"لمراجعة حسابات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de auditoría
        
    • auditorías de
        
    • para auditar
        
    • las auditorías
        
    • una auditoría
        
    • auditoría de las
        
    • de la auditoría
        
    • auditoría de cuentas de
        
    • comprobación de cuentas de
        
    ¿Abarcan las normas nacionales de auditoría de las entidades públicas los siguientes aspectos? UN هل الجوانب التالية مشمولة بالمعايير الوطنية لمراجعة حسابات كيانات القطاع العام؟
    La División de auditoría y Consultoría de Gestión dedicó aproximadamente 1.800 días-hombre a la auditoría de las operaciones de mantenimiento de la paz en 1995. UN ٦٤ - وقد كرست شعبة مراجعة الحسابات والمشورة اﻹدارية نحو ٨٠٠ ١ موظف/يوم في عام ١٩٩٥ لمراجعة حسابات عمليات حفظ السلام.
    En general, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna es la que presta los servicios de auditoría a los fondos y los programas financiados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN ويقدم مكتب المراقبة الداخلية عموما خدمات لمراجعة حسابات الصناديق والبرامج الممولة من ميزانية اﻷمم المتحدة العادية.
    Esta información también sirve para hacer comprender a las oficinas la importancia de planificar puntualmente las auditorías de los proyectos. UN وقد أفادت هذه التعليقات أيضا في تعزيز اعتقاد المكاتب. بأهمية التخطيط لمراجعة حسابات المشاريع في الوقت المناسب.
    La base de datos de supervisión incluye pormenores sobre las entidades particulares nombradas para auditar los proyectos de ejecución nacional, aunque no eran exhaustivos los detalles incluidos en la base de datos de evaluación de los riesgos mantenida por la División de Servicios de Supervisión. UN وتضم قاعدة بيانات الرصد تفاصيل عن هيئات المراجعة المحددة التي تُعين لمراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا، غير أن التفاصيل في قاعدة بيانات الأخطار التي تُشغلها شعبة خدمات الرقابة ناقصة.
    una auditoría energética basada en una experiencia exhaustiva podría indicar cuáles eran las mejoras posibles. UN واستنادا الى الخبرة الشاملة، يمكن لمراجعة حسابات الطاقة أن تكشف عن امكانيات لتحقيق تحسينات.
    las auditorías en las cooperativas las realiza una entidad independiente, el Servicio de auditoría de las Sociedades Cooperativas. UN وتراجع حسابات التعاونيات خارجيا من طرف دائرة مستقلة لمراجعة حسابات الشركات التعاونية.
    También se ha iniciado la elaboración de recomendaciones sobre facilitación del comercio, en particular respecto de los controles de auditoría y análisis de riesgo para los certificados de aduana. UN وبدأ العمل أيضا في وضع توصيات لتيسير التجارة، وخاصة على أساس وضع ضوابط لمراجعة حسابات التخليص عبر الحدود وتحليل مخاطره.
    La Oficina seguirá prestando servicios especializados de auditoría al FNUAP y a la UNOPS. UN وسوف يواصل المكتب تقديم خدمات مكرسة لمراجعة حسابات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Estimación del número de días que deberá dedicar la División de auditoría y Consultoría de Gestión a la comprobación de cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz UN أيام المراجعة حسب تقدير شعبة المراجعة والمشورة الإدارية لمراجعة حسابات عمليات حفظ السلام عدد أيام المراجعة المسقطة
    Los auditores residentes destacados en las principales misiones de mantenimiento de la paz proporcionaron servicios ininterrumpidos de auditoría y ayudaron a la Administración a establecer controles internos apropiados. UN وقد قام مراجعو الحسابات المقيمون المخصصون لمراجعة حسابات بعثات حفظ السلام الرئيسية بتوفير التغطية المستمرة بمراجعة الحسابات وساعدوا الإدارة في إيجاد الضوابط الداخلية المناسبة.
    Se formuló un método de auditoría del programa con cinco elementos del programa, a saber: UN ووضع نهج خماسي الشُعب لمراجعة حسابات البرنامج على النحو التالي:
    La Contraloría General está recibiendo apoyo extranjero para financiar un ambicioso plan de mejora de las capacidades internas de auditoría de instituciones y municipios. UN ويتلقى مكتب المراقب العام دعما أجنبيا لتمويل خطة طموحة لتحسين القدرات الداخلية لمراجعة حسابات المؤسسات والبلديات.
    Otra delegación preguntó si se habían efectuado auditorías de las oficinas regionales. UN وسأل وفد آخر إن كان ثمة عمليات لمراجعة حسابات المكاتب اﻹقليمية.
    Asimismo, el proceso les había hecho cobrar conciencia de la importancia de planificar las auditorías de los proyectos y de efectuarlas a su debido tiempo. UN وأكدت العملية لهذه المكاتب أيضا أهمية التخطيط في الوقت الملائم لمراجعة حسابات المشاريع.
    Se han formulado nuevas directrices y parámetros para la auditoría de esos proyectos y se han contratado los servicios de una firma especializada internacional para auditar una selección de proyectos de ONU-Mujeres en todo el mundo. UN وتم إصدار مبادئ توجيهية واختصاصات جديدة متعلقة بمراجعة حسابات هذه المشاريع وتمت الاستعانة بخدمات شركة دولية لمراجعة حسابات مشاريع مختارة للهيئة على الصعيد العالمي.
    En 1996 se realizó una auditoría de seguimiento importante de la oficina de Kenya. UN وقد أجريت على سبيل المتابعة عملية هامة لمراجعة حسابات المكتب القطري في كينيا في عام ١٩٩٦.
    La auditoría correspondiente a 2009 aún no se ha realizado. En el presente informe figuran las principales conclusiones de la auditoría de 2008. UN ولم تنفذ بعد المراجعة المنفصلة لعام 2009 وترد النتائج البارزة لمراجعة حسابات عام 2008 في التقرير.
    Atribuciones adicionales relativas a la auditoría de cuentas de las Naciones Unidas UN تعليمات إضافية منظِّمة لمراجعة حسابات الأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus