64. Se ha llegado a la mitad del ciclo de aplicación de la metodología actual de estudio de los sueldos del cuadro de servicios generales. | UN | ٦٤ - ومضى إلى القول إن تطبيق المنهجية الراهنة للدراسات الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة هو اﻵن في منتصف دورته. |
V. Remuneración de los funcionarios del cuadro de servicios generales y otros cuadros de contratación local: fallo del Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo sobre el estudio de los sueldos del cuadro de servicios generales en Roma | UN | مرتبات فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى المعينة محليا: قرار المحكمة اﻹدارية لمنظمة العمل الدولية بشأن الدراسة الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة في روما |
Remuneración de los funcionarios del cuadro de servicios generales y otros cuadros de contratación local: fallo del Tribunal Administrativo de la Organización Internacional del Trabajo sobre el estudio de los sueldos del cuadro de servicios generales en Roma | UN | مرتبات فئة الخدمات العامة والفئات اﻷخرى المعينة محليا: قرار المحكمة اﻹدارية لمنظمة العمل الدولية بشأن الدراسة الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة في روما |
254. En su 38º período de sesiones, la Comisión examinó una cuestión que se había planteado en relación con el estudio de sueldos del cuadro de servicios generales de 1990. | UN | ٢٥٤ - وفي الدورة الثامنة والثلاثين، نظرت اللجنة في قضية سبقت إثارتها فيما يتعلق بالدراسة الاستقصائية التي أجرتها في عام ١٩٩٠ لمرتبات فئة الخدمات العامة. |
Posteriormente, las decisiones de la Comisión sobre el estudio de sueldos del cuadro de servicios generales en Ginebra fueron impugnadas por el personal de la OMPI ante el Tribunal Administrativo de la OIT en relación con dos aspectos: | UN | وفي وقت لاحق، اعترض على قرارات اللجنة المتصلة بالدراسة الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة بجنيف موظفو المنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Estaba dispuesta a proporcionar datos a la FICSA, con detalles de los cálculos correspondientes al estudio de los sueldos del personal del cuadro de servicios generales en París, pero no podía aceptar la sugerencia de la FICSA de que se aplazase la aplicación de los resultados del estudio. | UN | بيد أنها لم تعترض على تزويد الاتحاد بما يتصل بالموضوع من بيانات وتفاصيل التقديرات الحسابية المتعلقة بدراسة باريس الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة، ولكنها لم توافق على ما اقترحه الاتحاد من إرجاء تنفيذ نتائج الدراسة. |
c) Los estudios de los sueldos de los cuadros de servicios generales en París, Montreal, Roma y Ginebra; | UN | )ج( الدراسات الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة في باريس ومونتريال وروما وجنيف؛ |
2. Metodología para los estudios de los sueldos del cuadro de servicios generales | UN | 2 - منهجيات الدراسات الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة |
2. Metodología para los estudios de los sueldos del cuadro de servicios generales | UN | 2 - منهجيات الدراسة الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة |
Metodologías para los estudios de los sueldos del cuadro de Servicios Generales: ajustes de los sueldos en los lugares de destino con menos de 30 funcionarios | UN | ألف - منهجيات الدراسة الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة: تسويات المرتبات في مراكز العمل التي تضم أقل من 30 موظفا |
A. Preparativos para examinar la metodología de estudio de los sueldos del cuadro de servicios generales en los lugares de destino en que hay sedes y en los que no las hay | UN | ألف - اﻷعمال التحضيرية لاستعراض منهجيات الدراسات الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة لمراكز العمل بالمقار وخارج المقار |
En este contexto, la Comisión convino en establecer un grupo de trabajo encargado de examinar las metodologías para los estudios de los sueldos del cuadro de servicios generales en los lugares de destino en que hay sedes y en los demás. | UN | ٢١٠ - وفــي هــذا السياق، وافقت اللجنــة علــى إنشاء فريق عامل لاستعراض منهجيات الدراســات الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة لمراكز العمل بالمقار وخارج المقار على السواء. |
Asimismo decidió mantener en vigor la cuantía de las prestaciones por hijos a cargo vigentes el 31 de diciembre de 1997 hasta que se modificara la escala de sueldos netos de resultas de un estudio amplio de los sueldos del cuadro de servicios generales o de un ajuste provisional con efecto a partir del 1º de enero de 1998. | UN | وقررت أن يستمر سريان المبالغ التي تدفع لبدلات إعالة اﻷولاد لموظفي فئة الخدمات العامة والمعمول بها في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ إلى أن يتم تعديل جدول المرتبات الصافية إما نتيجة ﻹجراء استقصاء شامل لمرتبات فئة الخدمات العامة أو ﻹجراء تسوية مؤقتة يبدأ نفاذها اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
b) Examen de las metodologías para el estudio de los sueldos del cuadro de servicios generales; | UN | (ب) استعراض منهجيات الاستقصاء لمرتبات فئة الخدمات العامة؛ |
Entre 2006 y 2008, se hicieron estudios de los sueldos del cuadro de servicios generales en tres lugares de destino en que hay sedes, con las siguientes fechas de aplicación: | UN | 116 - وخلال الفترة 2006 إلى 2008، أجريت الدراسات الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة في ثلاثة من مراكز العمل التي يوجد بها مقار وحددت تواريخ السريان كما يلي: |
a) Examen de las metodologías para los estudios de los sueldos del cuadro de servicios generales; | UN | (أ) استعراض منهجيات الدراسات الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة؛ |
La Comisión prefería aguardar los resultados de los casos pendientes relativos a Viena antes de examinar la metodología para los estudios de sueldos del cuadro de servicios generales en relación con ese tema concreto. | UN | وفضلت اللجنة انتظار النتيجة التي ستنتهي إليها الحالات التي لا تزال قيد النظر حاليا بشأن فيينا قبل أن تستعرض منهجية الدراسات الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة فيما يتعلق بهذه المسألة المحددة. |
Cuando se trató de la fecha en que se llevaría a cabo el examen siguiente, las organizaciones manifestaron la opinión de que debería ser en el 2002, al final de la serie en curso de estudios de sueldos del cuadro de servicios generales. | UN | وفي أثناء مناقشة اﻹطار الزمني لهذا الاستعراض القادم، أعربت المنظمات عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يتم ذلك في عام ٢٠٠٢، في نهاية الجولة الحالية للدراسات الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة. |
La nueva escala de sueldos del cuadro de servicios generales de las organizaciones del régimen común en Roma, según lo recomendó la Comisión a los jefes ejecutivos de las organizaciones con sede en Roma, figura en el anexo VI del presente informe. | UN | ويرد في المرفق السادس لهذا التقرير الجدول الجديد لمرتبات فئة الخدمات العامة للمنظمات العاملة بنظام الأمم المتحدة الموحد في روما، الذي أوصت به لجنة الخدمة المدنية الدولية الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في روما. |
Además, las decisiones que la Comisión ya había adoptado con respecto a la metodología de los estudios de sueldos del cuadro de servicios generales podían tener efectos acumulativos, con el transcurso del tiempo, en el nivel de la remuneración pensionable del cuadro de servicios generales. | UN | وعلاوة على ذلك، فالقرارات التي اتخذتها لجنة الخدمة المدنية الدولية بالفعل فيما يتعلق بمنهجية الدراسة الاسقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة يمكن أن يكون لها أثر تراكمي آخر على مستوى اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لفئة الخدمات العامة بمرور الوقت. |
En su documento, la FICSA señaló varias contradicciones y errores de método en la metodología de los estudios para determinar los sueldos del personal del cuadro de servicios generales aprobada por la CAPI en 1992. | UN | لقد أشار اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين في وثيقته إلى العديد من أوجه عدم الاتساق ومن اﻷخطاء في منهجية الدراسات الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة التي وافقت عليها لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام ١٩٩٢. |
c) Los estudios de los sueldos del personal del cuadro de servicios generales en Ginebra, Roma y París; | UN | )ج( الدراسات الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة في جنيف؛ وروما وباريس؛ |
c) Los estudios de los sueldos de los cuadros de servicios generales en París, Montreal, Roma y Ginebra; | UN | )ج( الدراسات الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمات العامة في باريس ومونتريال وروما وجنيف؛ |