"لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • para ayudar a las personas con discapacidad
        
    • de Asistencia para las Personas con Discapacidad
        
    • ayuda a las personas con discapacidad
        
    • para apoyar a las personas con discapacidad
        
    • de Asistencia a las Personas con Discapacidad
        
    • que las personas con discapacidad
        
    • a ayudar a las personas con discapacidad
        
    • prestar asistencia a las personas con discapacidad
        
    Otras medidas para ayudar a las personas con discapacidad UN تدابير أخرى لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة
    En un futuro próximo se suscribirá un acuerdo de cooperación y se está examinando una estrategia de cooperación quinquenal para ayudar a las personas con discapacidad a alcanzar sus objetivos. UN وسيجري التوقيع على اتفاق للتعاون في المستقبل القريب، كما تجري دراسة استراتيجية للتعاون للخمس سنوات القادمة لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على بلوغ أهدافهم.
    51. La India cuenta con un marco jurídico amplio para ayudar a las personas con discapacidad. UN 51 - وذكر إن الهند لديها إطار قانوني شامل لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Programa Nacional de Asistencia para las Personas con Discapacidad en sus relaciones con la administración de justicia; UN إنشاء البرنامج الوطني لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة فيما يتعلق بمعاملاتهم مع هيئات إقامة العدل؛
    La Unión Europea también respalda las iniciativas de otros organismos gubernamentales por las que se ayuda a las personas con discapacidad a buscar medios de vida sostenibles en sectores como el turismo, la pesca y la plantación de manglares. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي أيضا جهود الوكالات الحكومية الأخرى لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على السعي لكسب أسباب المعيشة المستدامة في قطاعات مثل السياحة وصيد الأسماك وزراعة أشجار المانغروف.
    Esa formación incluirá la toma de conciencia sobre la discapacidad y el uso de modos, medios y formatos de comunicación aumentativos y alternativos apropiados, y de técnicas y materiales educativos para apoyar a las personas con discapacidad. UN ويشمل هذا التدريب التوعية بالإعاقة واستعمال طرق ووسائل وأشكال الاتصال المعززة والبديلة المناسبة، والتقنيات والمواد التعليمية لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Igualmente está en marcha la elaboración de una estrategia nacional de Asistencia a las Personas con Discapacidad. UN ويجري إعداد استراتيجية وطنية لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    97. Se han establecido varios mecanismos para ayudar a las personas con discapacidad a prestar su consentimiento para recibir tratamiento médico. UN 97- وهناك عدد من الآليات القائمة لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على تقديم موافقتهم على العلاج الطبي.
    En 2010-2011 se hicieron aproximadamente 300.000 intervenciones para ayudar a las personas con discapacidad en el marco de dichos Acuerdos. UN وشهدت الفترة 2010-2011، 000 300 حالة تدخل لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار اتفاقات سوق العمل للأشخاص ذوي الإعاقة.
    3. Se formulan políticas de transporte para ayudar a las personas con discapacidad a trasladarse dentro de la comunidad UN 3- هناك سياسات نقل لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على التنقل في أنحاء المجتمع
    222. Se suministra asistencia complementaria especial en materia de ingresos para ayudar a las personas con discapacidad que tienen costos de vida adicionales: UN 222- وتقدم مساعدات تكميلية متخصصة للدخل لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يواجهون تكاليف معيشية إضافية:
    De todas formas, esas organizaciones deben comprender que deben contribuir también a ofrecer oportunidades para ayudar a las personas con discapacidad a realizar la transición desde la recepción de prestaciones sociales al empleo. UN ومع ذلك، ينبغي لتلك المنظمات أن تفهم أن عليها هي أيضا دوراً ينبغي أن تقوم به في توفير الفرص اللازمة لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على الانتقال من تلقي الاستحقاقات الاجتماعية إلى العمل.
    49. El Gobierno aplica diversos programas para ayudar a las personas con discapacidad a obtener un empleo. UN 49- وتنفذ الحكومة عدة برامج لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحصول على فرص العمل.
    147. Esa política se suma a las medidas adoptadas en los estados y territorios para ayudar a las personas con discapacidad a participar en la educación y formación profesional. UN 147- وتضاف هذه السياسة إلى التدابير القائمة في الولايات والأقاليم لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة في التعليم والتدريب المهنيين.
    Está especialmente preocupado por actividades de sensibilización como el " Concurso de aptitudes profesionales para las personas con discapacidad de toda China " y el programa " Un millón de voluntarios jóvenes para ayudar a las personas con discapacidad " , que presentan a las personas con discapacidad como seres humanos indefensos y dependientes, apartados del resto de la sociedad. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة إزاء بعض أنشطة التوعية مثل " مسابقة المهارات المهنية للأشخاص ذوي الإعاقة في عموم الصين " وبرنامج " مليون متطوع شاب لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة " ، وهي أنشطة تصوّر ذوي الإعاقة ككائنات بشرية مغلوبة على أمرها وتشكّل عالة على غيرها وتعيش بمعزل عن بقية المجتمع.
    Para garantizar la inclusión en la elaboración de las normas, la Comisión ha organizado cursos de capacitación y ha publicado manuales para ayudar a las personas con discapacidad a comprender el sistema de normalización y hacer sus contribuciones al respecto, y para ayudar a los expertos en normalización a entender la discapacidad. UN ولكفالة الشمولية في عملية وضع المعايير، نظمت المفوضية دورات تدريبية وأصدرت كتيبات لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على فهم نظام توحيد المقاييس والمساهمة فيه، ولمساعدة الخبراء في مجال توحيد المقاييس على فهم الإعاقة.
    Está especialmente preocupado por actividades de sensibilización como el " Concurso de aptitudes profesionales para las personas con discapacidad de toda China " y el programa " Un millón de voluntarios jóvenes para ayudar a las personas con discapacidad " , que presentan a las personas con discapacidad como seres humanos indefensos y dependientes, apartados del resto de la sociedad. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة إزاء بعض أنشطة التوعية مثل " مسابقة المهارات المهنية للأشخاص ذوي الإعاقة في عموم الصين " وبرنامج " مليون متطوع شاب لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة " ، وهي أنشطة تصوّر ذوي الإعاقة ككائنات بشرية مغلوبة على أمرها وتشكّل عالة على غيرها وتعيش بمعزل عن بقية المجتمع.
    27. El " Programa Nacional de Asistencia para las Personas con Discapacidad en sus Relaciones con la Administración de Justicia " fue creado con el fin de cumplir con la Convención citada y su Protocolo Facultativo, y en particular con la obligación de garantizar el efectivo acceso a la justicia de las personas con discapacidad. UN 27- وقد أُنشئ " البرنامج الوطني لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في معاملاتهم مع هيئات إقامة العدل " تنفيذاً لأحكام الاتفاقية المذكورة والبروتوكول الاختياري الملحق بها، ولا سيما للالتزام المتمثل في ضمان فعالية احتكام الأشخاص ذوي الإعاقة إلى القضاء.
    c) La creación de la Unidad de discapacidad e integración laboral dependiente de la Corte Suprema de Justicia de la Nación (acordada en diciembre de2010) y del Programa Nacional de Asistencia para las Personas con Discapacidad en sus Relaciones con la Administración de la Justicia (ADAJUS, Decreto 1375/2011); UN (ج) إنشاء الوحدة المعنية بالإعاقة والإدماج المهني التابعة لمحكمة العدل العليا للدولة (أُجيز إنشاؤها في كانون الأول/ديسمبر 2010) والبرنامج الوطني لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في معاملاتهم مع هيئات إقامة العدل (بموجب المرسوم 1375/2011)؛
    27.1 El objetivo normativo del Gobierno de la RAEHK cuando ayuda a las personas con discapacidad a obtener empleo es conseguir que tengan igualdad de acceso a la participación en el empleo productivo y remunerado en el mercado abierto. UN 27-1 يتمثل الهدف من سياسات حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في الحصول على العمل في كفالة تمتعهم بإمكانية المشاركة على قدم المساواة في العمل المنتج لكسب الرزق في السوق المفتوحة.
    Esa formación incluirá la toma de conciencia sobre la discapacidad y el uso de modos, medios y formatos de comunicación aumentativos y alternativos apropiados, y de técnicas y materiales educativos para apoyar a las personas con discapacidad. UN ويشمل هذا التدريب التوعية بالإعاقة واستعمال طرق ووسائل وأشكال الاتصال المعززة والبديلة المناسبة، والتقنيات والمواد التعليمية لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    15. " Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap " (Agencia Flamenca de Asistencia a las Personas con Discapacidad (VAPH)): las organizaciones de usuarios están representadas explícitamente en el seno del Comité consultivo de la VAPH y de los diferentes grupos de trabajo permanentes. UN 15- الوكالة الفلمنكية لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة: تحظى داخل هذه الوكالة منظماتُ المستفيدين من الخدمات بالتمثيل المباشر في اللجنة الاستشارية وفي الأفرقة العاملة الدائمة المختلفة.
    El Plan de ahorro registrado para personas con discapacidad, introducido en 2008, es un plan de ahorro a largo plazo destinado a ayudar a que las personas con discapacidad y sus familias ahorren para el futuro. UN والخطة المسجلة للادخارات المتعلقة بالإعاقة التي وضعت في عام 2008 هي خطة للادخار الطويل الأمد لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم على الادخار للمستقبل.
    302. En Gales, el Gobierno presta apoyo a una serie de actividades encaminadas a ayudar a las personas con discapacidad a lograr un empleo. UN 302- وفي ويلز، تدعم حكومة ويلز مجموعة من الأنشطة لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على الالتحاق بعمل.
    Se realizan especiales esfuerzos por prestar asistencia a las personas con discapacidad pertenecientes a grupos étnicos y afrodescendientes; se han puesto en marcha mecanismos de financiación para facilitar el autoempleo de las personas con discapacidad; se han promovido proyectos de desarrollo organizativo enfocados a los jóvenes con discapacidad; y se han apoyado viviendas solidarias accesibles para las personas con discapacidad. UN وقد بذلت جهودا خاصة لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة المنتمين لمجموعات عرقية أو من أصل أفريقي؛ وباشرت بتنفيذ آليات تمويل لمساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة على العمل لحسابهم الخاص؛ وقدمت الدعم لمشاريع التطوير التنظيمي التي يشارك فيها الشباب ذوو الإعاقة؛ وشيدت مساكن مزودة بتسهيلات ملائمة للأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus