"لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de HCFC
        
    • los HCFC
        
    • de hidroclorofluorocarbonos
        
    • de los hidroclorofluorocarbonos
        
    • de HFC
        
    • de los hidrofluorocarbonos
        
    • a los hidroclorofluorocarbonos
        
    • de CFC
        
    • sobre hidroclorofluorocarbonos
        
    • de los HFC
        
    Dada la variabilidad en cantidad de HCFC que se destruían anualmente no era posible garantizar que el exceso de producción se compensase con la destrucción de los HCFC; UN إن الطبيعة المتغيرة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي تُدمَّر سنوياً لا تضمن تعويض أي إنتاج زائد؛
    Una Parte que opera al amparo del artículo 5 propuso que uno de los grupos de evaluación del Protocolo llevara a cabo un estudio con el fin de asesorar a las Partes que operan al amparo del artículo 5 sobre cómo tratar el tema del aumento del consumo de HCFC en sus territorios. UN واقترح أحد الأطراف العاملة بالمادة 5 بأن يجري أحد أفرقة التقييم التابعة للبروتوكول دراسة لاطلاع الأطراف العاملة بالمادة 5 على كيفية التعامل مع زيادة استهلاكها لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    La Parte señaló que las modificaciones propuestas se basaban en un análisis pormenorizado de los HCFC. UN وأشار الطرف إلى أن التنقيحات المقترحة تستند إلى تحليل مفصّل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Solicitudes de las Partes para la modificación de los datos de referencia para los HCFC correspondientes a 2009 UN طلبات الأطراف لتنقيح بياناتها لخط الأساس لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لعام 2009
    C. Importación de hidroclorofluorocarbonos por Kazajstán con sujeción a su ratificación de las enmiendas del Protocolo de Montreal UN جيم - استيراد كازاخستان لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ريثما تصدق على التعديلات على بروتوكول مونتريال
    Modificación de los datos de referencia de los hidroclorofluorocarbonos (HCFC) UN تنقيح البيانات الأساسية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    En el caso de las Partes que no operan al amparo del artículo 5, las medidas de control de HCFC se ajustarán de la manera siguiente: UN 8 - بالنسبة للأطراف غير العاملة بالمادة 5، تعدل تدابير الرقابة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على النحو التالي:
    10. Permitir exenciones para usos esenciales de HCFC, según proceda. UN 10 - يسمح بإعفاءات الاستخدامات الأساسية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية حسب مقتضى الحال.
    En efecto, la producción mundial de HCFC ha superado considerablemente el pronóstico que hizo el GETE en 1998 de 163.000 toneladas a más tardar en 2015. UN والواقع، أن الإنتاج العالمي لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية قد تجاوز كثيرا توقعات فريق التقييم التقني والاقتصادي في سنة 1998 بحدوث زيادة في هذا الإنتاج قدرها 163000 طن بحلول عام 2015.
    Una vez que se hayan abordado las principales cuestiones relacionadas con los bancos de HCFC y SAO, tratar las otras cuestiones de manera similar a la actual podría considerarse poco rentable. UN وما أن يتم معالجة القضايا الرئيسية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومخزونات الهالونات، فقد يتبين أن معالجة القضايا المتبقية بطريقة مماثلة للطريقة الفعلية غير فعالة تماماً من ناحية التكلفة.
    8. En el caso de las Partes que no operan al amparo del artículo 5, las medidas de control de HCFC se ajustarán de la manera siguiente: UN 8 - بالنسبة للأطراف غير العاملة بالمادة 5، تعدل تدابير الرقابة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية على النحو التالي:
    El Gobierno de Suiza instó a las Partes a dejar de utilizar HFC y a adoptar otras alternativas a los HCFC. UN وقد حثت حكومة سويسرا الأطراف على وقف استخدام مركبات الكربون الهيدروفلورية واتباع بدائل أخرى لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Parte Datos anteriores sobre los HCFC UN البيانات السابقة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Nuevos datos sobre los HCFC UN البيانات الجديدة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Que la solución a la que se llegue no afecte los niveles de base vigentes de los HCFC UN يجب ألا يؤثر أي حل على الكميات الأساسية الحالية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Datos anteriores sobre los HCFC UN البيانات السابقة لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية
    Propuesta sobre la financiación de plantas de producción de hidroclorofluorocarbonos. UN 12 - اقتراح بشأن تمويل مرافق الانتاج لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Dar instrucciones a la Secretaría para que utilice dos cifras decimales al presentar y analizar los niveles de base de los hidroclorofluorocarbonos para alcanzar el cumplimiento establecido después de la 23ª Reunión de las Partes y los datos anuales sobre hidroclorofluorocarbonos que se presentan en virtud del artículo 7 para 2011 y los años sucesivos; UN يوعز إلى الأمانة أن تستخدم خانتين عشريتين في عرض وتحليل خطوط الأساس لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الموضوعة لغرض الامتثال بعد الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف، والبيانات السنوية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية المبلغ عنها بموجب المادة 7 لعام 2011 والأعوام التي تليه.
    Por consiguiente, Suiza apoyaba las enmiendas propuestas del Protocolo dirigidas a disminuir la producción y el consumo de HFC utilizados como alternativas de los HCFC. UN ولذا فإن سويسرا تؤيد التعديلات المقترح إدخالها على البروتوكول الرامية إلى تخفيض إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية المعتمدة كبدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    g) Estudio preliminar en el que se analizan las alternativas de los hidrofluorocarbonos en los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 que tengan condiciones especiales (decisión XIX/8) UN (ز) دراسات استطلاعية تتناول بدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعات التبريد وتكييف الهواء لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي تسودها ظروف خاصة (المقرر 19/8)
    Reconociendo la importante labor emprendida por el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre la situación de las alternativas a los hidroclorofluorocarbonos y los hidrofluorocarbonos, UN وإذ يقرّ بالعمل المهم الذي يقوم به فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن وضع بدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية،
    En dicha fecha cesarán en todas Partes en el Protocolo la producción y consumo no exentos de CFC, tetracloruro de carbono y halones. UN ففي ذلك التاريخ سوف يتوقف الإنتاج والاستهلاك غير المستثنيين لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ورباعي كلوريد الكربون والهالونات في جميع الأطراف في البروتوكول.
    Observando con preocupación que el proyecto relativo al metilbromuro presentado al Fondo para el Medio Ambiente Mundial fue rechazado y que el examen por el Fondo de una propuesta de proyecto sobre hidroclorofluorocarbonos aún se encuentra en una etapa incipiente, UN وإذ يلاحظ مع القلق أن مشروعاً لبروميد الميثيل قدم لمرفق البيئة العالمية قد رفض، وأن المرفق ينظر في مقترح مشروع لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ولكن ذلك ما يزال في مراحله المبكرة،
    Hacía falta considerar alternativas a los HCFC distintas de los HFC, que tenían un alto potencial de calentamiento del planeta; UN ثمة حاجة للنظر في بدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية غير مركبات الكربون الهيدروفلورية التي تنطوي على إمكانيات عالية للإحترار العالمي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus