"لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del CRTC
        
    • el Centro y Red de Tecnología
        
    • del Centro de Tecnología del Clima
        
    15. El CTC apoyará y facilitará los trabajos de la Junta Consultiva del CRTC. UN 15- يدعم المركز ويُيسر عمل المجلس الاستشاري التابع لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ.
    Entre otros, participaron en él representantes de las entidades encargadas del funcionamiento del Mecanismo Financiero, del Comité Permanente de Financiación (CPF) y de la Junta Consultiva del CRTC. UN وكان من بين المشاركين في الحوار الموضوعي ممثلون عن الكيانات التشغيلية للآلية المالية للاتفاقية، واللجنة الدائمة المعنية بالتمويل، والمجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ.
    19. El Director del CTC será el secretario de la junta consultiva del CRTC. UN 19- سيضطلع مدير مركز تكنولوجيا المناخ بمهام أمين المجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ.
    c) Las disposiciones para las reuniones de la junta consultiva del CRTC. UN (ج) ترتيبات اجتماعات المجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ.
    Propuesta presupuestaria para el Centro y Red de Tecnología del Clima UN الميزانية المقترحة لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ
    Pidió al PNUMA que, en su calidad de organización anfitriona del Centro de Tecnología del Clima, convocase y facilitase la primera reunión de la Junta Consultiva del CRTC, creada en virtud de esa misma decisión, preferiblemente antes del 38º período de sesiones de los órganos subsidiarios, para determinar sus modalidades operacionales y su reglamento, a fin de someterlos al examen de los órganos subsidiarios en su siguiente período de sesiones. UN وطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه الجهة المضيفة لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، عقد وتيسير الاجتماع الأول للمجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ المنشأ بموجب المقرر نفسه، في موعد يستحسن أن يسبق موعد الدورة الثامنة والثلاثين لكل من الهيئتين الفرعيتين، وذلك بغية تحديد طرائقه التشغيلية ونظامه الداخلي لكي تنظر فيهما الهيئتان الفرعيتان في الدورة التالية لكل منهما().
    43. Se preguntó, tanto al Presidente de la Junta Consultiva del CRTC como al Presidente del CET, cuándo y cómo se abordaría la cuestión de los derechos de propiedad intelectual, que también podía considerarse una barrera. UN 43- وطُرح سؤال على رئيس المجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ ورئيس اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا حول طريقة وموعد معالجة مسألة حقوق الملكية الفكرية التي يمكن اعتبارها أيضاً عائقاً.
    El Presidente de la Junta Consultiva del CRTC dijo que los países no habían señalado esa cuestión como una barrera en las evaluaciones de sus necesidades de tecnología y que, por tanto, lo mejor sería examinarla durante las transacciones en el mundo real y no en el contexto del proceso de negociación de la Convención Marco. UN ورد رئيس المجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ بأن البلدان لم تحدد هذه المسألة كعائق في تقييماتها للاحتياجات من التكنولوجيا؛ ولذلك فمن الأفضل دراستها خلال المعاملات التي تجري في العالم الحقيقي وليس في إطار عملية التفاوض الخاصة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    b) La forma en que se hacía posible la interacción entre el CTC, las END y la Red del CRTC. UN (ب) سبل تمكين التفاعل بين مركز تكنولوجيا المناخ والكيانات الوطنية المعيّنة والشبكة الجامعة لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ.
    129. El OSACT y el OSE tomaron nota con reconocimiento de la labor realizada por la Junta Consultiva del CRTC para finalizar puntualmente las modalidades y los procedimientos del CRTC a fin de que la CP los examinara en su 19º período de sesiones. UN 129- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ علماً مع التقدير بما اضطلع به المجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ من عمل ليُنجز في الموعد المحدد طرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    35. El OSACT y el OSE tomaron nota con reconocimiento de la labor realizada por la Junta Consultiva del CRTC para finalizar puntualmente las modalidades y los procedimientos del CRTC a fin de que los examinara la CP 19. UN 35- أحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً مع التقدير بما اضطلع به المجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ من عمل لينجز في الموعد المحدد طرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    139. El OSE invitó al FMAM a que prosiguiera las consultas con la Junta Consultiva del CRTC sobre el apoyo que el FMAM proporcionaría a la aplicación del programa de trabajo quinquenal del CRTC y a que informara sobre sus conclusiones al OSE para que este las examinara en su 41º período de sesiones. UN 139- ودعت الهيئة الفرعية مرفق البيئة العالمية إلى مواصلة التشاور مع المجلس الاستشاري بشأن الدعم الذي سيقدمه مرفق البيئة من أجل تنفيذ برنامج عمل السنوات الخمس لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ وإعداد تقرير عن النتائج لتنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها الحادية والأربعين.
    79. Antecedentes. En su decisión 2/CP.17, la CP aprobó el mandato del Centro y Red de Tecnología del Clima (CRTC) y los criterios que se utilizarían para evaluar y seleccionar a la institución anfitriona del CRTC, así como la información que debería incluirse en las propuestas, según lo dispuesto en los anexos VII y VIII de esa decisión. UN 79- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 2/م أ-17، اختصاصات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ والمعايير التي يجب استخدامها لتقييم واختيار الجهة المضيفة لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ والمعلومات المطلوب إدراجها في المقترحات حسبما ورد في المرفقين السابع والثامن من ذلك المقرر().
    87. El OSE 37 invitó al FMAM a que celebrara consultas con la Junta Consultiva del CRTC sobre el apoyo que el Fondo prestaría a la labor del CRTC, y a que informara sobre esas consultas a la CP 19. 88. Medidas. UN 87- ودعت الهيئة الفرعية في دورتها السابعة والثلاثين مرفق البيئة العالمية إلى التشاور مع المجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ بشأن الدعم الذي سيقدمه المرفق لما يقوم به مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ من أعمال وإلى تقديم تقرير عن تلك المشاورات إلى الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف().
    138. El OSE tomó nota del informe del FMAM acerca de los progresos realizados en la ejecución del programa estratégico de Poznan sobre transferencia de tecnología, en el cual figuran las conclusiones de las consultas celebradas entre el FMAM y la Junta Consultiva del CRTC sobre el apoyo que el FMAM proporcionaría a la labor del CRTC. UN 138- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بتقرير مرفق البيئة العالمية عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي المتعلق بنقل التكنولوجيا()، بما في ذلك نتائج المشاورات بين مرفق البيئة العالمية والمجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ بشأن الدعم الذي سيقدمه مرفق البيئة لعمل المجلس الاستشاري.
    74. El FMAM proseguirá las consultas con la Junta Consultiva del CRTC sobre el apoyo que el Fondo proporcionará a la aplicación del programa de trabajo quinquenal del CRTC, e informará sobre sus conclusiones. UN 74- وسيواصل مرفق البيئة العالمية التشاور مع المجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ بشأن الدعم الذي سيقدمه المرفق لتنفيذ برنامج العمل الخماسي السنوات الخاص بمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، وسيقدم تقريراً عن نتائج التشاور().
    Las próximas medidas que adoptaría el CRTC serían: seguir dotando de personal al Centro de Tecnología del Clima; continuar con las actividades de divulgación (por ejemplo, mediante diálogos regionales); organizar diálogos entre las AND; elaborar criterios para establecer un orden de prioridad en la respuesta a las peticiones, y criterios para la estructura y la composición de la Red; y aprobar las modalidades y los procedimientos del CRTC. UN وستكون التدابير المقبلة لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ هي إحراز تقدم على صعيد ملاك موظفي مركز تكنولوجيا المناخ؛ والاستمرار في أنشطة الدعوة (مثل الحوارات الإقليمية)؛ وإجراء حوارات فيما بين الكيانات الوطنية المعينة؛ ووضع معايير لتحديد الأولويات من أجل تلبية الطلبات والمعايير فيما يتعلق بهيكل الشبكة وتركيبتها؛ وإقرار طرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ.
    53. Atendiendo a la invitación formulada por el OSE 39, el FMAM celebrará consultas con la Junta Consultiva del CRTC sobre el apoyo que el FMAM prestará a la labor del CRTC, e informará sobre los resultados concretos de esas consultas al OSE 40. 54. Medidas. UN 53- وبناءً على دعوة الهيئة الفرعية في دورتها التاسعة والثلاثين()، سيتشاور مرفق البيئة العالمية مع المجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ بشأن الدعم الذي سيقدمه المرفق للأعمال التي يقوم بها المركز والشبكة، وسيقدم تقريراً عن النتائج الملموسة لتلك المشاورات إلى الهيئة الفرعية في دورتها الأربعين.
    F. Propuesta presupuestaria para el Centro y Red de Tecnología UN واو- الميزانية المقترحة لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus