"لمراجعي الحسابات الداخليين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los auditores internos
        
    • auditoría interna
        
    • de auditores internos
        
    Otra delegación pidió pormenores de las actividades generales de los auditores internos del UNICEF. UN وطلب وفد آخر المزيد من التفاصيل بشأن اﻷنشطة العامة لمراجعي الحسابات الداخليين باليونيسيف.
    El mandato que se confiera a los auditores internos ha de ser preciso y la actuación profesional de éstos debe conformarse a las normas internacionalmente reconocidas. UN ويجب أن تكون الولاية الممنوحة لمراجعي الحسابات الداخليين واضحة وأن يلبي أداءهم المعايير الدولية المعمول بها.
    En él, la Comisión confirmó que proporcionaba a los auditores internos " acceso pleno y sin trabas a todos los archivos y documentos de la Comisión de Indemnización " . UN وقد أكدت فيها لجنة الأمم المتحدة للتعويضات بأنها تتيح لمراجعي الحسابات الداخليين ' ' فرصا كاملة وميسرة للاطلاع على ملفات لجنة الأمم المتحدة للتعويضات ووثائقها``.
    Solo entonces pueden los auditores internos adoptar la decisión de dar por cerrada una recomendación. UN وعندئذ فقط، يمكن لمراجعي الحسابات الداخليين اتخاذ قرار بإقفال التوصية.
    Una vez más, los auditores internos de 14 organizaciones indicaron, de manera acertada, que era preciso evitar asumir responsabilidades de gestión a este respecto. UN ومرة أخرى، يحق لمراجعي الحسابات الداخليين المنتمين إلى 14 منظمة أن يحذروا من تحمل مسؤوليات الإدارة في هذا الصدد.
    Una vez más, los auditores internos de 14 organizaciones indicaron, de manera acertada, que era preciso evitar asumir responsabilidades de gestión a este respecto. UN ومرة أخرى، يحق لمراجعي الحسابات الداخليين المنتمين إلى 14 منظمة أن يحذروا من تحمل مسؤوليات الإدارة في هذا الصدد.
    Solo entonces pueden los auditores internos adoptar la decisión de dar por cerrada una recomendación. UN وعندئذ فقط، يمكن لمراجعي الحسابات الداخليين اتخاذ قرار بإقفال التوصية.
    Alcanzar un determinado nivel de cobertura de las auditorías es importante para la administración, así como para los auditores internos y externos. UN ويعتبر الوصول إلى مستوى معين من التغطية لمراجعة الحسابات أمرا مهما للإدارة وكذلك لمراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين.
    La Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento participó en las reuniones anuales de los auditores internos e investigadores de las organizaciones de las Naciones Unidas y las instituciones multilaterales de financiación. UN وشارك مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في الاجتماعات السنوية لمراجعي الحسابات الداخليين ومحققي مؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف.
    18. En colaboración con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI), adopte medidas adecuadas para reducir el tiempo necesario para llenar las vacantes de los auditores internos UN اتخاذ التدابير الملائمة، بالتعاون مع مكتـب خدمات الرقابة الداخلية، لخفض المدة الزمنية اللازمة لملء الوظائف الشاغرة لمراجعي الحسابات الداخليين
    18. En colaboración con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI), adopte medidas adecuadas para reducir el tiempo necesario para llenar las vacantes de los auditores internos UN اتخاذ التدابير الملائمة، بالتعاون مع مكتـب خدمات الرقابة الداخلية، لخفض المدة الزمنية اللازمة لملء الوظائف الشاغرة لمراجعي الحسابات الداخليين
    El Instituto es la autoridad reconocida, el líder y principal educador reconocido en lo que respecta a los auditores internos en todo el mundo. UN والمعهد هو السلطة المعترف بها والمشهود له بالريادة، وهو الجهة التعليمية الرئيسية لمراجعي الحسابات الداخليين في جميع أرجاء العالم.
    El Instituto ofrece el Certificado de Auditor Interno, único certificado reconocido a escala mundial para los auditores internos, que sigue siendo el marco en virtud del cual las personas demuestran su competencia y profesionalidad en el ámbito de la auditoría interna. UN ويمنح المعهد رخصة تعيين المراجع الداخلي للحسابات، وهي الرخصة الوحيدة المقبولة على الصعيد العالمي لمراجعي الحسابات الداخليين وما زالت المعيار الذي يثبت الأفراد بموجبه ما لديهم من كفاءات وقدرات مهنية في ميدان المراجعة الداخلية للحسابات.
    34. La objetividad es una actitud mental imparcial que permite que los auditores internos hagan su trabajo de una manera que no comprometa la calidad de la auditoría y que no subordine su juicio al de otros. UN 34- وتشير الموضوعية إلى موقف ذهني يخلو من التحيُّز يسمح لمراجعي الحسابات الداخليين بأداء التزام بأسلوب لا يضر بنوعية مراجعة الحسابات ولا يخضع أحكامهم للآخرين.
    34. La objetividad es una actitud mental imparcial que permite que los auditores internos hagan su trabajo de una manera que no comprometa la calidad de la auditoría y que no subordine su juicio al de otros. UN 34 - وتشير الموضوعية إلى موقف ذهني يخلو من التحيُّز يسمح لمراجعي الحسابات الداخليين بأداء التزام بأسلوب لا يضر بنوعية مراجعة الحسابات ولا يخضع أحكامهم للآخرين.
    En la estimación de gastos se incluyen los gastos de viaje y de subsistencia estipulados para un viaje de los auditores internos entre Nueva York y la zona de la Misión (10.200 dólares) y para las dietas correspondientes a 20 días (8.700 dólares). UN يشمل تقدير التكاليف اعتمادا لتغطية نفقات السفر واﻹقامة لمراجعي الحسابات الداخليين لرحلة واحدة بين نيويورك ومنطقة البعثة )٢٠٠ ١٠ دولار( وبدل إقامة لمدة ٢٠ يوما )٧٠٠ ٨ دولار(.
    La estimación de gastos incluye créditos para los gastos de viaje y dietas de los auditores internos correspondientes a un viaje entre Nueva York y la zona de la Misión (9.300 dólares). UN تتضمن تقديرات التكلفة تغطية مصروفات السفــر واﻹعاشــة لمراجعي الحسابات الداخليين عن رحلة واحدة بين نيويورك ومنطقة البعثة )٣٠٠ ٩ دولار(.
    Las estimaciones de gastos incluyen créditos para gastos de viaje y dietas de los auditores internos para dos viajes entre Nueva York y la zona de la misión (2.550 dólares) y dietas durante 30 días (5.700 dólares). UN ويندرج في تقديرات التكاليف اعتماد لمصاريف السفر واﻹقامة لمراجعي الحسابات الداخليين لرحلتين بين نيويورك ومنطقة البعثة )٥٥٠ ٢ دولارا( وبــدل إقامة لمدة ٣٠ يوما )٧٠٠ ٥ دولار(.
    Precisamente los elementos altamente restrictivos de esa regla impiden que se determine la existencia de un conflicto en la mayoría de los casos en que el sentido común puede indicar que lo hay, como ocurrió en las evaluaciones de los auditores internos, el equipo de investigación, la Dependencia Central de Supervisión e Inspección y diversas personas del Centro. UN فالعناصر التقييدية ذاتها في القاعدة تستبعد العثور على تضارب في المصالح في معظم الحالات التي يشير فيها اﻹدراك السليم إلى ذلك - كما حدث بالنسبة لمراجعي الحسابات الداخليين وهيئة التحقيق والوحدة المركزية للرصد والتفتيش وجهات أخرى في المركز.
    En octubre de 2003, cuando se dieron a conocer las atribuciones de la Oficina del Contralor General/Grupo de Supervisión Interna, se aprobaron oficialmente las normas del Instituto de auditores internos. UN لم يأخذ فريق الرقابة الداخلية التابع لمكتب المراقب المالي العام بمعايير الممارسة المهنية لمراجعي الحسابات الداخليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus