Otras leyes y reglamentos relativas al control de materiales químicos | UN | تشريعات وقواعد تنظيمية أخرى لمراقبة المواد الكيميائية |
Otras leyes y reglamentos relativos al control de materiales químicos | UN | تشريعات وقواعد تنظيمية أخرى لمراقبة المواد الكيميائية تشريعات أخرى؟ |
Otras leyes y reglamentos relativas al control de materiales químicos | UN | تشريعات وقواعد تنظيمية أخرى لمراقبة المواد الكيميائية |
Fortalecimiento de la cooperación internacional y de los marcos normativos e institucionales para la fiscalización de sustancias utilizadas frecuentemente en la fabricación ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas | UN | تعزيز التعاون الدولي والأطر التنظيمية والمؤسسية لمراقبة المواد التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية |
Con arreglo a dicho programa, Finlandia proporcionó apoyo y asistencia bilaterales a los Estados Bálticos y a Ucrania para mejorar sus sistemas de control del material nuclear, incluida la contabilidad y control, la protección física y el control de la exportación/importación de materiales nucleares. | UN | وقدمت فنلندا في إطار هذا البرنامج دعما ومساعدة ثنائيين إلى دول بحر البلطيق وأوكرانيا من أجل تحسين نظم كل منها لمراقبة المواد النووية بما في ذلك إخضاع المواد النووية للمحاسبة والمراقبة وتوفير الحماية المادية لها ومراقبة الصادرات/والواردات منها. |
Otras leyes y reglamentos relativas al control de materiales químicos | UN | تشريعات وقواعد تنظيمية أخرى لمراقبة المواد الكيميائية تشريعات أخرى؟ |
Otras leyes y reglamentos relativas al control de materiales químicos | UN | تشريعات وقواعد تنظيمية أخرى لمراقبة المواد الكيميائية |
Otras leyes y reglamentos relativas al control de materiales químicos | UN | تشريعات وقواعد تنظيمية أخرى لمراقبة المواد الكيميائية |
Otras leyes y reglamentos relativos al control de materiales químicos | UN | تشريعات وقواعد تنظيمية أخرى لمراقبة المواد الكيميائية |
Otras leyes y reglamentos relativos al control de materiales químicos | UN | تشريعات وقواعد تنظيمية أخرى لمراقبة المواد الكيميائية |
Otras leyes y reglamentos relativos al control de materiales químicos | UN | تشريعات وقواعد تنظيمية أخرى لمراقبة المواد الكيميائية |
Otras leyes y reglamentos relativos al control de materiales químicos | UN | تشريعات وقواعد تنظيمية أخرى لمراقبة المواد الكيميائية |
Fortalecimiento de la cooperación internacional y de los marcos normativos e institucionales para la fiscalización de sustancias utilizadas frecuentemente en la fabricación ilícita de estupefacientes y sustancias sicotrópicas | UN | تعزيز التعاون الدولي والأطر التنظيمية والمؤسسية لمراقبة المواد التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات والمؤثرات العقلية |
Además de iniciar las negociaciones sobre este Tratado, la comunidad internacional debe estudiar la creación de una iniciativa voluntaria de control del material fisible para aumentar la seguridad y la transparencia de todo lo relativo al material nuclear, incluido aquel que puede no estar sujeto a un tratado de esa índole. | UN | وعلى المجتمع الدولي، فضلاً عن بدء المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، أن ينظر في مسألة إنشاء هيئة طوعية لمراقبة المواد الانشطارية لتعزيز الأمن والشفافية فيما يتعلق بجميع المواد النووية، بما في ذلك المواد التي قد لا تخضع لأحكام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Con este proyecto se pretende asimismo eliminar los servicios de control superfluos y crear un mecanismo eficaz que asegure la calidad y seguridad de los productos alimenticios producidos en Bulgaria, y de los importados de otros países, adaptando y utilizando el Sistema internacionalmente reconocido de control de sustancias nocivas en puntos críticos del proceso de producción. | UN | كما يستهدف هذا المشروع التخلص من الازدواجية في وحدات المراقبة ووضع آلية فعالة لضمان جودة وسلامة المواد الغذائية المصنعة في بلغاريا وتلك التي تستورد من بلدان أخرى وذلك بتكييف واستخدام النظام المعترف به دولياً لمراقبة المواد الضارة في مراحل حاسمة من عملية الانتاج. |
La legislación general puede establecer un marco legal genérico para el control de productos químicos y hacer que principios básicos de gestión racional de los productos químicos sean legalmente vinculantes. | UN | ويمكن للتشريعات الجامعة أن تخلق إطارا شرعيا متناغما لمراقبة المواد الكيميائية، وأن تجعل مبادئ الإدارة السليمة للمواد الكيميائية مترابطة قانونا. |
A fin de que las aduanas se encuentren en posibilidades de exigir la documentación que compruebe el cumplimiento de las obligaciones en materia de regulaciones y restricciones no arancelarias, el Servicio de Administración Tributaria monitorea en forma permanente las fracciones arancelarias de las mercancías previstas en la Ley Federal para el Control de Sustancias Químicas Susceptibles de Desvío para la Fabricación de Armas Químicas. | UN | وكي تتمكن الدوائر الجمركية من الحصول على الوثائق التي تثبت صحة الامتثال للالتزامات المتصلة بالقيود غير الجمركية، تقوم دائرة إدارة الضرائب بصورة متواصلة بمراقبة البضائع الخاضعة للرسوم الجمركية المدرجة في القانون الاتحادي لمراقبة المواد الكيميائية التي يمكن تحويلها لتصنيع الأسلحة الكيميائية. |
iii) Disposiciones para el control de materiales fisionables y otros materiales nucleares pertinentes para elaborar dispositivos explosivos de forma que estos no se utilicen para armas u otros fines relacionados con explosiones nucleares; | UN | ' 3` وضع أحكام لمراقبة المواد الانشطارية وغيرها من المواد النووية ذات الصلة بالأجهزة المتفجرة النووية، بحيث لا تستخدم هذه المواد لأغراض الأسلحة أو غيرها من المتفجرات النووية؛ |
Tampoco ha elaborado una lista nacional de control de materiales químicos, biológicos y nucleares y materiales conexos. | UN | كما أنها لم تضع أي قائمة وطنية لمراقبة المواد الكيميائية والبيولوجية والنووية والمواد ذات الصلة. |
Subrayando también la necesidad de integrar estrechamente el control de los productos químicos y el control de la contaminación, | UN | وإذ يؤكد كذلك الحاجة إلى الإدماج الوثيق لمراقبة المواد الكيميائية مع مراقبة التلوث، |
:: La Ley de 2000 relativa a la condición de Estado libre de armas nucleares es un importante instrumento para controlar los materiales relacionados con la energía nuclear. | UN | :: يشكل القانون المتعلق بمركز الدولة الخالية من الأسلحة النووية لسنة 2000 أداة هامة لمراقبة المواد المتصلة بالمجال النووي. |
Los resultados del proyecto se consolidarán y ampliarán en una fase posterior que se elaboró a fines de 1999 y está destinada a crear un sistema integrado de información para sustancias sometidas a fiscalización en toda Bolivia, incluido el establecimiento de cinco nuevas subdivisiones de fiscalización de sustancias. | UN | وستعزز نتائج المشروع وتوسع في مرحلة لاحقة تم اعدادها في أواخر عام ٩٩٩١، تهدف الى انشاء نظام معلومات متكامل للمواد الخاضعة للمراقبة يشمل جميع أنحاء بوليفيا، بما في ذلك اقامة أربعة فروع جديدة لمراقبة المواد. |
1. Insta a los gobiernos a que adopten medidas concretas para fiscalizar las sustancias químicas incluidas en las listas de conformidad con lo dispuesto en su resolución 1995/20; | UN | ١ - يحث الحكومات على تنفيذ إجراءات محددة لمراقبة المواد المدرجة في الجدولين، وفقا للطلب الوارد في قراره ٥٩٩١/٠٢؛ |
Con arreglo a esas normas, estableció un sistema de concesión de licencias para el control de los materiales nucleares, así como sistemas de rendición de cuentas, análisis y medida de los materiales nucleares. | UN | وأنشأت بموجب الأنظمة نظام ترخيص لمراقبة المواد النووية، فضلا عن نظم للمساءلة والتحليل والقياس تتعلق بالمواد النووية. |
a) Se ha desarrollado una base de datos de la JIFE para la fiscalización de las sustancias químicas empleadas en la producción de drogas ilícitas (precursores); | UN | )أ( تم بنجاح وضع قاعدة بيانات الهيئة لمراقبة المواد الكيمائية المستعملة في صنع المخدرات غير المشروعة )السلائف(؛ |
Concluyó expresando la esperanza de que los representantes presentes formularan recomendaciones eficaces para controlar las sustancias que agotan el ozono. | UN | واختتم معرباً عن الأمل بأن يتوصل الممثلون الحاضرون إلى توصيات فعالة لمراقبة المواد المستنفدة للأوزون. |