"لمراجعة الحسابات الداخلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de auditoría interna
        
    • de la auditoría interna
        
    • de auditorías internas
        
    • de auditor interno
        
    • auditorías internas de
        
    • la auditoría interna de
        
    • comprobación interna de
        
    • para las auditorías internas
        
    • realizar auditorías internas
        
    Posteriormente, se envió a Sudáfrica una misión de auditoría interna de las Naciones Unidas, que inició las investigaciones pertinentes. UN وتحولت في وقت لاحق بعثة لﻷمم المتحدة لمراجعة الحسابات الداخلية إلى جنوب أفريقيا وأجرت تحقيقات.
    Reforzará esta vigilancia la función de auditoría interna. UN وسيعاد تأكيد ذلك عن طريق عمل المكوﱢن الوظيفي لمراجعة الحسابات الداخلية.
    Reforzará esta vigilancia la función de auditoría interna. UN وسيعاد تأكيد ذلك عن طريق عمل المكوﱢن الوظيفي لمراجعة الحسابات الداخلية.
    En julio de 2009 se finalizó una evaluación externa, en la que se concluyó que en general la Oficina de auditoría interna cumple las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la auditoría interna. UN 62 - تمّ في تموز/يوليه 2009 إنجاز عملية تقييم خارجية. وقد خلصت عملية التقييم هذه إلى أن مكتب المراجعة الداخلية للحسابات يمتثل عموماً للمعايير الدولية لمراجعة الحسابات الداخلية ولإطار الممارسات المهنية.
    :: Establecer un sistema común de auditorías internas para todas las actividades de las Naciones Unidas relativas al desarrollo sostenible. UN :: إتاحة نظام مشترك لمراجعة الحسابات الداخلية المتعلقة بكافة أنشطة التنمية المستدامة التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Igualmente, recibieron con agrado la partida independiente para la División de Servicios de Supervisión, incluidos los puestos adicionales de auditor interno propuestos. UN كما أعربت عن ترحيبها ببند الميزانية المستقل لشعبة خدمات الرقابة، بما في ذلك الوظائف الإضافية المقترحة لمراجعة الحسابات الداخلية.
    3. Toma nota asimismo de los arreglos concertados para las auditorías internas de la Caja que ha de realizar la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Secretaria de las Naciones Unidas; UN ٣ - تحيط علما كذلك بالترتيبات التي وضعت لمراجعة الحسابات الداخلية للصندوق، التي سيضطلع بها مكتب خدمات المراقبة الداخلية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة؛
    Por consiguiente, la Junta recomienda que la División elabore un programa cíclico de exámenes de auditoría interna de los fondos. UN ولذا يوصي المجلس بأن تعد الشعبة برنامجا دوريا ﻹجراء استعراضات لمراجعة الحسابات الداخلية للصناديق.
    Otros gastos de auditoría interna comprenden la suma de 5.000 dólares para capacitación. UN وتشمل التكاليف اﻷخرى لمراجعة الحسابات الداخلية ٠٠٠ ٥ دولار للتدريب.
    La Sección hizo en total 38 auditorías de acuerdo con el plan de auditoría interna del ACNUR y formuló 892 recomendaciones, incluidas 124 recomendaciones esenciales. UN وقد أجرى القسم ما مجموعه 38 عملية مراجعة وفقا لخطة المفوضية لمراجعة الحسابات الداخلية.
    El personal de la Sección organizó los registros de auditoría interna de las operaciones de la UNOPS, que se han archivado para poder acceder a ellos fácilmente cuando la Oficina lo estime necesario. UN ونظم موظفو قسم مراجعة حسابات خدمات المشاريع سجلاتهم لمراجعة الحسابات الداخلية عن عمليات مكتب خدمات المشاريع، التي تم حفظها لكفالة سهولة استرجاعها عندما يطلبها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات.
    f) No se habían compilado planes de auditoría interna renovables cada tres años; UN (و) لم تجمع خطط متكررة لمراجعة الحسابات الداخلية كل ثلاث سنوات؛
    :: Prestación de asesoramiento a la Junta Independiente de Supervisión y asistencia para establecer dependencias de auditoría interna en las instituciones provisionales de gobierno autónomo UN :: إسداء المشورة لمجلس الرقابة المستقل والمساعدة في إنشاء وحدات لمراجعة الحسابات الداخلية داخل مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
    La UNOPS estuvo de acuerdo con la recomendación reiterada de la Junta de que desarrollara un plan de auditoría interna basada en los riesgos para dar seguridades a la organización con respecto a los procedimientos financieros. UN وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بوضع خطة لمراجعة الحسابات الداخلية قائمة على تحديد المخاطر لتوفير ضمانات للمنظمة عن الإجراءات المالية.
    Se han consolidado las funciones de auditoría interna existentes en una División de auditoría interna encabezada por un director con base en Nueva York. UN وقالت إنها قد وحّدت مهام مراجعة الحسابات الداخلية الحالية في شعبة واحدة لمراجعة الحسابات الداخلية يرأسها مدير مقره نيويورك.
    i) Recomendó que se modificara el mandato del Comité de Auditoría de forma que éste pueda examinar y aprobar los planes anuales de auditoría interna, en estrecha consulta con el personal directivo de la Caja; UN ' 1` أوصت بإجراء تعديل في اختصاصات لجنة مراجعة الحسابات على نحو يمكّن اللجنة من استعراض الخطط السنوية لمراجعة الحسابات الداخلية واعتمادها، بتشاور وثيق مع إدارة الصندوق؛
    La División de auditoría interna se encarga de realizar auditorías internas exhaustivas, de conformidad con las disposiciones pertinentes del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas y las Normas Internacionales para la Práctica Profesional de la auditoría interna. UN 54 - وتتولى شعبة المراجعة الداخلية للحسابات مسؤولية إجراء مراجعات داخلية شاملة للحسابات وفقا للأحكام ذات الصلة في النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة والمعايير الدولية للممارسة المهنية لمراجعة الحسابات الداخلية.
    De conformidad con las normas para la práctica profesional de la auditoría interna, que exigen un proceso de seguimiento encaminado a vigilar y garantizar la aplicación efectiva de las medidas adoptadas por la dirección, y con el objetivo de dar curso a la decisión 2006/13 de la Junta Ejecutiva, los planes de trabajo anuales de la Oficina de auditoría interna prevén un examen de seguimiento de las recomendaciones como mínimo cada seis meses. UN 64 - تمشيا مع " معيار الممارسة المهنية لمراجعة الحسابات الداخلية الذي يشترط وجود عملية متابعة لرصد الإجراءات التي تتخذها الإدارة العليا والتأكّد من أنها نُفذت بشكل فعّال " ()، ومن أجل تنفيذ مقرر المجلس التنفيذي 2006/13، اشتملت خطط العمل السنوية المتكررة على استعراض متابعة لتوصيات مراجعي الحسابات على أساس نصف سنوي على الأقل.
    Aunque se ha dado cuenta de progresos, al mes de junio de 2002 debía renovarse aún un acuerdo entre la Oficina y la Comisión para garantizar un número normal de auditorías internas. UN فرغم ما أعلن من تقدم، فإلى غاية حزيران/يونيه 2002، لم يجدد الاتفاق بين المكتب واللجنة لكفالة تغطية عادية لمراجعة الحسابات الداخلية.
    Igualmente, recibieron con agrado la partida independiente para la División de Servicios de Supervisión, incluidos los puestos adicionales de auditor interno propuestos. UN كما أعربت عن ترحيبها ببند الميزانية المستقل لشعبة خدمات الرقابة، بما في ذلك الوظائف الإضافية المقترحة لمراجعة الحسابات الداخلية.
    3. Toma nota asimismo de los arreglos concertados para las auditorías internas de la Caja que ha de realizar la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las Naciones Unidas; UN ٣ - تحيط علما أيضا بالترتيبات التي وضعت لمراجعة الحسابات الداخلية للصندوق، التي سيضطلع بها مكتب المراقبة الداخلية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة؛
    En marzo de 2012, la OAI creó una dependencia especializada para la auditoría interna de las actividades de ONU-Mujeres, con sede en Nueva York. UN وفي آذار/مارس 2012، أنشأ مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات وحدة مخصصة لمراجعة الحسابات الداخلية المتعلقة بأنشطة هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومقر الوحدة في نيويورك.
    e) El CCI y la Oficina de Inspecciones e Investigaciones de las Naciones Unidas deben concertar un plan de trabajo, un calendario y un presupuesto anuales a los efectos de la comprobación interna de cuentas de la organización (párrafo 63); UN )ﻫ( ينبغي أن يتفق المركز ومكتب اﻷمم المتحدة للتفتيش والتحقيقات على خطة عمل سنوية وجدول زمني سنوي وميزانية سنوية لمراجعة الحسابات الداخلية للمنظمة )الفقرة ٦٣(؛ القضايا اﻹدارية
    Oficina del Representante Especial del Secretario General. La Asamblea General y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto han subrayado la necesidad de realizar auditorías internas apropiadas en las misiones de mantenimiento de la paz. UN 26 - مكتب الممثل الخاص للأمين العام - أكدت الجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الحاجة إلى توفير تغطية كافية لمراجعة الحسابات الداخلية لبعثات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus