un período de siete años
        
    • durante un período de siete años
        
    • siete años de privación de libertad
        
    • siete años de cárcel
        
    • durante los siete años
        
    • para un período de siete años
        
    • durante un plazo de siete años
        
    • a siete años de
        
    • de siete años de prisión
        
    • en siete años
        
    • prisión de siete años
        
    Doyle Ross ha recibido pagos durante siete años de una compañía ficticia. Open Subtitles دويل روس استقبل مدفوعات لمدة سبع سنوات من شركة شيل
    El autor denuncia que estuvo detenido durante siete años y ocho meses sin ser llevado a juicio. UN ويشكو صاحب الرسالة من أنه احتجز لمدة سبع سنوات وثمانية أشهر قبل محاكمته.
    Esta cronología revela que el autor permaneció en prisión durante siete años y ocho meses antes de que se le condenara, después de que se declarara culpable de homicidio. UN ويبين هذا التسلسل الزمني أن صاحب الرسالة ظل محتجزاً لمدة سبع سنوات وثمانية أشهر قبل إدانته بعد إقراره بالقتل الخطأ.
    Pero ninguno de ellos dejó de boxear por siete años. Open Subtitles لكن أي من هؤلاء الرجال لم يتوقف عن اللعب لمدة سبع سنوات
    El Secretario y el Secretario Adjunto son elegidos por un período de siete años y pueden ser reelegidos. UN وينتخب المسجل ونائب المسجل لمدة سبع سنوات ويجوز إعادة انتخابهما.
    Asimismo, el tribunal ordenó la expulsión del interesado del territorio suizo, sin suspensión alguna, durante un período de siete años. UN وأمرت المحكمة بطرد المعني من إقليم سويسرا، بأثر نافذ، لمدة سبع سنوات.
    Tengo la impresión de que podríamos estar cerca de una solución para unos 100.000 refugiados que han languidecido en campamentos de Nepal durante siete años. UN إننا نقترب في رأيي من حل فيما يتعلق بنحو 000 100 لاجئ، ضنوا من الانتظار في مخيمات في نيبال لمدة سبع سنوات.
    Tengo la impresión de que podríamos estar cerca de una solución para unos 100.000 refugiados que han languidecido en campamentos de Nepal durante siete años. UN إننا نقترب في رأيي من حل فيما يتعلق بنحو 000 100 لاجئ، ضنوا من الانتظار في مخيمات في نيبال لمدة سبع سنوات.
    Como Directora del Departamento de Tributación Internacional, puesto que ocupó durante siete años, adquirió amplia experiencia en cuestiones financieras internacionales y participó en numerosas negociaciones internacionales. UN وقد عملت لمدة سبع سنوات مديرة لإدارة الضرائب الدولية فاكتسبت خبرة واسعة في الشؤون المالية الدولية وشاركت في العديد من المفاوضات الدولية.
    El autor asistió a la escuela durante siete años antes de dedicarse al negocio agrícola familiar. UN وتردد المدعي على المدرسة لمدة سبع سنوات قبل أن يبدأ العمل في مزرعة أهله.
    El Programa especial podrá recibir contribuciones voluntarias y solicitudes de apoyo durante siete años a partir de su fecha de establecimiento. UN 24 - سيكون البرنامج الخاص مفتوحاً لتلقي التبرعات والطلبات لتقديم الدعم لمدة سبع سنوات اعتباراً من تاريخ إنشائه.
    El Programa especial podrá recibir contribuciones voluntarias y solicitudes de apoyo durante siete años a partir de su fecha de establecimiento. UN 24 - سيكون البرنامج الخاص مفتوحاً لتلقي التبرعات والطلبات لتقديم الدعم لمدة سبع سنوات اعتباراً من تاريخ إنشائه.
    por siete años los he visto huir. Open Subtitles لمدة سبع سنوات راقبتهم وهم يهربون
    Fumé por siete años, y lo deje cuando tenia 12. Open Subtitles لقد شربتها لمدة سبع سنوات وأقلعت عنها عندما كُنْتُ فِىَ الثانية عشر.
    He tenido mi propia empresa de consultoría por siete años. Open Subtitles لقد كنت تملكها الاستشارات الخاصة شركة لمدة سبع سنوات.
    El Secretario y el Secretario Adjunto son elegidos por un período de siete años y pueden ser reelegidos. UN وينتخب المسجل ونائب المسجل لمدة سبع سنوات ويجوز إعادة انتخابهما.
    La pena prevista para ese delito es la de prisión por un período de siete años. UN ويعاقب على ارتكاب ذلك بالسجن لمدة سبع سنوات.
    El CICR consideró lamentable que el Estatuto permita también a los Estados excluir la competencia sobre los crímenes de guerra durante un período de siete años después de su entrada en vigor en el Estado correspondiente. UN واعتبرت اللجنة كذلك أن من دواعي اﻷسف أن النظام اﻷساسي يسمح للدول بعدم الخضوع لقانون جرائم الحرب لمدة سبع سنوات بعد دخول النظام اﻷساسي حيز التنفيذ في الدولة المعنية.
    Tras una audiencia anterior a la sentencia, celebrada el 17 de enero de 2007, en la que depusieron cinco testigos conocedores de moralidad solvente, la Sala condenó a Nzabirinda a siete años de privación de libertad el 23 de febrero de 2007. UN وفي أعقاب جلسة استماع سابقة للنطق بالحكم في 17 كانون الثاني/يناير 2007، جرى فيها الاستماع إلى خمسة شهود على سلوكه، حكمت الدائرة على نازبيريندا بالسجن لمدة سبع سنوات في 23 شباط/فبراير 2007.
    Las relaciones sexuales ilegales con niñas de entre 13 y 16 años están castigadas ahora con una pena máxima de siete años de cárcel; con niñas menores de 13 años, la pena máxima es de 14 años de cárcel. UN وتفرض اﻵن عقوبة قصوى بالسجن لمدة سبع سنوات للجماع الجنسي غير المشروع مع فتاة يتراوح عمرها بين ١٣ و ١٦ سنة وعقوبة قصوى بالسجن لمدة ١٤ عاما إذا كانت طفلة دون الثالثة عشرة.
    Los contratos de limpieza y de servicios de seguridad habían sido concedidos al mismo contratista al menos durante los siete años anteriores. UN وقد كان نفس المتعهد يلتزم بعقدي التنظيف واﻷمن لمدة سبع سنوات على اﻷقل.
    Este método basado en el equilibrio de los nutrientes fue utilizado de forma satisfactoria en un proyecto sueco anterior, en el que los agricultores calcularon el equilibrio anual de los nutrientes para un período de siete años. UN وقد نجح استخدام طريقة أرصدة المغذيات في مشروع سويدي سابق حَسِب المزارعون فيه الأرصدة السنوية للمغذيات لمدة سبع سنوات.
    63. El Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias contiene también disposiciones que reconocen la importancia de las subvenciones durante la transición a una economía de mercado, para lo cual otorga a los países en transición excepciones importantes a la prohibición de las subvenciones a la exportación durante un plazo de siete años, que podrá ser prorrogado. UN ٣٦- ويتضمن الاتفاق بشأن الدعم والاجراءات التعويضية أيضا أحكاما تعترف بأهمية الدعم في المرحلة الانتقالية إلى اقتصاد السوق، فهي تمنح البلدان التي تمر في مرحلة الانتقال استثناءات هامة من الحظر على دعم الصادرات لمدة سبع سنوات قابلة للتمديد.
    En esa fecha, compareció ante el Tribunal de la sharia, que lo condenó a siete años de prisión. UN وفي ذلك التاريخ مَثُل السيد جيلو أمام محكمة شرعية حكمت عليه بالسجن لمدة سبع سنوات.
    Anteriormente, ya había cumplido una condena de siete años de prisión por actividades en el movimiento Fatah. UN وقبل ذلك، كان قد قضى حكما بالسجن لمدة سبع سنوات بسبب نشاطه في فتح.
    Por cierto, no estaban cerca, y no se vieron en siete años. Open Subtitles بالمناسبة, أنت لم تكوني في الجوار وقد تواريت عن الأنظار لمدة سبع سنوات
    Quien sea declarado culpable de este delito podrá recibir una sanción de 100.000 dólares, una pena de prisión de siete años o ambas cosas. UN ويُعرض أي شخص يدان بارتكاب هذه الجريمة لغرامة قدرها مائة ألف دولار أو السجن لمدة سبع سنوات أو للغرامة والسجن معاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus