Se prevén créditos para la compra de camisetas, sombreros y pañuelos con la insignia de las Naciones Unidas para los observadores electorales. | UN | رصد اعتماد لشراء قمصان على شك " T " وقبعات ووشاحات تحمل العلامات المميزة لﻷمم المتحدة، وذلك لمراقبي الانتخابات. |
El componente también prestaría apoyo logístico a los observadores electorales internacionales y se encargaría de su coordinación. | UN | كما سيقدم العنصر الدعم اللوجيستي لمراقبي الانتخابات الدوليين، بالاضافة إلى تنسيق هذا الدعم. |
En cumplimiento de las resoluciones de la Asamblea General o el Consejo de Seguridad, prestará apoyo a los observadores electorales que desplieguen las Naciones Unidas. | UN | والتزاماً بقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن، ستقدم الشعبة الدعم لمراقبي الانتخابات الذين توفدهم الأمم المتحدة. |
Negoció directamente con las compañías de aviación a fin de obtener tarifas reducidas para observadores electorales de procedencia muy diversa. | UN | وتفاوضت اﻷمانة العامة مباشرة مع خطوط الطيران للحصول على أسعار جوية مخفضة لمراقبي الانتخابات من عدة مصادر. |
En cumplimiento de las resoluciones de la Asamblea General o el Consejo de Seguridad, prestará apoyo a los observadores electorales que desplieguen las Naciones Unidas. | UN | والتزاماً بقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن، ستقدم الشعبة الدعم لمراقبي الانتخابات الذين توفدهم الأمم المتحدة. |
En cumplimiento de las resoluciones de la Asamblea General o el Consejo de Seguridad, prestará apoyo a los observadores electorales que desplieguen las Naciones Unidas. | UN | والتزاماً بقرارات الجمعية العامة أو مجلس الأمن، ستقدم الشعبة الدعم لمراقبي الانتخابات الذين توفدهم الأمم المتحدة. |
En cumplimiento de las resoluciones de la Asamblea General o el Consejo de Seguridad, prestará apoyo a los observadores electorales que desplieguen las Naciones Unidas. | UN | والتزاماً بقرارات الجمعية العامة أو مجلس الأمن، ستقدم الشعبة الدعم لمراقبي الانتخابات الذين توفدهم الأمم المتحدة. |
44. Las necesidades adicionales para suministros generales y de intendencia correspondieron a la necesidad de comprar equipo para los observadores electorales, como lámparas de campaña y equipo de otra índole que no se había previsto en otras partidas. | UN | ٤٤ - وتطابق الاحتياجات اﻹضافية تحت بند مستودعات التموين والمستودعات العامة الحاجة الى شراء معدات لمراقبي الانتخابات مثل مصابيح الخيم وغير ذلك من المعدات التي لم يرصد لها اعتماد في بنود أخرى. |
E. Apoyo a los observadores electorales nacionales | UN | تقديم الدعم لمراقبي الانتخابات الوطنيين |
La primera vez que se proporcionó apoyo a los observadores electorales nacionales fue en México en 1994. | UN | ٧٣ - قدم الدعم لمراقبي الانتخابات الوطنيين ﻷول مرة في المكسيك في عام ١٩٩٤. |
Las Naciones Unidas prestaron apoyo financiero y logístico a los observadores electorales de la CEDEAO y, a solicitud de la UNAMSIL, algunos países miembros de la CEDEAO ofrecieron programas de formación profesional para ex combatientes. | UN | وقدمت الأمم المتحدة الدعم المالي واللوجستي لمراقبي الانتخابات التابعين للجماعة الاقتصادية، وبطلب من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، قدمت بلدان الجماعة الاقتصادية برامج تدريب مهني للمقاتلين السابقين. |
20. Debido a la revisión del plazo para las elecciones, en esta ocasión no se prevén créditos para observadores electorales. | UN | ٢٠ - لم يرصد اعتماد لمراقبي الانتخابات هذه المرة نظرا لتنقيح الجدول الزمني للانتخابات. |
La OACDH/Camboya ayudó al Representante Especial a preparar tres informes públicos y celebró varias reuniones de información para observadores electorales nacionales e internacionales, miembros de la comunidad diplomática y representantes de los medios de comunicación. | UN | 70 - وساعد مكتب المفوضية في كمبوديا الممثل الخاص في تحضير ثلاثة تقارير عامة وعقد عدة جلسات إحاطة لمراقبي الانتخابات الدوليين، وأعضاء السلك الدبلوماسي وممثلي وسائط الإعلام. |
La misión de observación electoral de la Unión Europea desplegó para ambos comicios sendos equipos de observadores electorales. | UN | وجرى نشر بعثة الاتحاد الأوروبي لمراقبي الانتخابات بالنسبة لكلا الاقتراعين عن طريق فريقين من مراقبي الانتخابات. |