"لمركبات الكربون الكلورية فلورية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de CFC
        
    • de clorofluorocarbonos
        
    • de los CFC
        
    • de los clorofluorocarbonos
        
    • en relación con los CFC
        
    • a los CFC
        
    • para los CFC
        
    • en CFC
        
    • del CFC
        
    Exenciones para usos esenciales de CFC otorgadas a las Partes para 2010 Condición UN إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية الممنوحة للأطراف لعام 2010
    Desde la última reunión, la Jamahiriya Árabe Libia había presentado datos relativos al consumo de CFC en 2003 que demostraban que había respetado su parámetro de referencia, y había presentado todos los datos pendientes. UN ومنذ الاجتماع الأخير أبلغت الجماهيرية العربية الليبية عن بيانات بشأن استهلاكها لمركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2003 تفي بعلامات القياس المرجعية الخاصة بها، وأبلغت عن جميع البيانات المتأخرة.
    Era necesario examinar las formas de ayudar a los países a que velaran por un consumo sostenible de CFC y halones. UN إذ هناك حاجة إلى بحث السبل الكفيلة بمساعدة البلدان على ضمان الاستهلاك المستدام لمركبات الكربون الكلورية فلورية وللهالونات.
    Anexo de la decisión XXVI/... Autorizaciones de usos esenciales de clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas en 2015 UN أذون الاستخدامات الضرورية لعام 2015 لمركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    Otro reto era el relacionado con los gases de efecto invernadero como los HCFC y los HFC que se utilizaban en sustitución de los CFC. UN وهناك تحد آخر يتعلق بتأثيرات غازات الاحتباس الحراري الناجمة عن غازات مثل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية التي اُستخدمت كبدائل لمركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Exenciones para usos esenciales de CFC otorgadas a las Partes para 2011 UN إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية الممنوحة للأطراف لعام 2011
    Propuestas para usos esenciales de CFC presentadas en 2013 para 2014 y 2015 UN تعيينات إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية المقدمة في عام 2013 للعامين 2014 و2015
    Las cinco Partes con exenciones para usos esenciales de CFC han presentado información sobre su aplicación. UN قدمت جميع الأطراف الخمسة التي لديها إعفاءات استخدام ضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية توضيحات بشأن الإعفاءات.
    Exenciones para usos esenciales de CFC otorgadas a las Partes para 2012 UN إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية الممنوحة للأطراف لعام 2012
    El plan sectorial estaba destinado a ayudar a Turquía a eliminar su consumo total de CFC importados para 2006. UN وترمي الخطة القطاعية إلى مساعدة تركيا في التخلص التدريجي من كل استهلاكها لمركبات الكربون الكلورية فلورية المستوردة بحلول عام 2006.
    Hizo un resumen de las fuentes de la información utilizada pronosticar la producción de CFC y explicó que el grupo de tareas había utilizado dos hipótesis para pronosticar el consumo futuro de CFC en las Partes que operaban al amparo del artículo 5. UN وأوجز المصادر الخاصة بالتنبؤ بإنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية، وأوضح أن فرقة العمل استخدمت تصورين للتنبؤ باستهلاك الأطراف العاملة بموجب المادة 5 لمركبات الكربون الكلورية فلورية في المستقبل.
    Desde la última reunión, Guatemala había presentado datos relativos al consumo de CFC y metilbromuro en 2003 que demostraban que había respetado su parámetro de referencia, y había establecido el sistema de concesión de licencias y cupos. UN وأبلغت غواتيمالا بيانات عن استهلاكها لمركبات الكربون الكلورية فلورية و بروميد الميثيل في عام 2003 تفي بمؤشرات القياس المرجعية الخاصة بها وأنها أنشأت نظاماً لإصدار التراخيص وتحديد الحصص.
    Desde la última reunión, Maldivas había notificado un consumo cero de CFC en 2003 e informado que había establecido una prohibición de importación, lo cual demostraba que había respetado sus parámetros de referencia. UN ومنذ الاجتماع الأخير، أبلغت الملديف عن استهلاك لمركبات الكربون الكلورية فلورية قدره صفر في عام 2003، وعن فرض الحظر على الواردات، الأمر الذي جعلها تفي بعلامات القياس المرجعية الخاصة بها.
    El plan incluye el compromiso de Belice de reducir su consumo de CFC de 28,0 toneladas PAO en 2001 a 20 toneladas PAO en 2004. UN وتتضمن الخطة الالتزام الذي قطعته بليز بخفض استهلاكها لمركبات الكربون الكلورية فلورية من 28.0 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2001 إلى 20 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004.
    Papua Nueva Guinea ha presentado también a la Secretaría los datos de consumo de CFC correspondientes a 2004, notificando un consumo de CFC de 17,2 toneladas PAO. UN كما قدمت بابوا غينيا الجديدة للأمانة بياناتها عن استهلاكها لمركبات الكربون الكلورية فلورية عن عام 2004 حيث أبلغت عن استهلاك 17.2 طن بدالة استنفاد الأوزون.
    En la recomendación se tomó nota también de la explicación presentada por Azerbaiyán en el sentido de que el aumento notificado tal vez se pudiera atribuir al almacenamiento de existencias de CFC por los usuarios, y posiblemente a una confusión entre las cifras relativas al consumo y al uso de CFC. UN كما أشارت التوصية إلى الإيضاح المقدم من أذربيجان بأن الزيادة المبلغ عنها يمكن أن تعزى إلى تخزين المستخدمين لمركبات الكربون الكلورية فلورية وربما إلى التداخل بين بيانات الاستخدام والاستهلاك.
    Información sobre la aplicación de las exenciones para usos esenciales de clorofluorocarbonos (CFC) y de las exenciones para usos críticos del metilbromuro en 2012 UN توضيح بشأن إعفاءات الاستخدامات الضرورية لمركبات الكربون الكلورية فلورية والإعفاءات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2012
    Autorizaciones de usos esenciales de clorofluorocarbonos para inhaladores de dosis medidas para 2015 UN أذونات الاستخدامات الضرورية لعام 2015 لمركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة
    Había ejecutado sus primeros proyectos en el sector de las espumas y luego pasado al sector de la refrigeración, promoviendo el uso de hidrocarburos en reemplazo de los CFC. UN ونفذت أول مشاريعها في قطاع الرغاوي اللدائنية، ثم انتقلت إلى قطاع التبريد، فعززت استخدام الهيدروكربونات كبديل لمركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Considerando esos factores, es probable que la única manera de promover un aumento significativo del precio de los clorofluorocarbonos, y por tanto facilitar su eliminación en el sector de mantenimiento, sea poner fin anticipadamente a la producción de clorofluorocarbonos de conformidad con la disposición relativa a las necesidades básicas internas. UN وبالنظر إلى هذه العوامل، فإن من المحتمل أن يكون السبيل الوحيد لتشجيع زيادة كبيرة في أسعار مركبات الكربون الكلورية فلورية، ومن ثم تيسير التخلص التدريجي منها في قطاع الخدمات، هو الوقف المبكر لمركبات الكربون الكلورية فلورية التي يتم إنتاجها بموجب الأحكام الخاصة بالاحتياجات المحلية الأساسية.
    1989 en relación con los CFC y los HCFC UN 1989 بالنسبة لمركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    HFC de larga duración, ya que estos importantes gases de efecto invernadero sustituyen actualmente a los CFC y HCFC, y su eliminación está siendo examinada por el Protocolo de Montreal. UN مركبات الكربون الهيدروفلورية الطويلة الأعمار نظراً لكونها غازات احتباس حراري قوية ولأنها تمثل البدائل الحالية لمركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، كما أنها مركبات يجري النظر في التخلص التدريجي منها بموجب بروتوكول مونتريال.
    para los CFC, HCFC y halones: arco de plasma en atmósfera de argón; UN (أ) بالنسبة لمركبات الكربون الكلورية فلورية (CFC) ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية (HCFC) والهالونات: أرغون بلازما آرك؛
    Antes de hacerlo, encomió los importantes logros de la India y la República Islámica del Irán en la tarea de eliminar satisfactoriamente los inhaladores de dosis medidas basados en CFC. UN وأثنت، قبل ذلك، على الإنجازات الهامة التي حققتها الهند وجمهورية إيران الإسلامية في التخلص التدريجي الناجح من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المستخدمة لمركبات الكربون الكلورية فلورية.
    Tomando nota con reconocimiento de que la Parte ha presentado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2008 y 2009 y que el consumo notificado se ajustaba a las medidas de control del CFC establecidas en el Protocolo para esos años, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنّ هذ الطرف قد قدم بيانات عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2008 وعام 2009 وأن الاستهلاك المبلَّغ عنه ينسجم مع تدابير الرقابة لمركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في البروتوكول لهاتين السنتين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus